Оценить:
 Рейтинг: 0

Меч судьбы

Год написания книги
2019
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
11 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Силлорн привел меня к королевскому портному Лиэтану, который выдал мне «шикарную» одежду, хотя мне было немного не по себе надевать наряд зажиточного сутенера с нетрадиционными наклонностями – настолько цветастым был костюм – ярко зеленый воротник стойка, фиолетовый с узорчатыми переливами дублет и красные с зелеными вставками кожаные штаны с золотым шитьем. С боем я отстоял свои удобные кроссы. Вместо них жеманный эльф предлагал мне ярко голубые туфли с загнутыми носами, заканчивающиеся золотыми бубенчиками. Зато пришлось надеть робингудскую шапочку с самым что ни на есть натуральным павлиньим пером, ну, или похожей птицы.

– Может, мне еще губы накрасить, – попытался съязвить я.

На что Лиэтан совершенно серьезно ответил, критически осмотрев меня.

– Я не думаю, что это так уж необходимо, но это могло бы придать композиции законченный вид.

– Да шучу я, не надо, – поспешно замахал я руками.

– Напрасно. Что ж я полагаю вы готовы, – слегка манерно сказал Лиэтан.

Я со всей возможной поспешностью поблагодарил Лиэтана и поспешил в сторону королевского кабинета, где мы с королем обычно проводим свои беседы.

– На это раз король просил вас явиться в зал приемов, – сказал, как-будто из воздуха материализовавшийся, Силлорн. Как вам королевский портной?

– Кхм, ну он, ээ.. любопытный человек, альв, я имею в виду, и явно очень хорошо разбирается в нарядах.

– Он производит необычное впечатление, но не беспокойтесь, в нарядах и моде он действительно знаток – одежда его страсть.

– Нисколько не сомневаюсь, – сказал я.

Обсуждая местную моду, мы наконец дошли до дверей зала приемов.

– Только прошу вас, – сказал Силлорн, это зал приемов и в нем советую общаться с королем учтиво, согласно этикету, это формальная встреча с представителями торпов, поэтому, ну, вы сами понимаете…

– Конечно, я буду сама любезность, уважаемый Силлорн.

– Тогда ступайте, Алекисэй Котаэв.

Две огромные узорчатые створки дверей медленно и бесшумно открылись передо мной. Я вошел в огромный зал с гладким как стекло узорчатым мраморным полом, в котором отражались огромные магические люстры, висящие без опоры под потолком. Последи залы стоял огромный длинный стол, заставленный различными блюдами. Во главе стола в кресле с высоченной спинкой, делающей его похожей на трон, сидел сам Календилл. По левую и правую руку от него сидели знатные альвы, с которыми у меня было лишь шапочное знакомство, некоторых я и вовсе не знал. Все остальные места занимали, как я понял, торпы – очень низкорослые, не выше метр тридцати на глаз, при этом они были весьма пестро одеты, и поголовно с бородами разной длины. Я окинул помещение взглядом. Сквозь узкие высокие стрельчатые окна большой зал освещался весьма ярко. Вдоль стен, не привлекая внимания, как изваяния стояли королевские стражи. За столом при моем появлении воцарилась тишина. Король встал, все остальные поспешили тоже встать, ибо негоже сидеть при короле, когда он стоит.

– Это, уважаемые торпы, тот самый Алексей Котов, о котором я вам рассказывал. Проходи Алексей, будь гостем за моим столом, нам есть, что обсудить.

Я несколько растерянно пошел к столу, за которым мне уже приготовили место, никак не мог взять в толк, что же королю могло понадобиться от меня на официальном, как я понял, приеме.

Король Календилл хитро смотрел на меня, довольно прищурив глаза, он явно понимал, как я неловко себя чувствую. Моретель, который был тутр, выглядел сосредоточенным и бросал на меня напряженные и полные сомнения взгляды, как будто ожидал от меня чего-то.

Торпы смотрели на меня и особенно на мои кроссовки с большим интересом.

Я вообще растерялся. Уселся на свое место за столом, которое оказалось рядом с торпами. Только все сели, как неспешные разговоры продолжились. Король о чем-то шептался с Моретелем и еще одним старым альвом, которого я не знал.

– Смотри, разодетый как праздничный торт, похоже он не в курсе о предстоящей поездке, – хриплым шепотом прошептал своему соседу торп в фиолетовом одеянии, сидящий по левую руку от меня.

– Король длинноухих обычно дальновиден в своих деяниях, но я не пойму зачем он отправляет к нам самого советника и какого-то человека? Чем они могут нам помочь? – ответил его сосед, сидящий дальше.

Я закашлялся, поперхнувшись вином, когда услышал такие неожиданные новости.

– Как ты приятель?! – неожиданно низким голосом пророкотал торп в фиолетовом и похлопал меня по спине, рука, надо сказать, была тяжелая. Мои, и без того отчаянно ноющие от тренировок мышцы, оценили это по достоинству. Я, скривившись от боли, улыбнулся торпу и сказал:

– Спасибо друг, я просто поперхнулся вином.

Глаза торпа округлились от удивления.

– Ты что же говоришь на нашем языке?! Откуда, кто тебя ему выучил?

– Уважаемый, не знаю вашего имени, это моя особая магическая способность, я понимаю язык альвов и ваш.

– Прошу прощения, уважаемый, мое имя Нодри. Я представитель касты ювелиров.

– Меня зовут Алексей Котов, я – краснолист и, видимо тот человек, о котором вы говорили.

– Вы человек и краснолист!? – воскликнул торп – сосед Нодри, одетый как воин, да вам уже при жизни можно статую сделать. Клянусь бородой – ни один человек не добивался столь высокой чести среди альвов. Простите, меня зовут Грорни – я из касты воинов.

– Можете звать меня просто Алексей.

– Что же, Алексей, поднимем кубок за наше знакомство. Клянусь священными залами, я теперь понимаю, почему вы должны ехать к нам. Краснолист – а значит великолепный воин, – рассыпался в комплиментах Норди. – Да еще и понимающий наш язык, это незаменимые навыки. Никогда не думал, что мне будет так приятно говорить на родном языке с чу.., кхм с человеком, – добавил Грорни.

– Алексей, скажи а каким оружием ты владеешь лучше всего луком, мечем или, может, секирой? – спросил Грорни.

– Честно говоря, я пока еще учусь обращаться с оружием, но мне ближе меч, лук оказался сложнее в освоении, чем я думал. А с топором я даже не пробовал упражняться.

– Я думал в краснолисты берут воинов, в совершенстве владеющих оружием, задумчиво пробасил Грорни. Вдруг он просиял.

– Алексей, ты наверное совершил что-то значительное.

– Я помог принцу убить очень большую сороконожку.

– Прости, не понял последнее слово, оно на каком языке «Сарока…»?

– У вас ее называют имфалиной. Оба торпа аж посерели.

– И насколько большая она была? – хриплым голосом спросил меня Норди.

– Ну, примерно как отсюда до той колонны, показал я длину примерно метров шесть. Кроме меня с ней бились еще пятеро воинов и принц Лаэрн. Увы, трое погибли в бою с этой тварью. Я тоже был ранен. Как мне потом рассказал принц, я разрубил тварь пополам.

Я как мог красочно описал свою битву с мерзким насекомым. Торпы сидели как изваяния и слушали мой рассказ, и кажется, даже забыли дышать. Наверное, это самый страшный кошмар торпа – повстречать имфалину в темных подземных глубинах.

– Алексей, ты совершил подвиг уже тем, что выжил в битве с этим ужасом, а то, что ты еще и убил тварь, ставит тебя в почти один ряд с героями легенд, – серьезно сказал Норди.

– Я буду ставить твой подвиг в пример своим братьям, – сказал Грорни. Это честь для меня сидеть рядом с тобой за одни столом.

– Ну что вы друзья, спасибо вам на добром слове. Если честно, я когда эту мерзость увидел, то чуть не заверещал как девчонка, – хохотнул я.

– Многие на твоем месте просто умерли бы от ужаса. Наше счастье, что эти твари редки и немногочисленны, иначе о жизни под землей не могло бы быть и речи, – серьезно сказал Норди.

– Но, к сожалению, это не единственная наша проблема,

Алексей, ты ведь слышал о ящерах под землей, разумных рептилиях?
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
11 из 16