Обернувшись на крики напарника Пол, увидел, что какие-то мелкие насекомые атакуют Эдди, а фельдшера стоят с открытым ртом, и даже не пытаются ему помочь.
– Чего вы стоите! – закричал он им, стоя у открытой двери полицейской машины. – Сделайте же что-нибудь!
Пробудившись от этого крика, парни в белых халатах, схватили носилки и, погрузив Эмми в машину, поскорее забрались в кабину. Эдди тем временем упал на асфальт, продолжая отмахиваться от них. Пол видя, как проезжает мимо него скорая, хотел было уже броситься на помощь другу, но вдруг почувствовал, как в него крепко вцепилась чья-то рука. Обернувшись, он увидел, что его держит Аманда.
– Ему уже не помочь! – закричала она, пытаясь его остановить. – Нужно уезжать! Они полетят в город, их нужно предупредить!
– Все кончено, – сказала Аманда, а Пол увидев как Эдди уже перестав сопротивляться, спокойно лежал, сделавшись кормом для мух, решил, что она права.
7.
Выдернув руку из цепких когтей Аманды и крикнув ей на бегу, чтобы скорее лезла в машину, Пол забрался следом и, заведя ее оставленными рассеянным Эдди ключами, резко надавил на газ. Машина с громким скрипом тронулась с места и, услышав его, рой полетел следом за ней, оставив Эдди погибать на мосту, с которого как ветром сдуло толпу собравшихся зевак.
– Что это черт тебя подери было?! – выругался Пол, со злостью глядя на девушку.
– Я…я не знаю, – пролепетала Аманда, стараясь не смотреть на полицейского. – Они появились из неоткуда целая стая, набросились на девушку, она выскочила на дорогу и и…
– Ты ее сбила, – закончил за нее Пол, глядя в зеркало заднего вида. – Они летят за нами, похоже, что-то их в тебе привлекло.
– Может они чуют кровь? – спросил он и, не дождавшись ответа, выудил из кармана чистый платок и подал его Аманде.
– Линда ты меня слышишь? – сказал Пол, взяв в руки рацию.
– Да, слышу тебя четко и ясно, – отозвался диспетчер. – Что там с аварией на мосту?
– Аварию спровоцировали какие-то насекомые, – ответил Пол. – Они набросились на девушку, и та выскочила на дорогу.
– Какие еще насекомые, что за чушь ты несешь? – услышал он ворчливый голос шерифа.
– Я говорю правду! – закричал в рацию Пол, начиная терять самообладание, что с ним случалось крайне редко. – Они сейчас летят прямо к городу, никак не могу разобрать кто они, похожи на мух, но гораздо крупнее, и действуют сообща. Я ни разу не видел, чтобы мухи действовали так организованно.
– Шеф вы меня слышите! – продолжал кричать Пол, но звук жужжания был уже слишком близко к машине и перекрывал все его крики. – Они летят прямо на город! Нужно уводить людей с улиц!
В этот момент рой все-таки сумел настичь полицейскую машину, и мухи, словно град посыпались на ее стекла стараясь пробиться внутрь. Окна в машине напряглись от ударов, но сдерживали натиск этих огромных черных как битум пуль. Пол едва сдерживал машину, не давая ей перевернуться, казалось еще чуть-чуть и он потеряет управление и разобьется в полумиле от города. Но резко поддав газу, он сумел выехать из этого облака насекомых, расплющив кое-кого из них по лобовому стеклу. От чего мухи став еще злее яростно понеслись вслед за машиной. Смахнув дворниками, оставшуюся от пары мух зеленую жидкость, и оторвавшись на несколько метров от роя, машина въехала в город.
8.
9: 15.
Пробка в городе становилась все больше, неуклюжие стажеры Гэри и Стив никак не могли справиться с несущимся на них потоком машин. Они даже понятия не имели, что в таком маленьком городке может быть столько разных авто. Каждый из водителей хотел пролезть первым, не пуская других и загораживая проезд остальным. Увидев, как уезжают старшие и более опытные копы, а на их место приезжают какие-то «сосунки» в полицейской форме, водители решили, что им придется самим разбираться с этой пробкой. И абсолютно игнорируя стажеров, пытавшихся, хоть как-то справится с этим гневным потоком, сделали ситуацию еще хуже, перегородив все возможные полосы движения и перекрыв своими машинами тротуар, заставили пешеходов идти в обход через соседние улицы.
– Нам нужна помощь шеф! – кричал в рацию Гэри, глядя, как одна из машин попыталась сдать назад, но зацепила другу и водитель, похожий на грозного медведя мужчина, вышел из нее и уже стал надвигаться на маленькую, хрупкую девушку, сидящую в Мини Купере. – Мы не справляемся! Водители перегородили своими машинами тротуар!
– Хорошо! – отозвался хриплый голос шерифа. – Я высылаю вам на помощь еще две машины, конец связи!
– Конец связи, – ответил Гэри и, бросив рацию на переднее сидение, помчался скорее оттаскивать взбесившегося мужчину от девушки.
9.
Сумев на какое-то время оторваться от роя, Пол помня о пробке в центре города, решил объехать ее и через пару улиц оказаться у дверей участка, чтобы предупредить шефа. Но вдруг передумав, и поехал прямо к ней, игнорируя громкие крики возмущенной Аманды.
– Куда ты едешь?! – кричала она. – Не видишь там пробка?! Мы тут застрянем и, они нас догонят!
– Люди в пробке не знают о надвигающейся на них опасности! – взревел в ответ Пол, резко затормозив у самой первой машины. – Их надо предупредить! Вылезай! Дальше пойдем пешком!
Выбравшись из машины и захлопнув дверцу Пол посмотрев по сторонам, увидел стажеров Гери и Стива в самой гуще поднимавшегося в городе хауса. Гери старался успокоить мужчину, который то и дело пытался прорваться к девушке, сидевшей в Мини Купере. Очевидно, она сдавала назад и не заметила стоящий позади Минивэн. А Стив, расставив руки в стороны, не давал сцепиться двум водителям в паре метров от светофора.
Решив, что парней нужно спасать, и причем немедленно, Пол побежал мимо длинного ряда машин, Аманда пыталась не отставать от него, но быстро бегать в туфлях она не могла. В тот момент, когда Пол был уже на расстоянии вытянутой руки, доведенный до предела, взбешенный бездействием полицейских мужчина схватил Гери за груди и, подняв его на полметра над землей, что-то кричал прямо в лицо. Гери барахтался в воздухе словно кукла, хватая ртом воздух и, пытаясь, освободится и цепких лап этого верзилы.
– Мужчина успокойтесь, отпустите стажера и поднимите вверх руки! – громко крикнул вовремя подоспевший Пол.
Услышав у себя за спиной этот уверенный голос мужчина отпустил Гери и, повернувшись, стал медленным шагом надвигаться на Пола. Упав на асфальт и держась за горло, Гери на секунду подумал, что Пол сейчас развернется и побежит. Но тот и не думал двигаться с места, а спокойно стоял, смерив противника своим оценивающим взглядом.
– Отпустил! – прохрипел мужчина, подойдя к Полу в плотную, и дыша на него пегаром вперемешку с дешевым табаком. – И что дальше?
– Вы арестованы, – ответил Пол. – Встаньте лицом к машине и положите руки на капот.
– А если нет, – угрожающе отозвался мужчина. – То что? А? Коп?
И тут резко замахнувшись своей огромной лапой, мужчина хотел было уже ударить Пола, но тот ловко увернувшись от удара, одним молниеносным движением схватил его руку, завернул ее ему за спину и, прижав лицом к капоту на глазах восхищенного Гери тем, же спокойным голосом произнес: «Иначе я вас заставлю».
– Отпусти руку, больно, – хрипел мужчина, пытаясь освободиться, и тут Пол уже успевший на секунду забыть об опасности услышал знакомое жужжание.
Подняв голову, он с ужасом увидел, как рой, словно большая черная туча движется в сторону города, сметая все на своем пути. Он как будто стал в два раза больше, похоже, что они размножаются с удивительной быстротой, и скоро их будет не остановить.
10.
9:30 утра. Центральная больница города Менстон.
Больница города Менстон называлась «Центральной» только потому, что была единственной во всем городе, и прилегающих к нему небольших фермерских поселении. Она находилась на другом конце города чуть вдали от собиравшегося в центре огромного столпотворения из водителей и их машин. И именно в нее сейчас должны были привести медленно умиравшую от лихорадки и жара Эмми.
Поднявшись над городом и, окинув его взглядом, мы перемещаемся вслед за машиной скорой помощи, которая избежав пробки, ехала в сторону больницы и уже через пару минут должна была оказаться на месте.
Влетев в окно второго этажа, мы оказываемся в коридоре и, заметив на одной из дверей табличку «Хирург» пролетаем сквозь замочную скважину и оказываемся в кабинете одного из местных врачей. Напротив двери мы видим большой стол с кучей всяких бумаг и сложенных в стопку больничных карточек. Слева от стола у стены стоит большой шкаф, набитый доверху разной медицинской литературой. Ну а справа у окна удобным образом разместился кожаный диван средних размеров, на котором в данный момент, лежа на боку, спит человек.
Заинтересовавшись этой персоной, мы медленно подплываем ближе и, глядя на него сверху вниз, делаем вывод, что он выглядит весьма привлекательно, для своих сорока может сорока пяти лет. Высокий, голубоглазый, слегка худощавый на вид блондин, с прямыми красивым чертами лица, ровным носом и слегка заостренным подбородком.
Хотя сейчас глядя на него, у нас создается впечатление, что он очень сильно себя запустил, и вся его красота осталась в молодости, когда он был еще не старше двадцати пяти. Но сейчас его образ наводит на мысль о том, что ему абсолютно наплевать на то, как он выглядит, что про него говорят и думают окружающие его люди. Ведь тех, кому он действительно нужен с ним нет. Они давно его покинули, растворившись в пожаре авиакатастрофы. Произошедшей несколько лет тому назад. Когда самолет на борту, которого были его жена и, ребенок, потеряв управление во время посадки, разбился о взлетную полосу. Бригада пожарных, дежурившая в тот день в аэропорту, позже утверждала, что все пассажиры погибли мгновенно, даже не успев этого осознать.
Никто из них не мучился, но разве ему от этого легче. Жизнь в один миг перевернулась, все краски, которые когда-то давно были еще в цвете, вдруг в один миг потускнели, превратившись в пелену серых, бесполезных, безжизненных дней. Порой ему даже казалось, что это он умер, а не они. Работа теперь стала его жизнью, больница – домом, пациенты – семьей. Ведь только лишь возможность кому-то помогать поддерживала его на плаву не давая впасть в кому. Таким был хирург местной больницы Джейк Андерсон.
11.
Пока мы неспешно рассматривали его внешний вид, Джейк потихоньку стал просыпаться и, потянувшись на диване, зевнул. Оглядев скромное убранство своего небольшого кабинета, он стал подниматься с дивана и, взяв со спинки кресла халат, накинул его на себя. Подойдя к раковине, что стояла в углу, он включил воду, умылся и, вытершись висевшим на крючке полотенцем, открыл дверь и вышел в коридор.
Захлопнув за собой дверь, он медленно побрел по коридору, громко шаркая ногами так, что его шаги гулким эхом отдавались в пустом коридоре. Подойдя к автомату с кофе, Джейк вынул из кармана джинс мелочь, опустив в приемник несколько монет, нажал на кнопку «Капучино» и, облокотившись на него, стал ждать, когда умная машинка выдаст ему эту черную похожую на грязь жижу.
– Фу, какая мерзость, – прохрипел он все еще сонным голосом, отхлебнув пару глотков из пластикового стаканчика.