Оценить:
 Рейтинг: 0

Свистопляска. Il giardino della pancia

Автор
Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 19 >>
На страницу:
4 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Маски стёрли лица.
И угораздило ж влюбиться…
Так что теперь, упиться?
Давайте веселиться!

Герой ярче актёра,
К чему же эта ссора?
Ты кадр и умора
В костюме паникёра.

Без грима на арену
Уж точно не пойдём.
К чему же эти сцены?
Зачем этот дурдом?

Песня маленького Игоря

Я с закрытыми глазами
Завязал здесь всё узлами.
Развязать потом не смог,
Мне помог мой носорог.

Своим очень острым рогом
Всё разрезал за порогом,
А потом пошёл опять
С носорогами гулять.

«How can my poor heart» by Robert Burns

Художественный перевод

Как сердце в груди может радостно биться,
Тогда как любимого рядышком нет?
Как могут глаза мне его позабыться?
Он там, среди волн, он увидит весь свет.

Блуждающий взгляд и искра удивленья.
Навеки он в сердце моём.
Ночных и дневных снов на протяжении
Он так далеко. Но мы вместе, вдвоём.

Средь моря, поддавшись свирепым теченьям,
Под вспышками молний – громовой звон.
Ночных и дневных снов на протяжении
Он так далеко. Но мы вместе, вдвоём.

    2011

Небо моё – это ты

Если я солнцем когда-нибудь стану,
Небо моё – это ты.
Сладкой, божественной, мягкою манною
Заполонил все мечты,
Мысли мои, вожделенья, желания,
Как внеземные лучи,
Будут нас греть теплотой безымянною.
Просто я, просто ты.
Просто мы.

Искусство

Куда, куда меня ведут
Эмоции и чувства?
Ведь обрастаю я жирком,
Жирком, а не искусством!

Некто с сильными руками,
Некто с жгучими глазами
И со светлой головою —
Где же он? Ведь не со мною!

Некто с нежными губами,
Некто с вкусными щеками,
Некто с сладкой, мягкой кожей —
В сей момент где быть он может?

Некто на голову выше,
В такт моим он лёгким дышит…

Я желаю, но не смею

Я желаю, но не смею,
Обожаю, но робею.
Лицо пряча и краснея,
Отвлекаю палкой сон.

Прошло время – не жалею,
Но боюсь, что не успею
Страх свой бросить за балкон.

Спирт, снотворное и вата.
Мне уютнее палата,
Чем мой тёплый отчий дом.

Суетлива и богата.
Только б отучить от мата,
Заглушить безумный дикий звон.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 19 >>
На страницу:
4 из 19