Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Letters of John Calvin, Volume II

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

[Lat. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 106.]

CXCVII. – To Monsieur de Falais

Recommendation of John de Budé – Uncertainty of the news from Germany

    From Geneva, the 4th of June 1547.

Monseigneur, – I have nothing to write you at present, except that the bearer is one of the sons of the late Mr. Budé.[135 - John de Budé, Sieur de Vérace. See note 1, p. 90.] When you shall have made his acquaintance, you will find him so excellent, that you will esteem him worthy of being loved by all those who love God, even if the memory of his father had not of itself recommended him. He is none of those who make a great show and parade. And all the more on that account is he valued by me, and I know that so it will be with you. His intention is to go to see Bâle and Strasbourg, then to return without making any long sojourn in those parts. Notwithstanding, I have advised him to make full inquiry whether the roads will be safe before going further, and he has promised me to do so; for where there is no necessity, it would answer no purpose to put himself in danger. I believe that before he arrives there, you will be no longer in deliberation with regard to Sieur de Parey. For the prolonged delay which he asks for, is by no means with a view to strengthen his resolution; and indeed I conjecture, that it has been cautiously suggested by his relations, thinking that between this time and that he might alter his mind, seeing that they must be acquainted with his humour.

We are quite amazed to have no news that can be depended upon. One may perceive the disorder which prevails in Germany, and the wretched management. If there had been a grain of salt among them, they would have looked well to their affairs, before they came to the knowledge of that which was to be known far and wide three days afterwards. But what do I say? Non est consilium, non est fortitudo absque domino. Therefore they are taken unawares.

I hope to know by the first what decision you have come to with our captain.[136 - Amy Perrin.]

To make an end, Monsieur: having humbly commended me to your good grace and of Madame, and having presented the like remembrances to you on the part of my wife and others, I supplicate our good Lord always to have a care of you, to rule you by his Spirit, to strengthen you against all stumbling-blocks and annoyances, as well as the whole of your household. Although I have not leisure to write to the young ladies, I desire to be very affectionately remembered to all three.

Your servant and humble brother,

    John Calvin.

[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]

CXCVIII. – To Monsieur de Budé.[137 - See the notice concerning the family of Budé, p. 90. We believe, contrary to the opinion of M. Galiffe, Notices Généalogiques, tom. iii. p. 83, that this letter is addressed to Louis or to Francis Budé, and not to John de Budé, Sieur de Vérace, their brother. This latter had already made a journey to Geneva, and he was known to the Reformer, who had introduced him in very kind terms to M. de Falais. – Letter of 4th June 1547, p. 118. It is not then to the Sieur de Vérace, that the first words of Calvin's letter can apply, but to one of his brothers: "Although I am personally unknown to you, I do not on that account hesitate to write you privately, in the hope that my letter will be welcome," &c. The family of Budé were then preparing to leave France. Two years afterwards, they settled at Geneva, as appears from their registration in the list of the inhabitants, 27th June 1549, and the following passage of a letter from Viret to Calvin, 12th June of the same year: "I rejoice that the Budé have arrived, along with their mother." – MSS. of the Library of Geneva.]

He exhorts him to follow the example of the rest of his family, and retire to Geneva

    This 19th June 1547.

Monsieur, – Although I am personally unknown to you, I do not hesitate on that account to write you privately, hoping that my letter will be welcome, as well for the sake of the Master whom I serve, as for the matter of which it treats; and also that those who have induced me to do so, have credit enough with you, as I believe they have, to secure me access. I have heard of the upright spirit which our Lord has given you, wherefore let us all praise him. For although you may have many temptations of a worldly kind where you are, to impede and distract you, you nevertheless do not cease to groan under the unhappy captivity in which you are held, desiring to escape from it. And indeed your honest zeal has been already partially manifested, when, in place of hindering the party who were about to shift their quarters, you confirmed them in their good purpose, and instead of delaying, have endeavoured to forward their departure, only regretting that you could not follow them immediately. Now, then, seeing that Satan has many means to damp our zeal in well-doing, and that our nature is very apt to side with him, you must stir up the fire which God by his Spirit has already lighted in your heart, until the good desire be realized. You must abandon everything as hurtful which separates you from him, in whom lies all our happiness, and with whom if we are not united, we forfeit life and salvation. We do not mean, however, to condemn all those who live elsewhere, as if the kingdom of God were shut up within our mountains, while we know it is extended over all. But it is right, wheresoever we are, that God should be honoured by us, and we are nowise to be excused, if we pollute the earth which he has sanctified to our use. If we are in a place where we are not permitted to acquit ourselves of our duty, and where the fear of death leads us to do what is evil, we ought, knowing our grievous infirmity, to seek the remedy: which is, to withdraw from such bondage. Since our Lord has opened your eyes to let you see what an evil it is to defile yourself with superstition, it only remains for you to come forth of it. Besides, you have less excuse than another, considering the position which you hold, for the reckoning will be twofold, if instead of shewing the way, as you are bound to do, you give occasion to those who see you, to step aside out of it.

As for the other difficulties which are peculiar to your present circumstances, I refer myself to your own experience. More than all that, you have to consider that if the good lady with just reason dreaded to finish the remainder of her life there, you may well fear a longer period of languishing, according to the ordinary course of nature. There is assuredly no to-morrow that we can make ourselves sure of. Therefore, on the other hand, you ought to make the greater haste, for fear you should be taken unawares. You see, therefore, that God is urging you in every way. Howsoever the matter may be settled, I pray you, Monsieur, not to allow the grace which God has given you to be quenched. If he has given you worldly riches, have a care lest in place of rendering them in homage to him, you may be hindered by them from serving him. I need not tell you, that he has given you a help which every one has not. This is, that you have a Sarah who will be ready to follow you, whithersoever that kind Father shall call you; so that it depends upon yourself alone whether or not you shall follow the example of our father Abraham. It is quite true that you will find no spot on earth where you can be beyond the reach of trial, as indeed it is not reasonable to expect our faith to be exempt from these anxieties. But since the present is a time of conflict, there is nothing better for us than to fall back upon our standard, where we may receive courage to do battle steadfastly even unto death. It is an advantage not to be despised, when God gives us leisure to confirm our faith, that the preparation may be of service to us in due time and place. For this ought to be quite enough for us, when he arms us with his strength for victory, before putting us to the proof. But seeing that the very beginnings are difficult, and perseverance still more so, the best resource is to pray God that he would stretch out his hand to you, and give you courage to surmount all obstacles. To which end we also would beseech him along with you, that he would please to shew himself your protector even unto the end, upholding you not only against the wicked, but also against Satan their chief. Having humbly commended me to your good favour, and to that of Madame your wife…

    John Calvin.

[Fr. copy – Library of Geneva. Vol. 111.]

CXCIX. – To Viret

Citation of the wife of Amy Perrin before the Consistory – case of Gruet – news from Germany

    2d July 1547.

We must now fight in earnest. The wife of the comedian Cæsar was again summoned to the Consistory, on account of her frowardness.[138 - "Complaint of Calvin against the wife of Amy Perrin, who insulted the minister Abel in full Consistory." – Registers of Council, 24th June.] While there, though she received no provocation, in the form even of too harsh a word, she vomited forth more venom than on any previous occasion. First of all, she denied the right of our court to take cognizance of her, even supposing she had been guilty of a delinquency. In the next place, she complained that she was deeply branded with ignominy, by being compelled to appear in a place to which the depraved and criminal could alone of right be summoned. When one of the assessors sought to restrain her intemperate behaviour, she turned her fury upon him. Abel then interposed, and expressed his surprise that she had at first professed that she was too modest, or too little given to speaking, to be able to answer at greater length, whereas she was a match in abuse for as many as there might be. At this her fury boiled all over. "No, indeed," she says, "but you are a reviler, who unscrupulously slandered my father. Begone, coarse swine-herd, you are a malicious liar!" She would have almost overwhelmed us by her thunders, had she not been forcibly extruded. The Senate desired that she should be more closely imprisoned. She escaped by means of that matron who is wont to take under her patronage all bad causes. One of her sons accompanied her in her flight. Accidentally meeting Abel not far from the city gate, she insulted him afresh, and even more shamelessly than before. Abel said nothing, but conducted himself with the greatest moderation, just as he had done in the Consistory. Next day a paper is found in the pulpit, threatening us with death, unless we remain silent. I send a copy of it to you.[139 - The import of this note, written in the Savoyard language, and affixed to the pulpit of the ministers, was, "that people did not wish to have so many masters; that they (the ministers) had now gone far enough in their course of censure; that the renegade monks like them had done nothing more than afflict all the world in this way; that if they persisted in their course, people would be reduced to such a condition that they would curse the hour in which they emerged from the rule of monachism; and that they (the ministers) should take care lest as much should be done to them as was done to the Canon Vernly of Fribourg." The last passage was equivalent to a threat of death.] The Senate, startled by such audacity, orders a rigid inquiry to be made into the conspiracy. The investigation is committed to a few. As many suspected Gruet, he was immediately arrested.[140 - The former canon, Jacques Gruet, of dissolute manners, of licentious and perverse doctrine, constantly opposed to the ministers, and intolerant of all rule in the Church as in the State, had lain under the imputation of having been the instigator of the attempt at poisoning Viret in 1535. – Histoire de la Suisse, vol. xi. p. 364.] It was, however, a different hand; but while they were turning over his papers, much was discovered that was not less capital. There was a humble petition which he had designed to present to the people in the Assemblies, in which he contended that no offence should be punished by the laws but what was injurious to the state; for that such was the practice of the Venetians, who were the highest authority in the matter of government; and that in truth there was danger, while this city submitted to be ruled by the brain of one man of melancholy temperament, of a thousand citizens being destroyed in the event of any outbreak. Letters were also found, chiefly written to André Philippe, and to others. In some he named me; at other times, he had enveloped me in figures of speech, so clumsily contrived, however, that one could lay his finger on what he meant to conceal. There were, besides, two pages in Latin, in which the whole of Scripture is laughed at, Christ aspersed, the immortality of the soul called a dream and a fable, and finally the whole of religion torn in pieces. I do not think he is the author of it; but as it is in his handwriting, he will be compelled to appear in his defence, although, it may be, that he himself has thrown into the form of a memorandum, according to the turn of his own genius, what he heard from others; for there are mutilated sentences, crammed with solecisms and barbarisms. I know not whether Jacoba, whose sister is the wife of Des Gallars, has been apprehended. There is, indeed, a decree of the Senate [for that purpose.] What Vandel's sentence will be is still doubtful; but he is in considerable danger.[141 - Pierre Vandel, one of the chief of the reprobate children of Geneva. Handsome and brilliant, he loved to exhibit himself surrounded by valets and courtezans, with rings on his fingers, and his breast covered with gold chains. He had been imprisoned on account of his debaucheries, and his insolent behaviour before the Consistory.] Such was the state of things when I wrote. You know that our Syndics have little enough judgment, otherwise the Senate is exceedingly well disposed to the cause.

The brethren have replied to me regarding Sonnier, that they mean to make no change in their former resolution; for I relaxed, as I had abstained from writing, with a view to spare him. He eagerly made reference to the minister De Coppet, who also wished to change his place. I advise you to examine whether there is any truth in this.

The statements contained in Bucer's letter regarding those two victories are quite certain; for a friend of mine[142 - Doctor Chelius, in the handwriting of Calvin.] passed through this, who had ascertained the truth of the whole matter. He also informed me that tidings of a third victory had been brought away within two hours before he left Strasbourg; but he did not venture to assert this for certain. He further mentioned to me, that when the Landgrave had come to Leipsic on the strength of the promise made to him, he returned without accomplishing the matter, and in despair, and that he was collecting a new army. The name of Henry[143 - Henry of Brunswick.] was erroneously given in Bucer's letter; for the Landgrave still keeps him in fetters, or at least closely imprisoned. But Bucer was speaking of Erich,[144 - The personage here designated is doubtless Erich, hereditary prince of Sweden, who ascended the throne in 1560, and was deposed in 1568.] who professes the same doctrine with ourselves, and yet hires himself to the tyrant in disturbing the Church. I wish that your Senate could be induced to take the initiative in the stipulated treaty; for Pharaoh wishes to be asked, and thinks it unbecoming his dignity to solicit the weaker parties.[145 - A common interest at that time conciliated the King of France and the Swiss. The ambassadors of Henry II., Brissac and Marillac, assured Geneva of the friendship of the King, and took in charge letters of Calvin to the Helvetic Churches. – Histoire de la Suisse, vol. xi. p. 358.] But let them look to these and other matters, that are now in course of arrangement. I desire nothing to be done, unless what I judge to be fitting and useful to you.

Adieu, brother and most sincere friend, along with your wife and your whole family. May the Lord always direct you and be present with you. You will salute the brethren respectfully in my name. I and my wife salute thee and thine in the Lord. – Yours,

    John Calvin.

[Lat. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 106.]

CC. – To Monsieur de Falais

Solemn lessons afforded by the sad occurrences in Germany – troubles in Geneva – energetic attitude of Calvin

    This 14th of July 1547.

Monseigneur, – From what you have written me, I am certainly of opinion that our brother, Master Francis de la Rivière,[146 - The minister Francis Perucel, called La Rivière.] should withdraw at least for a season. For should it so be that it suited him to return hither, he would not have to make a long journey: and bringing with him some recommendation from Bâle, he might make application at Berne to be sent to Lausanne, with some provision in the meantime. I should not however have come to this resolution, unless your letter had helped me to it. I have merely told him that you would be glad of his coming, in order that your family might receive instruction from him several times in the week. For I desired to avoid any more definite engagement, that you might remain at perfect liberty in that matter.

With regard to the house, I beg you will inform me what you wish me to do about it. But let me have your letter by the middle of August. For according to the use and wont of the town, I have leave to renounce the bargain for the following half year, giving intimation to that effect six weeks before the term. By doing this, you will not be burdened with needless expense; while I fear that by holding it for a longer period, you may incur outlay without return.

I believe Saint André has told you what we have done with the Apology. The printing shall not be delayed for want of copy. As for the money, I am not of opinion that you ought to withdraw any of it merely to avoid the murmurs which might thence arise, but rather, that enjoining those who have the charge thereof, to apply it as they ought – correcting abuses, if there be any, you should depute some one to act for you in the matter. However, you will determine that according to your own discretion. But I did not like to withhold what occurred to me, seeing that you have been pleased to consult me on the subject.

We have had no news from Germany since the capture of the Landgrave,[147 - Intimidated by the defeat of the Elector of Saxony, the Landgrave of Hesse had submitted himself to the Emperor, and only obtained his pardon by imploring it upon his knees, and surrendering his person and states into the power of this prince.] who has been suitably rewarded for his baseness. In the present position of affairs, I recognize our God's intention utterly to deprive us of a triumphant Gospel, that he may constrain us to fight under the cross of our Lord Jesus. But let us be content that he return to the early method of his dealings, in the miraculous preservation of his Church by his own power, without the help of an arm of flesh. The trial is hard, I confess; but our fathers have had the like, quite as depressing, and have never been shaken in their stability. Now is the time to put in practice the proverb, "Let us hope and we shall see." Besides, we need not be astonished that God has corrected us thus roughly, considering the life we have led. But as you say, may those who have not hitherto been touched, take note of such examples, that they may humble themselves, and by that means prevent the hand of the Judge.

There has been some want of consideration on the part of the commissioners from this town, in not informing me of their departure. However, I do not give up the expectation of tidings from you by them. I do not know whether any report of our troubles has yet reached you, but they talk of them so loudly throughout the neighbouring country, that it would appear all is over with us. More than that, they have often had me dead, or at least sorely wounded. Be that as it may, I feel nothing of it myself. And in the town we are not aware of the hundredth part of what is said. There have, indeed, been some murmuring and threats on the part of loose-living persons, who cannot endure discipline. Even the wife of him who was to go to see you,[148 - Amy Perrin. His wife, daughter of a rich burgess, François Favre d'Echallens, and reprimanded incessantly by the Consistory, was the implacable enemy of the ministers and of Calvin.] and who wrote to you from Berne, rebelled very proudly. But it has been necessary that she should betake herself to the country, feeling herself but ill at ease in town. The others, indeed, lower the head, in place of lifting up the horn; and there is one of them who is in danger of paying a very heavy reckoning; I know not even whether it may not cost him his life.[149 - Jacques Gruet, formerly a Canon, and a man of licentious and irregular morals, impatient of all restraint either of Church or State. Severely censured by the ministers on account of his debaucheries, he had uttered threats of death against them, which he even ventured to affix to the pulpit of St. Peter's Church. His trial, conducted with all the rigour of that period, terminated by a sentence of capital punishment. Condemned for sedition, blasphemy, and atheism, he perished on the scaffold the 26th July 1547.] The young people think that I press them too hard. But if the bridle were not held with a firm hand, that would be the pity. Yea, we must look to their wellbeing, however distasteful to them it may be.

Monsieur, having humbly commended me to your kind favour and that of Madame, I pray our good Lord that he may have you always in his keeping, strengthening you by his Holy Spirit to resist all temptations, and making you abound in all well-doing to his honour. And seeing that the time of the trial of Madame draws near, we shall remember her in prayer for her happy delivery. My wife also presents her humble remembrance to both of you.

Your servant and humble brother,

    John Calvin.

[Fr. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 194.]

CCI. – To Viret.[150 - Subjected to torture, Gruet admitted his guilt, and as well on the ground of his impious and blasphemous productions, as of a letter written to a private individual, in which he exhorted the Duke of Savoy to turn his arms against Geneva, he was condemned to death. It appeared, according to the letter of Calvin to Viret, of which a fragment is here reproduced, that this sentence was not unanimous, and that Gruet reckoned up to this time, in the councils of the republic, friends or accomplices who were desirous of saving him. This did not prevent his execution on the 26th July 1547, and the example threw terror into the ranks of the party of the Libertins. On the trial of Gruet, see the various historians of Geneva, – Spon, Picot, and the Histoire de la Suisse, vol. xi. pp. 364, 365.]

Indecision of the Seigneurs of Geneva – inflexibility of Calvin

    Geneva, 24th July 1547.

There is nothing new in our affairs. The Syndics protract the case of Gruet against the will of the Senate, which does not, however, as would be proper, utter any protest against the delay. For you know that few of them are judicious. I exercise my severity in dislodging common vices, and principally the sources of corruption among the youth. I conceal all sense of the dangers which good men from several quarters allege to exist, lest I should appear over solicitous about myself. The Lord will give the issue in the way that may please himself. Adieu, brother, and most sincere friend, as also your wife and family. May the Lord Jesus continually direct you, and be present with you. You will convey best greetings to the brethren, and to your wife in my name. My wife salutes you and your family. Yours,

    Calvin.

[Lat. orig. autogr. – Library of Geneva. Vol. 106.]

CCII. – To the Faithful of France.[151 - Entitled: To our very dear lords and brethren who desire the advancement of the kingdom of our Lord Jesus Christ.]

State of Germany – details regarding the struggles of the Reformer in the cause of the truth at Geneva

    This 24th of July 1547.

The electing love of God our Father, and the grace of our Lord Jesus Christ, rest always upon you by the communion of the Holy Spirit.

Very dear lords and brethren, I doubt not that you have daily much news, as well from hence as from Germany, which might prove a stumblingblock to those who are not overmuch confirmed in our Lord Jesus Christ. But I trust in God he has so strengthened you, that you shall not be shaken, either thereby or by any still greater marvel which may yet arise. And verily, if we are indeed built upon that solid stone which has been ordained for the foundation of the Church, we may well sustain more boisterous storms and tempests without being foundered. It is even expedient for us that such things should happen, that the firmness and constancy of our faith may be approved.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12

Другие электронные книги автора Jean Calvin