Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Китай. Все тонкости

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
12 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

• Первая встреча с партнерами.

• Встреча с партнерами или друзьями после большого перерыва. Например, если вы встречаетесь с китайским партнером раз в несколько месяцев, то можно каждый раз дарить ему русские сувениры.

• Встреча на высоком уровне (руководство крупных компаний, чиновники): обмен подарками обсуждается заранее, чтобы все было равноправно.

Итак, что может быть по душе китайцу?

• Матрешки, шкатулки и другие изделия прикладного искусства: да, в Китае куда ни кинь, можно купить матрешку, но она же made in China. Китайцы очень восхищаются русской матрешкой и всегда будут рады такому сувениру.

• Изделия из янтаря: китайцы наслышаны о нашем янтаре и всячески стараются его приобрести во время поездок в Россию, так как в Китае янтарь не производится.

• Российский шоколад и мед: в Китае нет своего хорошего шоколада, и первое, что они начинают скупать в России, – это наши шоколадные плитки «Аленка» (из-за красивой девочки на обертке) и всякие конфеты.

• Колбаса, икра и черный хлеб: китайцы – большие любители поесть, этого у них не отнимешь, пусть икра и малосольная рыба большинству из них не по вкусу, но каждому любопытно попробовать русские деликатесы.

• Алкоголь: у китайцев много своих сортов водки, но она совсем другая, и им очень интересно сравнить русскую водку со своей. К тому же каждый китаец знает слово «водка» по-русски!

И вообще, что бы вы ни привезли, это все будет в радость, китайцы всегда оценят знак внимания.

Счет, пожалуйста!

С оплатой самого счета в Китае целая история. Китайцы любят передавать эстафету: сначала заплачу я, потом ты, сегодня ты мне помог – я тебя пригласил, завтра я тебе помогу – ты пригласишь. Иногда можно даже наблюдать целые БАТАЛИИ за право оплаты счета. Китайцы помудрее под конец трапезы якобы идут в туалет, а сами оплачивают счет. Зачем все это? Пригласить поесть – хороший способ отблагодарить или сделать человека обязанным. Китайцы всегда мыслят на два шага вперед!

Также принято оплачивать счет, если человек в гостях, причем в самом широком смысле слова: например, китаец из Пекина приехал в Шанхай, местный должен его пригласить.

В Китае мужчина не всегда оплачивает счет, если он в компании с женщиной. Здесь гораздо важнее социальный статус, факт обращения за помощью, нежели джентльменское отношение к леди.

Из веяний последних лет: молодежь, особенно студенты, научились у Запада делить счет, то есть каждый платит за себя. Я с этим встречаюсь очень редко, но бывает и такое.

_Особенности национального характера

Потерять лицо хуже смерти

Насколько для вас важно мнение окружающих? «Я не могу выйти в таком виде на улицу – что подумают люди?» «Я боюсь говорить на иностранном языке, вдруг ошибусь, ой, как стыдно». «Начальник отругал меня при коллегах, какой позор». Кому-то это может показаться комплексами, от которых надо избавляться. Но не для китайцев.

Все отношения в китайском обществе построены на философии «сделать все для сохранения лица».

???????

Ни один китаец не будет кичиться тем, что его не волнует мнение окружающих, потому что важность сохранения лица или по-нашему чести, репутации, внушается с пеленок. Причем не только своего, важно уметь сохранить и чужое лицо!

Иностранцы часто удивляются: общались-общались с китайцем, а потом раз, и ни слуху ни духу. Вроде все было хорошо, куда же он делся? Вот именно ВРОДЕ! Скорее всего по незнанию иностранец заставил китайца потерять лицо!

Чтобы этого не было, нужно избегать открытых споров, обвинений, резких отказов от советов и предложений, прямых указаний на ошибки. А чтобы растопить лед, всегда поможет похвала, особенно перед старшими или начальством, случайное повышение в статусе (например, вместо замначальника назвать человека начальником), приглашение в ресторан, комплименты, улыбки.

То есть в общении с китайцами, нужно учиться быть дипломатами. У того, кому удается это сделать, есть большие шансы быть принятым за своего.

Витиеватые речи

Китайцы еще те любители витиеватых речей. Восток – дело тонкое, это не мы – сказал, как отрезал. Китайцы любят говорить, «наматывая повороты и обтирая углы» ????. Понимание всех этих разворотов-поворотов и есть ключик к китайскому менталитету.

Китайцы избегают прямого отказа:

– Когда будем подписывать договор?

– Надо подумать/Перезвоните позже/У нас директор в командировке и т. д.

Китайцы избегают прямых унижений как собеседника, так и себя самого: друг должен вам деньги и долго не возвращает. Если спросить напрямую, так вы оба потеряете лицо, подход с заворотом – сказать другу, что вы хотите кое-что купить или кому-то должны, а денег вам не хватает!

Когда китайца хвалят, он не бьется пяткой в грудь и не говорит: «Да, я такой, посмотрите, я крутой!» Он отвечает: «Ну что вы/Куда мне/Вы меня перехвалили/Мне еще далеко до этого». Даже если он явно очень крут.

Несведущим иностранцам кажется, что это а) проявление фальши и неискренности; б) пустая трата времени. Так и хочется спросить: вы сами-то от этого не устали? не хотите прямой дорогой пройти?

Но китайцы думают иначе, для них это проявление скромности и желания сохранить лицо себе и собеседнику.

Признаюсь, поначалу мне эти витиеватости давались непросто, ужасно хотелось четкого и прямого ответа, да и когда я только приехала в Китай, мне было 19, юношеский максимализм как никак, так и тянуло прямо что-нибудь высказать. Но китайцы на меня повлияли, или, возможно, с годами приходит мудрость, и теперь я даже вижу плюсы в таком стиле общения хотя бы потому, что даже очень негативная информация преподносится в мягкой форме.

Ты мне – я тебе

Нас воспитывают протягивать руку помощи, не ожидая ничего взамен, быть бескорыстными и великодушными. Это продиктовано религиозностью нашего общества. А как воспитывают китайцев? Ведь в Китае нет господства религии, в основе лежит конфуцианство, а умами правит коммунистическая партия.

Китайское общество строится на принципе «ты мне, я тебе». Китаец знает, что если он сделал доброе дело, то оно ему вернется, но не обязательно благодаря энергии Вселенной, а просто потому, что «получатель добра» будет ему должен и рано или поздно вернет долг.

Сегодня я пригласил тебя в ресторан, завтра – пригласишь ты. У тебя женится сын? Вот тебе конверт с тысячей юаней, ведь когда женился мой сын, ты тоже подарил тысячу. Когда мой родственник попал в больницу, ты помог мне найти крутого врача, сегодня твоему ребенку нужна работа, у меня есть связи, и я помогу ему устроиться. Таких примеров масса.

Обмен может быть неравнозначный, кто-то дает больше, кто-то меньше. Обмен может быть моментальный, а может быть и с разницей в годы! Но суть в том, что в долгу люди не остаются. Тот же, кто увиливает от возврата долга, считается бессовестным и неблагодарным.

Есть и обратная сторона: бывает, что китайцы навязывают помощь нужному человеку, чтобы потом взять с него долг. Например, дарят дорогой подарок – айфон, сумку, а в ответ ждут, например, содействия в переговорах.

С одной стороны, все это очень меркантильно и прагматично, но с другой – предсказуемо. В Китае на добро чаще всего ответят добром, а у нас варианты бывают разные: добро, ничего или даже зло. Тут уж как повезет.

Китайская доброта

Про китайцев часто говорят, что они прагматичные и черствые. Прагматичные – да, но совсем не черствые. В их доброте я убеждаюсь на личном опыте из раза в раз:

– Еще в студенчестве, когда мы с другом поехали в первое путешествие по Китаю, на обратном пути денег осталось только на простую гостиницу, но как назло ни одна такая гостиница селить нас не хотела, мол, иностранцы пускай живут в 5-звездочном отеле. Когда мы решили ночевать на вокзале, нам попался сердобольный китаец, который отвез нас в хороший отель, оплатил номер и скрылся, даже не оставив номер телефона, чтобы мы могли его отблагодарить.

– Муж тоже рассказывал, что однажды с другом заблудился в районе Великой стены, на улице стемнело, и когда надежда найти дорогу пропала, они наткнулись на крестьянина, который отвел их домой, накормил рисом с овощами и отвез на велосипеде с кузовом до остановки. А когда они попытались заплатить ему за ужин, он укатил со скоростью света.

– Однажды наш папа уехал в командировку, и мы с дочками поехали в садик на такси. Водитель на первом же светофоре достал дочкам шоколадки. Они ответили ему по-китайски: «Спасибо, дядя!» Он обрадовался и пустился в диалог:

– Вы, случайно, не из России?

– Да, из России.

– Я слышал, что у вас произошло (про трагедию в Кемерово). Берите все конфеты, пусть дочки порадуются, а ты береги их.

Я потеряла дар речи. К тому моменту мы подъехали к садику, он отдал дочкам пакет конфет и уехал, не взяв денег.
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
12 из 16

Другие аудиокниги автора Анна Кузина