Оценить:
 Рейтинг: 0

Кусок армянского пирога

Год написания книги
2016
<< 1 2 3 4 5
На страницу:
5 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Банный комплекс стоит отдельно и защищён от непогоды стеклянными крышей и стенами. Баня сохранилась лучше остальных построек. Она появилась только в III веке. Имела целых пять помещений разного назначения: предбанник, три купальни с холодной, тёплой и горячей водой и комната с резервуаром для воды. Горячий воздух из топки [находилась в подвале] нагревал резервуар, а заодно и обогревал полы снизу. Есть несколько сохранившихся фресок и мозаика [15 цветов] с греческими надписями. Внимание: в баню можно попасть только с экскурсией – она закрыта на замок. Или присоседиться к организованной группе. Тут главное не «ловить мух».

Обойдя всё вокруг, мы отправились на поиски входа в ущелье. Точнее спуска туда. По традиции, о которой мы уже рассказывали, несколько промахнулись, но не сильно. Очередное спасибо местным жителям! Быстро вернули на путь истинный. Просто надо снова пересечь рубеж, то есть выйти из музея, и свернуть направо. Далее – вниз по дорожке. Пройдя несколько завитков дороги, обязательно наткнётесь на таксистов. Такси в Армении везде! К тому же это спуск вниз. Но мы тактично так отказываемся от их услуг, решив, что мы сами в состоянии осилить этот участок пути [храм располагается на высоте 1421 м над уровнем моря]. Ещё через очередной завиток, оказываемся у развилки. Сразу вспоминаются разные русские присказки. Правда, у нас не монолитный булыжник с предупреждающей надписью, а вездесущий хачкар. Так что мы отметаем всякую там сказочную быль и идём наобум. Опять промахнулись? Конечно! Зато нашли потрясающий вид на храм. Отсюда, с приличного расстояния, он выглядел как миниатюрная модель из музея на подставке. Словно и не монолитное здание, а хрупкая коллекционная модель. Не хватает только стеклянного купола. Кстати, отсюда, сбоку, можно посмотреть на каменную кладку крепостной стены. Здесь она вполне себе сохранилась. Так что, спускаясь в ущелье, не забудьте смотреть направо.

Мы же, насмотревшись на «музейный экспонат», снова вернулись к хачкару, и повернули в другую сторону и – ура! – нашли спуск в ущелье. Спускаться при этом пришлось с кручи. Как заправским альпинистам. Только без снаряжения. Так что стоит думать, это был партизанский способ спуститься в ущелье. Периодически мы тормозили. И не потому что мы уставали, или нас пугали осыпающиеся из-под ног камни. Разворачивающийся перед нами вид был сногсшибательный!

Ущелье Гарни? называют «Симфонией камней». Это скалы из сложенных друг на друге прямых, многогранных в сечении, базальтовых столбов. Появились они как результат лавового извержения. Столбы наслаиваются, перемешиваются цветами [от серого до угольно-чёрного] и очень напоминают органные трубы. А тянутся они от подножья до верха ущелья. Сравните с чёрным водопадом Свартифосс в Исландии. Там такие же шестигранные колонны. Тот же цвет и структура. Разве что здесь не хватает водопада, хотя бы маленького, но армянского.

Зато есть шумная и бурная речка Азат. Она пенится и громко «покрикивает» на нас. Мы окунаем в неё свои гудящие от спуска ноги и замираем на короткий миг. Река ледяная. Она пронизывает нас до макушки невидимыми иголками. Но мы ещё несколько минут боремся, не вынимаем ноги, смотря, как вода перекатывает между пальцами. И всё-таки не выдерживаем. Выдёргиваем конечности, бежим на травку и смотрим на небо в поисках солнышка. Где будет погорячее, чтобы согреть уже ледяные ноги? Но солнце, как назло, спряталось за тучку. Как будто смеётся над нами.

Вокруг нас тишина и поросшие растительностью склоны ущелья. Никого нет. Мы одни наедине с величественностью природы. Проходит минут пять. Справа из-за поворота дороги появляется молодой человек. Он кого-то ждёт, но связи внизу нет. Ему скучно. Он жаждет общения. Кажется, его зовут Арам. Он достаёт свой небольшой сухпаёк и предлагает нам разделить с ним угощения. Мы пытаемся увильнуть от обеда. Но в Армении это не прокатывает. Поэтому мы сидим, говорим о ерунде, кушаем хац, лоли?к и пьём «Кота?йк» [хлеб [подразумевается лаваш], помидоры и местное пиво].

Время переваливает за полдень. Нам пора выдвигаться. Арам предлагает нас подвезти обратно до храма. Он, честное слово, таксист и его машина рядом. Но мы снова отказываем. Пытается настоять на своём. Даже предлагает довезти бесплатно. Но мы всё равно железобетонно не соглашаемся. Ведь мы лишь первый полноценный день в Армении! Мы ещё не находились и не набрали копилку достижений и впечатлений. Поэтому благодарим за еду, прощаемся и взбираемся по своей крутой тропинке вверх. Пройдя полпути, смотрим вниз. Арам всё ещё внизу, наблюдает за нашим восхождением, запрокинув голову. Мы машем ему рукой. Мысленно прощаемся с Симфонией и быстро доходим до вершины.

Поднялись мы действительно быстрее, чем спускались. Но только с этого участка. Нам ещё надо было добраться до самого храма. Там, где люди, село и остановка. А это значит, что нужно продолжить взбираться на «гору». Так что сейчас, по прошествии времени, радует, что мы не поставили этот пункт программы в конец нашего путешествия. Вполне возможно, что данный подвиг тогда был бы нам уже не по силам. А так у нас в копилке есть и «горное» восхождение [из-за отсутствия другой альтернативы в нашем маршруте].

Наверху нас ждёт вознаграждение за наши старания – пулпулак. При виде источника воды силы удваиваются. Мы припадаем к нему, словно пару дней провели в пустыне в безуспешных поисках колодца. Напившись вволю, наполняем свои опустевшие бутылки. И уже довольно бодро спускаемся в село, чтобы дойти до остановки. От храма Гарни это недалеко, так что можно мило пройтись и посмотреть на то самое древнее село. Вдумайтесь! Селу Гарни порядка три тысячелетия!!! Ведь его насельники ещё урартийское Эребуни строили. Армения поистине уникальная страна!

Пока идём по селу, жуём сырный хлеб и запиваем его водой. Как заправские путешественники. Спуски и подъёмы разбудили в нас острейшее чувство голода. И мы уверены, что наш желудок не будет ждать возвращения в Ереван. Теперь вы поняли, почему надо брать с собой хлеб в дорогу, даже если вы не покидаете пределов цивилизации? Чтобы восстановить потраченные силы на подъёмы и спуски!

Так мы доходим до пятачка остановки. Доедаем хлебушек. И садимся в автобус. В Ереван. Переодеться и отправиться осуществлять вечернюю часть программы.

Вернулись мы в хостел усталые и зверски голодные. Сухпаёк лишь на время отсрочил неизбежное. В номере, а точнее в холодильнике на кухне, на этот случай нас ждала вкусная овощная толма?, любезно завёрнутая для нас работниками таверны «Кавказ».

Толма – вещь замечательная во всех смыслах. Да-да, именно Толма, а не Долма. Ибо в правильные армяне предпочитают произносить именно так: «?????». Некоторые считают, что это от слова толи? – виноградные листья. Ещё стоит отметить, что кроме этого традиционного и всем известного названия, есть ещё парочка-тройка вариаций. Ибо блюдо распространено в Закавказье, на Балканах, в Передней и Центральной Азии, и даже в Северной Африке. Но вот его происхождение большинство специалистов выводят всё-таки из Армении. Классическая толма – это рубленое мясо, завёрнутое в виноградные листья. Сейчас, к сожалению, в домашних условиях чаще всего используют обыкновенный фарш. Есть ещё постная толма – «пасуц толма». Она может быть такой, какую ели мы – капустные листья с бобово-крупяной начинкой. А могут быть и виноградные листья с той же начинкой, или с рисом. Далее идут многочисленные вариации на тему. Доказательство тому – Фестиваль толмы, ежегодный всеармянский фестиваль национальной кухни. Он проходит в июле, и по времени совпадает с проведением Ереванского кинофестиваля «Золотой абрикос». А почему бы и нет. Ибо толма фигурировала в знаменитом «Мимино». Ну скажите, кто в Армении не помнит фильм «Мимино»? И не только в Армении…

Пообедав и отдохнув, мы собираемся в город. Нас ждёт вечерняя часть нашего сегодняшнего плана. А именно – театр. Едем на встречу с Мельпоменой наобум. Нет, безусловно, адрес театра имеется. Названием спектакля в Интернете прочитано. Вот только остаётся одно: будут ли ещё билеты в продаже. Ибо купить их заранее у нас тоже никак не получались.

Театр и спектакль выбирала я. Из всего армянского репертуара я остановила свой взгляд на «Сказках Оване?са Туманя?на», известного национального армянского сказочника[24 - Оване?с Тадево?сович Туманян [1869—1923] – армянский поэт и писатель, переводчик и общественный деятель. Туманян – ещё одно всё для Армении. В его честь названы города, улицы, школы. Есть, конечно, Дом-музей Ованеса Туманяна в Ереване. Его портрет смотрит на вас с купюры в 5000 драм. Ему посвящали [и посвящают] стихи, марки и монеты. Его имя носит Ереванский государственный театр кукол, ибо Ованеса Тадевосовича можно по праву называть гениальным сказочником. По целому ряду его произведений сняты мультфильмы и фильмы. Память о нём хранят не только в Армении, но и во всём мире.]. Во-первых, я резонно посчитала, что эта постановка будет понятна и без знания языка. А во-вторых, ничего более интересного на русском в Интернете мне не попалось. Читать армянские сайты я ещё не научилась. Юля же просто согласилась – подруге хотелось колорита, а какого именного – для неё значения не имело.

«Сказки» показывали в Ереванском Театре-студии киноактёра имени Генриха Маляна. Генрих Суре?нович Маля?н – армянский советский кино- и театральный режиссёр, сценарист и педагог. Он лично основал сие чудо в 1980 году при «Арменфильме», который располагается по соседству. Адрес театра – центр [район Кентрон], улица Вардана?нц, 20. Название улицы, кстати, имеет свой исторический прототип. В Армении за восемь недель до Пасхи в четверг проходит праздник «Святой Вардананц». Это день милосердия и национальной дани героям. Посвящён народному движению «Вардананк» по защите веры, организованному Варданом Мамиконяном. Но с ним вы познакомитесь несколько позже – на нашей сегодняшней вечерней прогулке. А пока вернёмся в театр.

«Сказки Ованеса Туманяна» – это постановка ещё самого Маляна. То есть, как и театру, ей три десятка лет. За свою историю спектакль был сыгран более 2000 раз. Он – то лучшее, что есть у театра, его визитная карточка.

На это чудо мы и стремились попасть. На сей раз мы вышли из метро на остановке Площадь Республики. Здесь тоже примечательный вход. «Крыша» его вымощена красным туфом и слегка выступает над уровнем проезжей части. Перед входом – маленький подземный дворик [относительно крыши глубина составляет 4,2 метра, размер 60 на 60 метров]. В центре его – фонтанчик. Это отверстие диаметром 30 метров, выполненной в форме восьмилепестковой розетки. Над фонтаном – отверстие.

Внутри – снова белый мрамор. Из него сделаны «многослойные» арки, разделяющих основной зал и перроны. За ними – бежевый мрамор [путевые стены]. Под ногами – тёмно-красный гранит. Наверх тоже стоит посмотреть. Освещение основного зала выполнено оригинальными люстрами из «связок никелированных трубок» разной длины, оканчивающихся лампочками. Панно здесь нет, есть стена, сплошь закрытая зеркалами [глухой торец основного зала]. Наверное, это намёк на то, что Армения – это не только то, что мы привыкли считать. Она намного больше. Уходит пространством куда-то в «зазеркалье» истории.

Мы вышли из метро и двинулись к театру – рукой подать. Времени было ещё предостаточно до начала представления, но вот для покупки билетов… Помпезного входа не оказалось. К входу вела большая лестница, изящно делая полукруг. Возле этого самого входа лениво посиживало несколько мужчин армянской национальности [Юля предположила, что это актёры театра]. Они пили кофе и вели неспешную беседу. Мы ещё ничего не успели сказать, как они на наше появление отреагировали заявлением:

– Вы потеряли Арменфильм? Он рядом, чуть левее от нас.

Уж не знаю, что у них вызывало такую реакцию. Может, вход на армянскую киностудию и вправду часто теряют. Или мы были слишком празднично одеты, и они подумали, что мы на кастинг спешим. Или ещё что-то там из киношного. Мы не стали выяснять причину загадочности местоположения армянской киностудии, причины их реакции и прочего, что возникло вопросами в наших головах, а прямо заявили:

– Нет, нам именно в театр.

Они заметно обрадовались [!], и вежливо пригласили нас пройти внутрь. Мы, не мешкая, вошли, а они продолжили свой прерванный разговор. Касса располагалась сразу у входа по правую руку. Как и следовало ожидать, билеты были распроданы. Но для нас, если мы, конечно, не будем против, могут поставить приставные стульчики. И тогда долгожданный квиток, естественно, будет со скидкой – за 1000 драм, вместо 1500. Мы дружно согласились, и взяли простые бумажные, но такие заветные билетики с логотипом театра и надписью от руки «стул» [по-русски!].

До представления оставалось около часа. Мы покинули театр, и пошли в ближайшее кафе пить что-нибудь прохладительное. Через пару сотен метров такое заведение нашлось, и мы не стали тратить время на поиск чего-то другого. Как и мечтали, выбрали нечто холодное – изо льда, лайма и воды. Юля не удержалась, и заказала ещё сурча. Она никак не могла погасить свой восторг от армянского кофе. Мы болтали, а Бойскаут [Юля, если кто ещё не просёк] методично уничтожала коктейль. Наблюдать за этим было забавно. Как отдельное представление. Сначала в неравной битве пал лёд. Хотя его и долбили всего лишь трубочкой для коктейля. Он таял и раскалывался, всё больше смешиваясь с лаймовой водой. Когда лёд перестал быть тем, чем являлся, настала очередь лайма. Он был не столь твёрд, поэтому быстро остался без своей сущности. Просто испарился, ибо моя подруга предпочитает есть цитрусовые вместе с кожурой. Вторую дольку в Юлином стакане пожалела я – она, как напуганная сиротка, пряталась на дне стакана под немногочисленными осколками льда. Поэтому я просто отдала свою – ту, что сверху. От моей нижней, и своей нижней опять-таки, Бойскаут отказалась сама. Пожалела, наверное. А может, у меня было очень жалостливое лицо… Всё это заедалось подругой веточками зелени из того же коктейля [сейчас сложно вспомнить, что же это была за вкусная зелень такая] и запивалось кофе.

Ближе к означенному часу мы покинули кафе, и пошли к театру. Там уже толпилась стайка детей и их сопровождающие. Ну что ж, этого стоило ожидать. Я даже припомнила, что когда подбирала нам спектакль, то в объявлении к этому «шоу» было написано: «Для детей от 3 до 93». Может, это и была опечатка. Но по отношению к сказкам Туманяна эта сущая правда. Ибо его сказки любимы всеми – и детьми, и взрослыми. Так что мы без проблем попали в этот широкий цифровой диапазон.

Я и Юля чинно стояли на ступеньках, ожидая, когда можно будет зайти внутрь. А вокруг нас волнами перекатывалась «какофония» детских голосов. Армянские дети, как и любые другие, спокойно стоять не желали. Они смеялись, громком разговаривали, бегали… В общем, тоже ждали, но по-своему. Поверх создаваемого ими шума плашмя ложились окрики сопровождающих их взрослых. Так что по всему нас ожидало несколько представлений с национальным колоритом. Одним словом – спектакль с бонусом.

Минут за пять до начала представления, как и положено, двери театра открылись. «Детским нестройным хором» мы уже успели насладиться, потому, не мешкая, поспешно вошли в здание театра. Бегло посмотрев по сторонам, мы решили, что лучше всего будет сразу занять свои приставные места. Во-первых, мы реально опасались быть сметёнными шумной толпой армянских детей. Во-вторых, не зная точного своего расположения в зале, хотели занять удобную позицию. Это был манёвр, достойный Суворова, – зал оказался небольшим, а стулья просто стояли по бокам кресел, и их было мало. Зал ещё не был заполнен – мы вошли туда чуть ли не первыми, так что мы могли садиться на любой из них. Сев поудобнее на белый маленький ажурный стульчик [хорошо, что железный, а то не обойтись без чувства слона на цирковой тумбе], огляделись и отметили два замечательных факта. Во-первых, оказалось, что нам повезло оказаться подальше от самых шумных. А вторым выявленным обстоятельством было то, что приставные места активно занимали сами взрослые-сопровождающие. Так что в итоге в зале был полный аншлаг.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3 4 5
На страницу:
5 из 5

Другие электронные книги автора Анна Мусаэлян