Оценить:
 Рейтинг: 0

Птица обрела крылья

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 55 >>
На страницу:
19 из 55
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Кожа девушки покрылась мурашками: Боже, только не это! Вновь разговор в спальне, вновь его желание «проучить» ее, Вивиан! Но ведь она беременна его ребенком! Он не сможет ударить ее… Не сможет? Как она может быть уверена в этом?

Зайдя в дом и отдав лакею плащи, супруги направились в спальню Вивиан, и, едва дверь за спиной мистера Уингтона закрылась, он схватил жену за локоть, притянул к себе и положил ладонь на ее шею.

– Чей это ребенок? – тихо, но голосом, полным мрака, спросил он, заставив кровь Вивиан застыть в жилах от ужаса.

Глава 12

– Господи… Что ты такое говоришь? – изумленно прошептала девушка. Она не могла поверить в только что услышанные ею слова.

Джереми сомневается в том, что отец мнимого ребенка – он? Откуда в его голове взялась эта совершенно нелепая мысль о том, что она изменяла ему? Что ребенок, которого носит в своей утробе его законная супруга – не его?

– Я задал тебе вопрос и жду признания! – рявкнул Джереми, и его пальцы впились в нежную кожу шеи супруги.

– Что за чушь? Ты сошел с ума? – гневно воскликнула Вивиан: страх перед ним исчез, и все существо девушки наполнила ярость, которая, как оказалась, только и ждала своего часа, чтобы выйти наружу. Она откинула от своей шеи ладонь Джереми и направилась к своему туалетному столику.

– Спятил ли я? Возможно. Но, должно быть, все эти месяцы я был слеп, как новорожденный котенок! – с холодной улыбкой парировал Джереми, идя за супругой. Но он не попытался вновь причинить ей боль, а остановился в нескольких шагах от нее.

«Та же сцена, только в этот раз в его руках отсутствует проклятый хлыст!» – раздраженно отметила про себя Вивиан, присаживаясь на мягкий пуф перед туалетным столиком.

– Нет, это просто невообразимо! – с насмешкой бросила она, пытаясь снять со своей шеи драгоценное ожерелье. – Мой собственный супруг обвиняет меня в грехе адюльтера! Какой, не побоюсь выразиться, идиот нашептал тебе эту ложь, эту… Эту чушь!

– Тебя и герцога Найтингейла видели вместе. Да, да, не смотри на меня взглядом оскорбленной невинности! – вскинул голову мистер Уингтон.

– Меня и герцога Найтингейла? – насмешливо приподняв брови, повторила Вивиан. – Как занимательно! И кто же меня с ним видел? И когда?

– Одна мисс, желающая остаться анонимом, поделилась со мной своими наблюдениями. Она видела вас своими глазами и не единожды, – решительным тоном и будучи уверенным в честности этой дамы, сказал Джереми.

– Я, кажется, даже знаю, кто эта таинственная доброжелательница! Это была мадемуазель де Круа, не так ли? – с иронией в голосе спросила Вивиан. Сложная застежка ожерелья никак не поддавалась, и после безрезультатной борьбы девушка решила дождаться прихода Джейн. Попросить помощи у Джереми она не решалась: а вдруг он, в своем жестоком заблуждении и полный ревности, задушит ее этим самым ожерельем?

– Я не собираюсь раскрывать ее имя, – бросил Джереми.

– И она утверждает, что видела меня и герцога вместе? Когда и где? Как я могла изменять тебе с герцогом, когда все время проводила дома и прятала ото всех синяки, которые ты оставлял на мне каждую ночь? – все с той же иронией в голосе продолжала свой расспрос миссис Уингтон.

Несмотря на то, что ее супруг молчал о личности, нашептавшей ему эту ложь, она была уверена в том, что этой особой была никто иная, как ее старый враг «французская крыса». Должно быть, эта француженка была полна зависти к тому, что она, Вивиан сделала такую великолепную партию, в то время как ни один знатный или даже просто богатый джентльмен не попросил ее руки.

«Она решила настроить моего супруга против меня? И как ловко у нее это вышло! С тех пор, как я связала свою жизнь с Джереми, эта француженка затаилась и не высовывала свой длинный нос, но сегодня вечером она сделала очередную попытку оскорбить и унизить меня. Но к чему все это? Мы обе проиграли битву за герцога Найтингейла, и он женится на мисс Бэкли! – размышляла девушка, схватив щетку для волос и машинально проводя ею по закрученным локонам, украшающим ее высокую прическу. – И все же: я вышла замуж, а она осталась ни с чем. И за это она мстит мне! Да еще и таким подлым бессердечным способом!»

– Ты делала это, когда я пропадал на охоте! В доме твоей проклятой подруги Шарлотты Сэлтон! – ледяным тоном сказал Джереми. Он едва сдерживал себя от крика, но, помня о том, что его супруга носила под сердцем ребенка, возможно, все–таки его первенца, не желал слишком уж волновать Вивиан и пугать ее. Да, сперва он не сдержался и схватил ее за горло, однако теперь, с трудом, но держал свои действия и голос под контролем.

Нелепость заявления заставила Вивиан рассмеяться.

– О, правда? Значит, твоя доброжелательница вылила грязь не только на меня, но и на Шарлотту! – воскликнула она, со стуком положила щетку на столик и, поднявшись на ноги, обернулась к супругу и вперила в его лицо смелый насмешливый взгляд. – Ты умный мужчина, мой дорогой, так посуди сам: если бы я и герцог имели тайные любовные отношения, выбрали бы мы для наших встреч дом Шарлотты? Если ты забыл, он тоже находится в центре города, и каждый, кто заходит в Лиллехус и покидает его, предстает перед зеваками как на ладони! Если бы я и герцог действительно были бы любовниками, стали бы мы использовать для любовных утех дом, стоящий в самом сердце Лондона?

Казалось, справедливые слова супруги заставили мистера Уингтона задуматься, потому что он не ответил ей, а лишь продолжал холодно смотреть на нее. Но вскоре его нахмуренные брови вернулись в обычное положение, а взгляд несколько потеплел.

– В твоих словах так много смысла, что теперь я осознаю, каким глупцом я был. Эта чертовка солгала мне. Теперь я вижу это, – тихо сказал он. – Но признайся мне: имела ли ты чувства к герцогу Найтингейлу до того, как я сделал тебе предложение?

Поняв, что буря прошла, Вивиан подошла к мужу, ласково потрепала его по гладковыбритой щеке и мягко сказала:

– Имела ли я чувства к этому мужчине? Конечно, нет. Признаюсь, я желала стать его супругой. Но не потому, что он украл мое сердце. Меня соблазнял его титул. В то время мне казалось, что стать герцогиней Найтингейл было моей мечтой. Но потом в моей жизни появился ты, и это тебя я полюбила, мой дорогой Джереми. И теперь я ношу под сердцем нашего малыша, который, надеюсь, чувствует себя хорошо несмотря на то, что ты принес его матери такие волнения.

– Прости, прости меня! – Джереми опустился перед супругой на колени, обхватил руками ее талию и поцеловал ее живот. – Я глупец! Поверил такой гадкой лжи! Малыш, прости папу. Я больше никогда не принесу твоей маме волнений. Никогда. – Он поднялся на ноги, с чувством поцеловал губы Вивиан и, со словами «Тебе нужно отдохнуть, любовь моя», покинул покои.

«Ах, каким доверчивым идиотом оказался мой муж! Но, слава Всевышнему, все позади, и теперь он знает, что любая сплетня, порочащая мое имя, создана лишь для того, чтобы растоптать меня… И он уверен в том, что я питаю к нему горячие чувства… Ха! – с насмешкой в душе подумала Вивиан, вновь усевшись перед туалетным столиком. – Но пора разбить тебе сердце, мой дорогой. Сегодня ночью ты потеряешь ребенка, которого так любишь и чьего появления ждешь. В этом будет только твоя вина, и ты будешь ненавидеть себя за его смерть всю свою жизнь… И, возможно, ты изменишься под этой печатью вечного самобичевания… Надеюсь»

Через несколько минут в покоях появилась Джейн, как всегда, с широкой улыбкой на лице и сияющими смехом глазами.

– Вы уже вернулись? А я не ждала вас так рано! – было первым, что слетело с губ горничной. – Я–то думала, что вы веселитесь! Танцуете!

– На этом людном собрании было так неуютно, что вернуться домой было настоящим наслаждением, – ответила на это Вивиан. – Но мне нужна помощь с этим ожерельем.

– Ой, а гостей было немерено? И все такие разодетые! – Джейн подошла к подруге, осторожно сняла с ее шеи бриллиантовое ожерелье, положила его в одну из красивых бархатных футляров и спрятала его в недрах туалетного столика.

– Именно так, моя дорогая Джейн: разодетые и гордые собой, – с ироничной улыбкой бросила Вивиан, вспомнив напыщенные физиономии представителей высшего света Англии: бал герцога Найтингейла и мисс Бэкли был так важен, что, узнала от гостей миссис Уингтон, многие прибыли из других городов. – Раньше я любила развлечься… Ты помнишь, с каким восторгом я ехала на свой первый бал?

– Бал у герцогини Мальборо! – закивала головой Джейн. – Переодевать вас в ночное платье?

– Да, пожалуй… Я проведу вечер в своей спальне. Буду читать книгу, – ответила ей подруга и поднялась на ноги.

Джейн тут же сняла с Вивиан длинные белые перчатки, затем – роскошное зеленое платье, в котором хозяйка Уингтон-холла пробыла в этот вечер лишь полтора часа, и корсет. Но Вивиан не жалела о том, что Джереми захотел уехать: как ни странно, за месяцы заточения в доме супруга, она привыкла к тишине и покою, и теперь пышные празднества, громкая музыка и присутствие многочисленных посторонних людей причиняли ей душевный дискомфорт. Она вернулась в уют своей спальни и была рада этому, а ее сердце было полно предвкушения следующего утра, когда она увидит слезы супруга, оплакивающего смерть своего первенца.

Когда Джейн надела на Вивиан белое ночное платье и освободила ее длинные волнистые волосы от прически, настало время покинуть подругу и дать ей отдых.

– Джейн, сегодня ночью… Нет, завтра ранним утром, в пять часов приходи ко мне и принеси с собой кувшин крови, – напоследок, шепнула Вивиан горничной, когда девушки принесли друг другу пожелания спокойной ночи.

Джейн удивленно приподняла брови, подумав, зачем ее подруге вдруг понадобился кувшин с кровью, но затем в ее глазах блеснуло понимание.

– А! Вы хотите… – протянула она, но затем спохватилась и прошептала: – Вы хотите устроить выкидыш!

Вместо ответа Вивиан довольно улыбнулась и кивнула.

– Но вы хоть знаете, что происходит, когда тело отторгает ребенка? – поинтересовалась Джейн, и этот вопрос застал ее подругу врасплох.

Откуда той было знать подробности? Она имела информацию, что во время выкидыша у женщины выходит много крови, но… Но и все!

– Но, надеюсь, ты знаешь? – не подумав, сказала девушка.

– Знаю. У Нэнси было несколько, – ответила Джейн, и Вивиан тут же почувствовала себя ужасной эгоисткой.

И какое слово она подобрала! «Надеюсь!».

– Моя дорогая Джейн, я не желала обидеть тебя! Я… Господи, мне так жаль твою сестру… – начала было она.

– Ну, не стоит ее особо жалеть, мисс Вивиан, – равнодушным тоном перебила ее Джейн. – У нее уже четыре ребенка, а еще два или три вогнали бы ее в могилу.

Поняв, что Джейн не была обижена на ее глупые слова, Вивиан попросила подругу рассказать ей о том, что происходит во время выкидыша подробнее. Пошептавшись около получаса, девушки расстались: Джейн направилась в свою комнату, перед этим подкинув дров в камин (хозяйка дала ей свободный вечер), а Вивиан легла в кровать, закуталась в одеяло, взяла с прикроватной тумбочки сборник стихов Джорджа Гордона Байрона и с удовольствием погрузилась в мир красоты рифмы, любви и доблести, совершенно позабыв о том, что дала слово своему кузену Энтони выведать у Джейн о судьбе горничной Эмили.

Большие настенные часы, украшающие одну из стен гостиной на первом этаже, громко пробили полночь, но Вивиан не желала тушить свечи и откладывать от себя книгу: она читала ее уже много раз, и каждое стихотворение этого сборника Байрона знала наизусть. И, вновь и вновь перечитывая красивые строки, девушка мечтательно улыбалась и думала о том, как прекрасна была бы ее жизнь, если бы Джереми был подобен автору этих стихотворений.
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 55 >>
На страницу:
19 из 55