Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Китай. Все тонкости

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
14 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

При этом транжирами их точно не назовешь – обычно тратят деньги на необходимое, любят копить, вкладывать в финансовые продукты, золото и т. д. А одаривают подарками и приглашают в рестораны часто тех, кто сможет помочь в будущем. Это тоже своего рода инвестиция, а не порыв щедрости.

Богатые тоже деньги на ветер не бросают, а иногда, несмотря на миллионы, могут пожалеть копейки. У меня есть состоятельная китайская знакомая, которая оставляет огромные деньги в магазинах и салонах красоты: известные бренды, аппаратная косметология, пластика, на все это она тратит кругленькие суммы, без сомнения. При этом недавно она ОЧЕНЬ долго ворчала из-за того, что рядом с ее домом подорожал блин, который она привыкла есть на завтрак. А подорожал он всего на 5 мао (5 рублей)! Уж как возмущалась моя знакомая – ведь лучше блин от этого не стал, с какой стати переплачивать? Она под конец так разозлилась, что решила отказаться от этого блина.

И она ведь не одна такая. Я знаю еще одного китайца, который ездит на Бентли и злится, если с него на парковке берут не 5 юаней, а 10. Даже может в спор вступить, чтобы отвоевать свои 50 рублей. Мне бы свое спокойствие было дороже, но, может, поэтому я не езжу на Бентли?

Некультурные представители древней культуры

В мире китайцы создали себе репутацию шумных, невоспитанных людей, которые любят чавкать, плеваться и толкаться. И особое спасибо за это туристам.

Как это все уживается на фоне конфуцианской мудрости и древней культуры? Легко. Ведь, как и в любой стране, в Китае хватает невоспитанных людей, а так как китайцев много, иногда это выглядит очень явно.

Китайцы и сами признают, что хоть и физически пересели на «Мерседесы», в душе они до сих пор на велосипеде. С учетом того, из какого минуса вышел Китай и с какой скоростью он добился нынешнего экономического уровня, отставание в культурном плане вполне нормальное явление. Ведь сегодняшние миллиардеры, ну или просто зажиточный класс, – это зачастую вчерашние крестьяне. Чтобы восполнить пробелы в воспитании норм общественного поведения, правительство предпринимает активные меры:

– в метро, по городскому ТВ показывают ролики о том, что нужно стоять в очереди на посадку в транспорт, уступать места, не толкаться и не шуметь;

– на остановки общественного транспорта поставили регулировщиков толпы, которые следят за тем, чтобы люди вставали в очередь.

И первые результаты уже на лицо – то, что было десять лет назад, и что есть сейчас – это небо и земля, особенно это заметно в мегаполисах. Люди более культурно ведут себя в общественных местах: меньше толкаются на остановках, стали аккуратнее в ресторанах, меньше шумят.

Пунктуальность

Про немцев говорят, что они очень пунктуальны, интересно, это правда? А пунктуальны ли китайцы?

Судите сами: есть в китайском одно слово, на которое нельзя вестись, – ?? машан, дословно переводится «на лошади», то есть сейчас, вот-вот. Если китаец говорит, что «машан» приедет и окажется на месте встречи, очень высокая вероятность, что этот машан растянется на полчаса, плюс-минус зависит от человека.

Я сама была свидетелем, когда знакомому китайцу звонили и говорили, что уже ждут его, а он, сидя напротив меня, отвечал: «Я уже подъезжаю, подожди, вот-вот буду». Какой вот-вот? Ты ведь и не выходил еще?

Зачем они так говорят? Чтобы человек не ушел. Ведь если ему сказать, что ждать придется полчаса, то он может и предложить перенести встречу. Зная это, понимаешь, почему некоторые китайцы делают стойку на фразу: «Извините, я опаздываю на 15 минут» – потому что они сразу представляют целый час. Особенно это видно по доставке. Если курьер приехал с посылкой, и вы ему говорите, что выйдете через 10 минут, он может уехать, а если сказать «машан» и выйти через те же 10 минут, он будет ждать.

Конечно, национальной чертой это не назовешь, я знаю много пунктуальных китайцев, но, как и везде, людей с отсутствием временных рамок тоже хватает.

Чужая душа – потемки или истинное лицо на родине

Китайская мудрость гласит: «Знать человека в лицо не значит знать его душу».

???????

Я убедилась в этом на личном «китайском» опыте.

Первого китайца, с которым я заговорила по-китайски, я нашла еще в Питере на 2 курсе. Мой папа почему-то прозвал его Лю Пэн.

Мы в основном общались по телефону. Он всегда заставал меня звонками врасплох – звонил среди ночи и устраивал уроки китайского. Уж как мне хотелось бросить трубку! Но китайский требует жертв. Парень был назойливым, но, казалось, совершенно безобидным и добродушным.

Настало время отъезда в Китай на стажировку. Лю Пэн предложил мне с подругой пожить у него. Мы, наивные, обрадовались халяве и шансу получше выучить китайский и согласились. Тем более жил он не один, а с мамой.

И вот мы приехали в Пекин. Он встретил нас с цветами, пригласил поужинать, выделил отдельную комнату. Мы были счастливы, что под боком в незнакомой стране есть родная душа.

Но прошло несколько дней, и человека как подменили. Он потребовал вернуть деньги за ужин, что очень не по-китайски, потом сказал, что мы слишком много моемся, и надо платить за воду, дальше прибавилось электричество, интернет. Мы посчитали это разумным и пошли дальше.

Потом он стал приставать, что не так лежит нож, не задвинут стул, занята не та полка в холодильнике. К этому мы тоже отнеслись с пониманием. У каждого своя стадия перфекционизма.

Дальше во время съемок в рекламе мы познакомились с китайскими актерами и между делом сказали Лю Пэну, что идем с ними встречаться. У него это вызвало ярость, и он потребовал остаться дома. Мы не поняли прикола и стали сопротивляться. И тут он заявил, что среди соседей пошли пересуды, и надо срочно всем сказать, что я его невеста и мы скоро поженимся. Я отказалась врать, и он сказал выметаться из его квартиры. Тут встряла и его мама, которая выпалила всю правду, что сын приезжал в Россию не просто так, а в поисках русской жены. Мы так и сели.

На следующий день он передумал и умолял остаться, но мы уже нашли квартиру и съехали, пока его не было дома.

На самом деле эта история – очень яркий пример того, как могут отличаться китайцы в поведении на родине и за границей. Они знают, что на чужбине надо быть тише воды, ниже травы и не вступать ни в какие конфликты, тем самым создавая впечатление кротких и мирных людей. Но в некоторых ситуациях это может быть обманчиво, поэтому не спешите оценивать китайца, пока не пообщаетесь с ним в его родных краях.

Дружба по-китайски

Что такое китайская дружба?

Зная, какие могут быть прагматичные китайцы, кажется, что китайцы и истинная дружба – два несовместимых понятия, но это неправда.

Китайцы ради друга готовы броситься в огонь и в воду, и таких примеров масса. Если друг настоящий, достаточно просто намекнуть, и он приедет утешить, поможет деньгами, поднимет связи, чтобы помочь с работой, по здоровью и другим вопросам. Недаром с китайского близкий друг переводится как «человек, который знает тебя, твою душу».

Близкие друзья в итоге становятся членами семьи, как на словах, так и в душе – китайцы даже называют их братьями или сестрами, так что у окружающих складывается впечатление, что у них действительно родственные связи.

Секрет такой дружбы заключается в китайской сплоченности и духе коллективизма, это их национальная черта. Они всегда объединяются в горе и трудностях и помогают друг другу, так как знают, что никому из нас этого не миновать, сегодня ты, завтра я. По этой же причине они так сплачиваются за границей, иначе откуда бы взялись Чайна-тауны? Путешествуя по миру, они всегда очень рады встретить соотечественника и воспринимают это как знак судьбы.

Зависть

Конфуций сказал: «Прежде чем исправлять других, исправь себя».

?????

Еще в древние времена было известно, что суть человека такова, что у другого заметен сук, а у себя и бревна не видно. Поэтому Конфуций всегда учил своих учеников показывать правильное поведение на личном примере и меньше поучать.

Пожалуй, это одна из важных причин, почему мне комфортно в Китае. Здесь люди настолько заботятся о чужом и своем «лице», что не будут рубить с плеча и говорить «фу, какая у тебя ужасная прическа» или «как ты мог пойти в цирк, ведь там мучают животных». Потому что изначально ясно, что у всех свои взгляды на жизнь и такой разговор неконструктивен.

Например, как можно обвинять человека в том, что он ходит в шубе, если сам с удовольствием ешь мясо? Или требовать от человека вести здоровый образ жизни, когда сам спишь до обеда? Что это – тонкая грань или несправедливые двойные стандарты?

Другое дело – конструктивная критика или проявление заботы. Китайцы могут запросто указать на выскочивший прыщик на лице или на ошибку в речи. Наши часто воспринимают это на свой счет и обижаются, но на самом деле так китайцы проявляют заботу – ведь прыщи на лице часто бывают из-за нарушения баланса инь-ян, может, человек приболел. Ну а ошибки исправляют, чтобы собеседник не ошибся в следующий раз и говорил лучше, желания показать, что иностранец – глупец, в данном случае нет.

Всем мил не будешь

В Китае последнее время очень популярна фраза: «Ты ж не юань, всем мил не будешь».

??????????????????

Когда я рассказываю китайским подругам, как меня кто-то несправедливо обидел, они часто начинают увещевания с этой мудрости. А значит она то, что только деньги любят все без исключения, а между людьми отношения гораздо противоречивее – кто-то тебе завидует, кого-то ты просто раздражаешь, в общем, всем угодить невозможно! Китайцы в таких случаях советуют уйти в сторону и ничего не доказывать.

Конечно, этой мудрости следуют не все, но, как считают китайцы, здесь уже дело в воспитании – культурный человек с невоспитанным спорить не будет.

Ненависть и месть

Китайская мудрость гласит: «Благородный человек может отомстить и через 10 лет, и это не будет поздно».

?????????
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
14 из 16

Другие аудиокниги автора Анна Кузина