Свистопляска. Il giardino della pancia
Valerio Zizzi
Daria Hurtova
Анатолий Алексеевич Гуртовой
«Свистопляска» – сборник грубых и нежных стихов, эссе. Изданных и неизданных. Счастливых и страшных. Внеинтеллектуальный стриптиз. Уход из системы оценочного мышления в мир наблюдения и принятия. Свист и танец повсюду, как розовый шум. Книга содержит нецензурную брань.
Свистопляска
Il giardino della pancia
Daria Hurtova
Valerio Zizzi
Анатолий Алексеевич Гуртовой
Cantautore Valerio Zizzi
poesia triste Анатолий Алексеевич Гуртовой
foto e testi Daria Hurtova
© Daria Hurtova, 2020
© Valerio Zizzi, 2020
© Анатолий Алексеевич Гуртовой, 2020
ISBN 978-5-0051-2226-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Чистый ангел в белом небе
Чистый ангел в белом небе
Тёплым светом в небесах
Обольёт прохладным ветром
Сильных крыльев лёгкий взмах.
Чистый ангел в белом небе
Протянул к тебе ладонь.
В ней – узда, и на рассвете
Прилетит волшебный конь.
Чистый ангел в белом небе
С похвалою на устах
Увлечёт туда, где не был
Ни один, сейчас кто – прах.
Серебристым одеялом
Ночь, придя, укроет крыши.
И моим глазам звёзд мало,
Когда плоть прохладой дышит.
Чуть прозрачным, лёгким светом
Озарится дух без плоти.
Здесь запахнет концом лета.
В чердаке проснётся котик.
Чистый ангел так беспечно
Покорился зову тьмы,
Чтобы слушать бесконечно
Песни чувственной зари.
Кудри, ожившие под потоком ливня
Кудри, ожившие под потоком ливня,
Крепко обнимут шею, плечи и грудь.
Видео для слепых импульсивно
Схватит дыханье, затронув лишь суть.
Запах в ритм жизни смоет картинку
Громким потоком по сочной листве.
В комнате стул, я нащупала спинку.
Вон из комнаты, прочь, я закрылась в себе.
Божеский микшер. Гроза, зонты, взгляды.
Запах озона и блеск свежих лиц.
Я утолю свою жажду прохлады,
Жадно впиваясь в края черепиц.
Здесь обитают бесполые люди,
Которым стыдно лежать на траве.
Здесь повторяется множество судеб:
Мы с тобой тоже бежим в колесе.
В те минуты, когда душа
В те минуты, когда душа
Наполняется тёплым светом,
В те мгновенья, когда роса
Заблестела в лучах рассвета,
Удивительно: я была
Счастлива до последней клетки,
И спасали мои глаза
Только вафельные салфетки.