Consolations on the death of his sister
From Geneva, this 20th of November 1546.
Monseigneur, – The day before Camus arrived, I had written to you, as well as to others, by a young tailor of Picardy; but because I was not certain whether they had as yet informed you of the death of Madame your sister,[91 - Helène de Falais. She had married Adrien de L'Isle, Seigneur de Trénoy.] I did not venture to mention it. Now I have rejoiced, and have thanked God with my whole heart, perceiving by the letter of Madame that you had at once taken your stand upon the point whereon I would have founded my principal argument, if I had wished to console you. And, indeed, you have much occasion for gratitude on account of the grace which God has vouchsafed to her, and to you also. For seeing that her husband had waxed so cold, the good lady would have been in an unhappy captivity had she remained longer in the world, and would only have languished her life away. On your part, you would not have had it in your power to lend her a helping hand, nor to solace her sorrows; and so you never could have thought of her without regret and vexation. God, therefore, has had pity upon you and her, in thus providing, and above all, in preventing the dangers into which she might have fallen in a long career, by reason of the frailty which is in us. And we have yet a better ground of further consolation, that it will not be long ere we find ourselves together again. Meanwhile, let us think of preparing ourselves to follow her, for the time will soon come. But I like much better to congratulate you, seeing that our Lord has already put these things in your heart, than to labour in recalling them to your memory. The other news which Camus has told me about you, has also cheered me to await the time when God will bring to pass what he has put into so good a train.
Monseigneur, after humble commendations to your kind favour, and having presented the humble remembrances of my wife, I pray our good Lord to have you ever in his safeguard, to strengthen you in body and in spirit, so as always to make you more abound in his service.
Your humble servant and bounden friend,
John Calvin.
I assure you that you make me desire the arrival of the spring-time more than I would otherwise have done. Our brother Des Gallars commends himself also very humbly to your kind favour.
[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]
CLXXX. – To Madame de Falais
Assurances of affection for herself and her husband
From Geneva, this 20th of November 1546.
Madame, – Having been made aware that Monseigneur had been informed of the death of his sister, I have only given him one word on the subject, knowing beforehand from yourself that he has no need of long consolation, seeing that God, without human means, has put into his heart that which cannot fail to alleviate his sadness.
As for my promise, to which you hold me bound, I shall discharge myself of it, when God shall have vouchsafed me the means wherewith to do so. But I am astonished that you should even hint at the reward which my said Lord intends for me, as if I were looking to that, and had not other considerations in the discharge of my duty to him. The love and reverence which I may well bear toward him in our Lord are so strong, that I am very sorry that I cannot devote myself more to his and your service, to shew what is in my heart. Howbeit, I beseech you not to take amiss what I have now said, for I have had no other feeling than the fear that you may not place such reliance upon me as I desire. Besides, I do not mean to make any complaint which deserves a reply; for it is quite enough for me that you have neither entertained a doubt nor a suspicion which has induced you to mention it.
Now therefore I shall make an end, after having humbly commended me to your kind favour. I pray our good Lord to have you always in his holy protection, guiding and governing you after his own good will, so as to glorify his holy name in you.
Your humble servant and good brother for ever,
John Calvin.
[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]
CLXXXI. – To Viret
Statement of the expense of a visit to Lausanne, on the occasion of Viret's marriage – ecclesiastical difficulties at Berne
Geneva, 3d Dec. 1546.
Two letters of Bucer were delivered to me after a short interval. I send both of them to you, although they may contain almost nothing which you have not learned from other sources. With regard to the King of France, I think that he will shortly be brought to give some assistance with money to our party – the only thing that is sought from him. It is, moreover, in the highest degree, his interest to distract the attention of Charles by another war.[92 - This diversion, dictated to the King of France by sound politics, was not effected, and Francis I. remained a peaceable spectator of events, whose necessary tendency was to secure, by the defeat of the Protestant party in Germany, the ascendency of Charles V. in Europe.] I have enjoined Peter Textor to pay to you sixteen crowns; for although I had ten with me when I came to the marriage, it escaped my memory. But here is a greater lapse of memory; when I had found them laid aside in my desk, I stood still for some time, not knowing whether I had ever seen them before. Raymond came upon me, who reminded me of the fact, that he had given them to me by order of Antony Maillet. You will therefore add this sum to the former. In the other six [crowns,] I am afraid that I have made a mistake; for they may possibly belong to my brother. For as a teacher of Orleans was in his debt, he arranged that payment should be made by the son of Bruno. He had lately received five [crowns.] You will therefore retain these until I shall have learned with certainty from Saint André, whether they ought to be given to you or to my brother.
Sulzer lately wrote to me that matters had reached an extremity.[93 - The ministers of Berne were divided by incessant disputes on the subject of the Supper. Sulzer and certain of his colleagues inclined to the Lutheran view, which Erasme Ritter combated; and by an abuse of power, that was not uncommon at that period, the Seigneury of Berne claimed to determine by itself the sense of the controverted dogma, the settlement of which ought to have been remitted to a Synod. – Ruchat, tom. v. pp. 225, 226.] He implores our aid. I consulted with the brethren. As we could discover no plan of procedure in circumstances so perplexed, and almost desperate, I repaired to Nyon. I became aware that they had committed much more grievous errors than the letters contain any mention of. They are not, in my opinion, fighting for a cause that is good in every respect. All see that their proceedings are preposterous; and yet when we also see that everything is going to ruin, with what conscience shall we be silent? I asked Nicolas,[94 - The senator, Nicolas de Zerkinden, friend of Calvin and prefect of Nyon.] whether he thought that a letter from us would be of any service? He gave a trembling and hesitating consent to our writing. Should a messenger present himself in good time, I wish that you also would intimate your opinion; thereafter consider whether it be not time to press for obtaining a Synod.
Adieu, brother, and most sincere friend, along with your wife, whom you will respectfully salute in the name of all ours, as well as James and the rest. – Yours,
John Calvin.
[Lat. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 106.]
CLXXXII. – To Monsieur de Falais
Military movements in Switzerland – policy of the Cantons in reference to the Emperor
From Geneva, this 8th of December 1546.
Monseigneur, – I have nothing to write you at present, except that we are waiting to see what will be done by the Swiss.[95 - The Roman Catholic and Reformed Cantons, solicited, the former by the emperor, the latter by the Protestant princes, to take part in the struggles of which Germany was the theatre, had both observed a strict neutrality. But the Seigneury of Berne having received information that military movements were taking place in Franche-Comté, then under the rule of the Spaniards, summoned ten thousand men to arms, and occupied the passes of the Jura. That measure, which arose out of the pressure of circumstances, would perhaps have brought about a division among the confederates, and serious complications from without, if the treachery of the Elector Maurice had not hastened on the course of events in Germany. – John de Müller, Hist. de la Confédération Suisse, continuation of M. Vulliemin, tom. xi. p. 292.] All is in readiness at Berne as if to start at any moment, the captain, his council, officers, soldiers, chosen and commissioned; a second order sent, to be ready to march, with artillery and baggage. Their army consists of ten thousand men. I believe they would not have delayed so long, if there had not been an impediment which holds them as it were tied by the leg. For it is now about a year since all the cantons agreed that none should leave the country to engage in war, without the consent of the rest. Now there is fear that the Papists may be urged to invade the country while it is depopulated, under colour of breach of treaty; which if the King of France had only thrown in a word, would have happened a long time ago, – namely, had he called the Papists to enter his service, which ours would have readily agreed to do. Thus would the one side have spoken German to Charles, the others Italian or Picard.
I fear indeed that there must be a want of good management as well in that as in other things. Thereby are we so much the more admonished to pray God that he by his infinite goodness would be pleased to supply so many shortcomings. True it is, that the ignorant are apt to judge foolishly. But however that may be, every one is amazed that they are so long – ,[96 - A word effaced in the original.] without putting forth an effort. For it looks as if God were holding out the hand to us, as much as to say – enter in. And in letting the time slip by, we only invigorate him who is already almost desperate. Let us pray, therefore, and seeing that it pleases God to make trial of our patience for our good, let us be content with what he sends us, never growing weary of serving him, on any account whatsoever.
There has been murmuring of late on account of some appointment. They would indeed need wondrous masons to complete the building. But I fear that our people, or some of them at least, may let themselves be so far led away as to entertain the proposals, which would be to replace the enemy, not only in the exercise of his former tyrannous sway, but even of that to which he has always aspired. Yet, inasmuch as I feel assured that it will not so happen unless God shall be altogether exasperated against us, I trust that he will avert so great a danger. For I have no doubt that he looks rather upon his own work in us, than upon our sins and shortcomings, that he may have pity on us.
And now, Monseigneur, having humbly commended me to your good favour, and that of Madame; having also presented the commendations of my wife, and of our neighbours, I pray God of his goodness to keep you always in his protection, and to make you feel more and more the joy of his help.
Your servant and humble brother and ever bounden friend,
John Calvin.
[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]
CLXXXIII. – To Madame de Budé.[97 - The original letter is without address. But it is generally believed that it was addressed by Calvin to the widow of the celebrated William Budé, great-grandson of the secretary to King Charles V., and one of the most learned personages of the period of the revival of letters. William Budé having declared in his will that he wished to be buried without ceremony, this circumstance led to the supposition that he had died in the faith of the Reformed. His widow not being able to make free profession of her faith at Paris, was about to settle at Geneva, on the solicitation of Calvin, (June 1549.) She was accompanied by her daughter and three of her sons, Louis, Francis, and John de Budé, who held a distinguished rank in the republic. The best known of the three brothers is John de Budé, Sieur de Vérace, the particular friend of Calvin and of Théodore de Bèze. He was received an inhabitant of Geneva the 27th June 1549, burgess the 2d May 1555, member of both Councils in 1559, fulfilled several important missions to the Protestant princes of Germany, and died in 1589, after having rendered distinguished services to his new country, and thereby added fresh lustre to his family, whose descendants still live at Geneva. – Galiffe, Notices Généalogiques des Familles Genèvoises, tom. iii. p. 83, et seq.]
Calvin exhorts this lady to leave France, and retire with her family to Geneva
This 20th … 1546.[98 - On the back, in another handwriting, – "Of 46. I think that this letter must be to Madame Budé."]
Madame, – Howbeit that I have occasion to praise God for the great zeal and constancy he has vouchsafed to you, as I have heard from the bearer, yet, believing that my exhortation might not be superfluous to you, in the midst of such diversified trials and conflicts, I was unwilling to forego writing you some words by him, and, above all, to help you to come to a determination upon the point on which you are still somewhat doubtful; that is, as to your retiring hitherward that you may serve God in peace of conscience. Were it possible for you to discharge your duty where you are, I would by no means advise you to stir. But I am well aware in what captivity you are held. If God had given you strength and constancy to prepare for death, and not to flinch for any fear of the danger wherein you are, there would be nothing better than to keep that grace in exercise. But if you feel that the weakness of the flesh gets the mastery, and hinders you from doing your duty, seeing that your conscience must needs be troubled and in continual torment, the only way is to seek a suitable remedy. For it is no slight perplexity, yea, even agony, to feel ourselves blamable in a matter of so great moment; yea, and that the evil continues to such an extent, that we can make no end of offending God. Although many deceive themselves in this matter, making themselves believe that it is but a trifling fault to defile themselves with superstitions which are repugnant to the word of God, and derogate from his honour, I reckon that his honour, to whom we owe everything, is so precious to you, that it is felt to be a subject of intolerable regret to you to offend against it daily, as you are constrained to do at present. I do not doubt, therefore, but that you have a special desire to escape out of such wretchedness, and that until you do, you cannot but be in very great anxiety and sadness. Consider, now, whether this is not an unhappy condition, thus to linger for ever. I know, indeed, that there are many who reply to us, that we here are no more angels than themselves, and that we offend God even as they do; which is true. But as the proverb says, "Sickness upon sickness is not health." If, then, we come far short in other respects, what need is there to increase our condemnation by adding to the rest this sin which is so grievous; to wit, that of not giving glory to the Son of God, who became as nothing for our salvation?
Besides, after you have done your best by dissimulation, to keep clear of the perils which surround you, you are not a whit better; for the wicked are very sharp-sighted, and you will never content them but by an entire renunciation of God; wherefore, you have no rest for the body any more than for the soul. And after declension from God, in order to comply with the world, you have derived no benefit from it, except that you languish as in a trance. You will ask me if, being come hither, you shall always have assured repose. I confess that you will not; for while we are in this world, it is fitting that we should be like birds upon the branch. So it has pleased God, and it is good for us. But since this little corner is vouchsafed to you, where you may finish the remainder of your life in his service, if he so please, or profit more and more, and be confirmed in his word, in order that you may be more ready to endure persecutions, if it shall so please him, it is not right that you refuse it. We have always to take care lest we be the cause of our own misfortune, and draw it down upon ourselves by not accepting the means of escape which God presents to us. I know that it is a hard thing to leave the country of our birth, most of all to a woman like yourself, of rank, and advanced in life. But you ought to overcome such difficulties by higher considerations; such as, that we should prefer to our own country every region where God is purely worshipped; that we should not desire any better repose for our old age than to abide in his Church, his dwelling-place and the place of his rest; that we should prefer to be contemptible in the place where his name may be glorified by us, to being honourable in the sight of men, while we defraud him of the honour which belongs to him.
Concerning the doubts which may come into your mind, it would be too tedious to reply to them all. But you have always this as a settled point, that we must refer our many anxieties to the Providence of God, trusting that he will provide an outlet in cases where we see none. And in fact it is undoubted, that if we seek him we shall find him. That is to say, he will be with us to guide our steps, and to have a care of our affairs, to order them well for us. True it is, that we shall not cease to be subject to many troubles and annoyances; but let us pray him that, having been strengthened by his word, we may have wherewithal to overcome them. And assuredly you possess many helps, which deprive you of the excuse which many others have. If it shall please God to lead you hither, you will not come so bereft of property as to have nothing to live upon, while there are many poor people who have only burdens without temporal provision. How many Christian women are there who are held captive by their children! while our Lord has given you this advantage, that you have children who not only are ready to aid in your deliverance from captivity, but also exhort you thereto. You have the liberty which many wish for, of which you ought to avail yourself, that you may all the more freely engage in the service of God. Among the other hindrances that it appears you have, your daughter may be one, inasmuch as she is still unmarried. But instead of reckoning that to be a hindrance, it ought rather to serve as a spur the more readily to decide you. I understand that you love her not merely with the common love of mothers, but with a peculiar affection. I beseech you, then, to consider well whether it would be better for her to be there tied down in marriage, to live in perpetual bondage, or to be brought by you to a place where she may be free to live as a Christian with her husband; for you must trust that God will find out for her a worthy person, who will be a comfort to you as well as to herself.[99 - Catharine de Budé married, in 1550, William de Trie, Seigneur de Varennes, a gentleman of the Lyonnais, a refugee at Geneva on account of religion.] There is one thing of which it is right that you should be made aware, in order that nothing may alarm you as new and unforeseen. It is this, that Satan will stir up many troubles in order to upset or to delay your pious purpose; but when you shall have taken your fixed resolve, it will not be difficult for you to rise above all. Meanwhile, profit by the opportunity, now when it is offered to you; for as, in matters of conscience, it behoves us to resolve speedily without seeking advice or long dalliance, it is also necessary to perform soon what we have decided on, fearing, because of the frailty which is in us, to grow cold upon our good intention.
To conclude, knowing that all my exhortations must be vain and useless, unless God make them effectual by gaining an entrance to your heart, I shall beseech him to instruct you with true prudence to decide upon what shall be most fitting for you to do; to bestow steadfast constancy upon you in obeying his will; to stretch out the hand, and be himself your guide; to grant you such grace, that in leaning upon him, you may perceive his assistance in everything, and all throughout.
Your servant and humble brother,
Charles D'Espeville.
[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 107.]
CLXXXIV. – To the Avoyer Nœguely.[100 - John Francis Nœguely, one of the most illustrious magistrates, and one of the most able captains of the republic of Berne, in the sixteenth century. In 1536 he commanded the Bernese army, which conquered the Pays de Vaud from the Duke of Savoy; discharged the functions of Avoyer from 1540 to 1568, and died at a very advanced age.]
Complaints of the misconduct of several ministers in the Pays de Vaud
From Lausanne, this 12th January 1547.
Monseigneur, – Seeing that this present bearer[101 - In a note, by an unknown hand, "Philippe Buissonnier de Bresse."] has brought me so good a testimony regarding Lion, and also that I myself have known him to be both well qualified and zealous, insomuch that I have no doubt of his fitness to serve the Church of God, I am constrained to recommend him to you, assured also that the letter of introduction which I give him to you will be of service to him, considering the kind affection which you bear to me. I pray you then humbly that it may please you to hold him as recommended, to the intent that by your means he may hereafter find an opening for the service of our Lord Jesus, in which you may have occasion to rejoice; for were not such my expectation, I would be very sorry to breathe a word about it.
Moreover, Monsieur, if God granted me an opportunity of speaking to you, I would willingly disburden my heart of the scandals which lie heavy upon us here, on account of the misconduct of some who are ministers of the word of God in your demesne, and in their whole life give constant occasion to blaspheme the name of God.[102 - Several ministers of the Pays de Vaud, and particularly Zebedee, later pastor of Nyon, Lange, pastor of Bursins, delivered from the pulpit the most virulent declamations against the doctrines of the Reformer.] I am well persuaded that you, on being made aware of the wretchedness in which every one thereabouts is sunk, will be as well disposed to provide for it, as I have great regret and sorrow even to hear it spoken of. I believe, indeed, that you will have spoken about it in council, seeing that a poor brother who goes to your quarter, named Master Francis Maurice, will give you occasion to think thereupon. I do not touch further on the maladies, except that I earnestly desire that it would please God to put it in your heart to apply an effectual remedy. And because I know that individually you are well inclined, as becomes you, I do beseech you, inasmuch as I ought to have the interest of the Church of God at heart, that it would please you to hold out a hand to those who are in trouble for having borne themselves faithfully in God's service and yours: Wherefore, Monsieur, after having humbly commended me to your kind favour, I pray our good Lord to uphold you in his safe keeping, guiding you always by his Spirit in obedience to his will. – Your humble servant,