– Нет, никогда.
??, ??????
Воч, ербэк.
– А как насчёт наводнений?
??? ?????????????
Иск хэхэхумнэр?
– Иногда случаются. Поблизости река!
?????? ?????? ??? ??????????? ??? ???
Ербэмн линум эн. Мотакайкум гэт ка.
* * *
Новые слова из диалога
51 – ????????? – хисунмэк – пятьдесят один
??????? – хангист – спокойный
?????????? – тахамасум – в районе (??????? – тахамас – район)
???????????????????? – ханцагорцутьюннэри – преступности (???????????????? – ханцагорцутьюн – преступление)
????????? – макардакн – уровень
???? – цацр – низкий
?????? – пакум – закрываете (????? – пакэл – закрывать)
?????? – дрнэрэ – двери (???? – дур – дверь)
?????? – цэрэкэ – днем
???????? – шрджанум – в области (????? – шрджан – область)
??????????? – еркрашаржер – землетрясения (????????? – еркрашарж – землетрясение)
?????? – линум – бывают (????? – линэл – быть)
????? – ербэк – никогда
??????????? – хэхэхумнэр – наводнения (???????? – хэхэхум – наводнение)
?????? – ербэмн – иногда
??????????? – мотакайкум – поблизости
??? – гэт – река
* * *
Прочитайте и переведите:
1. ???? ???????? ?????????? ?? ???????
2. ???, ???????????????????? ????????? ?????? ???? ??
3. ?????? ??????? ?? ???????
4. ???, ???? ???????, ??????? ???????? ?
5. ??? ???????? ??????????? ??????? ???
6. ??, ??????
7. ??? ?????????????
8. ?????? ?????? ??? ??????????? ??? ???
* * *
Переведите на армянский язык:
1. Вы живёте в спокойном районе?
2. Да, уровень преступности там низкий.
3. Двери замыкаете ночью?
4. Да, и в дневное время на всякий случай.
5. Землетрясения бывают в этой области?
6. Нет, никогда.
7. А как насчёт наводнений?
8. Иногда случаются. Поблизости река!
52. Почему ты уставился на принтер?
– Почему ты уставился на принтер? Столкнулся с проблемой?