16.
Отпустив руку мужчины и, велев ему уходить, Пол повернулся к испуганным Гэри и Стиву, которые смотрели наверх с открытыми ртами. И никак не могли понять, что же все-таки происходит. Гери очнувшись первым с надеждой посмотрел на Пола, от которого как будто бы ждал подсказки того, что же им делать дальше.
– Вам нужно увести всех людей с улицы, – закричал Пол, перекрывая поднявшийся вокруг шум и крики бегущих мимо людей. – Постарайтесь закрыть все окна и двери, тогда они не смогут вас достать.
– А вы куда? – спросил Гэри, видя, что Пол собирается уходить.
– Я попробую прорваться к участку, – ответил Пол, на бегу хватая руку Аманды. – Нужно обо всем доложить шерифу.
Видя, как Пол прорывается сквозь толпу, Гэри еще каких-то пару секунд смотрел ему вслед, но тут, же придя в себя, толкнул в бок Стива, заставив его оторвать взгляд от несущегося на них потока насекомых. Нужно было действовать, и действовать быстро, для начала сообразить, где можно укрыть такую большую толпу. От него все кто был в тот момент на улице, ждали решения, ведь он не просто так носил форму. Он был полицейским, хоть еще молодым и не опытным. И он его принял, и в тот момент оно казалось ему правильным.
Побежав вместе с несущейся толпой вдоль улицы, Гэри и Стив наперебой кричали, всем кто был поблизости и, размахивая руками, словно указателями просили укрыться в ближайшем торговом центре. У дверей, которого уже образовалась давка. Из трех огромных стеклянных дверей в тот день были открыты только одни, ведь в будние дни покупателей не так много. Давя друг друга, и стараясь протолкнуться внутрь, люди напирали все сильнее на тех, кто был рядом. Многие не выдерживая падали возле дверей, и толпа, сбивая их с ног, шла прямо по ним, даже не замечая, как хрустят их кости, как они корчатся от боли и истекают кровью прямо у них под ногами.
Прорвавшись внутрь, Гэри увидел одного из охранников лежавшего на спине без сознания, похоже он пытался остановить поток и успокоить людей. Но толпа с яростным криком оттолкнула его в сторону и, упав, он ударился головой о плитку. Не обращая внимания на несущихся мимо людей, Гэри бросился к нему на помощь и, оттащив в сторону, уложил спиной к стене. В то время как Стив, стоя посреди толпы, пытался хоть как то распределить поток, направляя его на разные этажи, но видя, что никто не обращает на него внимания он пришел в ярость и, расталкивая людей, отправился на помощь Гэри.
– Вы как? – спросил Гэри, зажимая ладонью кровоточащую рану на затылке охранника.
– Бывало и лучше, – выдавил из себя охранник.
– Нужно закрыть все двери, – прокричал Гэри, пытаясь перекрыть шум от топота сотен ног о каменную плитку. – У вас должны быть ключи.
– Они… они в заднем кармане, – ответил охранник. – Помоги… помоги им…
Больше он не произнес ни слова и, откинувшись спиной на стену, своим холодным взоров уставился в потолок.
17.
Взяв у охранника ключи Гэри помня, что сказал ему Пол, побежал к стеклянным дверям, расталкивая всех на своем пути. Он понимал, что не сможет спасти их всех, и потому ему пришлось сделать выбор. Либо броситься спасать тех, кто еще остался на улице, рискуя тем, что насекомые могут попасть внутрь торгового центра. Или же закрыть все двери и тем самым спасти хотя бы тех, кто уже оказался внутри. Долго думать, как поступить ему пришлось, видя, что происходит вокруг, он решил забаррикадироваться внутри и ждать помощи. Но для этого придется бросить тех, кто еще оставался на улице.
Тем временем рой, разделившись на несколько малых групп, медленно опускался прямо в центре города. Выхватывая людей из общего потока по одному, мухи десятками вцеплялись им в лица, шеи и другие части тела. Люди в отчаянной попытке отбиться от них падали на землю и катаясь по асфальту, пытались стряхнуть их с себя.
Те, кто не успел сообразить, что к чему, попадали под этот «авиаудар» первыми, мухи, словно град обрушивались на них, забираясь в глаза, нос и уши. Люди медленно падали один за другим, даже не успев себя защитить. Никто просто понятия не имел что такое возможно, и естественно никто из них не знал как с этим бороться.
Крикнув Стиву, чтобы он уводил людей наверх, Гэри протиснувшись через толпу, выскочил на улицу. Ему нужно было понять, кого он еще в состоянии спасти, а кто уже обречен. Увидев, как стаи мух набрасываются на людей, как они падают, корчатся и кричат. Ему стало дурно. Весь этот хаос, медленно надвигающийся на него, заставил его замереть от ужаса. Он понимал, где он, понимал, что происходит, но ничего не мог с этим поделать.
Ему потребовалось какое-то время, что придти в себя от увиденного, и как следует, тряхнув головой, он вдруг увидел как в одной из стоявших рядом с ним машин, женщина отчаянно пытается отстегнуть своего ребенка от детского кресла. Но от охватившего страха ее трясло так сильно, что руки каждый раз соскальзывали с ремня, в отчаянии она попыталась выдернуть ремень из сидения, но ей не хватило сил. И оставив попытки, она вдруг зарыдала, уткнувшись головой в руль. Она не могла спасти своего малыша, но и оставлять его не хотела.
Рванувшись с места так резко, что ему едва не перехватило дыхание, Гэри вытащил из внутреннего кармана куртки складной нож и, пробежав мимо зовущих на помощь людей, остановился у дверцы машины.
– Откройте дверь! – крикнул он, ударив по стеклу кулаком, но женщина лишь уныло покачала головой.
– Уходите, – прошептала она одними губами, обреченно качая головой.
– Откройте эту чертову дверь! – закричал на нее Гэри, видя с какой надеждой, смотрит на него маленький мальчик.
Но женщина, повернувшись к нему спиной, обняла своего сына и закрыла глаза, готовясь поскорее встретить свою судьбу. Но Гэри так быстро сдаваться не собирался, поискав вокруг глазами, он увидел кусок развалившейся плитки. Взяв его свободной рукой, он подошел к машине и, размахнувшись, выбил стекло.
– Что вы делаете?! – закричала возмущенно женщина, стряхивая с себя осколки. – Они бы нас тут не достали!
Но Гэри не собирался больше ее слушать, одним рывком открыв дверцу, он велел ей выходить и, когда она отказалась, схватил ее и силой выдернул из машины. Упав на асфальт, она вновь зарыдала, а Гэри забравшись на ее сидение, развернув нож, одним резким движением перерезал ремень и, взяв мальчика на руки, выбрался из машины.
Оглянувшись, он увидел, что рой мух уже в паре кварталов от торгового центра, отдав мальчика маме и крикнув, чтоб бежали к дверям. Гэри пропустил их вперед и, выхватив ключи, хотел было уже закрыть двери, но похожий на медведя мужчина не дал ему этого сделать.
– Помнишь меня, – прохрипел он, толкнув Гэри в грудь с такой силой что тот, пролетев мимо нескольких витрин, упал на плитку, выронив ключи.
Мужчина довольный собой вошел в зал и начал медленно надвигаться на него, лежа на спине Гэри стал отползать назад. Но тут он вспомнил про нож, что до сих пор был у него в руке, и когда медведь, подойдя к нему, попытался схватить, Гэри ударил его прямо в шею и, сбросив с себя, поднялся с пола.
Получив удар ножом, верзила упал, из раны на шее фонтаном брызнула кровь, он отчаянно пытался зажать ее своей огромной лапой, но этого оказалось недостаточно. Она все хлестала и хлестала, заливая собой пол под ногами Гэри. И он в последний раз, посмотрев в глаза убитого им мужчины, поднял с пола ключи и, повернувшись спиной, побежал к двери, но не успел. Зачистив улицу, рой залетел внутрь торгового центра.
18.
Оказавшись внутри мухи, набросились на тех, кто был ближе всего к двери. Расталкивая всех вокруг, люди в ужасе бросились к лестнице. Изо всех сил стараясь сохранять самообладание, Гэри старался помочь тем, кто падал, поскальзываясь на мокром полу. Поднимая упавших и, подталкивая их в спины, Гэри чувствовал, как волна насекомых наступает им на пятки, хватая отстающих одного за другим.
Справа от лестницы на эскалаторе Стив пытался делать тоже самое, хватая людей за руки, он рывком ставил их на ноги и, проталкивая мимо себя, велел подниматься как можно выше. Посмотрев вниз, он увидел, что мухи не особо-то и торопятся полакомиться ими. Нет, в тот день они скорее напоминали собой ленивых хищников, которые точно знали, что добыча от них далеко не убежит. И потому наслаждаясь своим пиршеством, эти жужжащие создания абсолютно никуда не торопясь хватали лишь тех, кто не успел подняться по лестнице.
Мощный толчок запустившегося вдруг старенького эскалатора заставил его отвлечься от своих размышлений. Ступеньки поехали вниз, и стоявшим на нем людям пришлось ускорить свой бег. Стиву начало казаться, что даже сам торговый центр сегодня хочет избавиться от них. Пытаясь помочь людям, он спускался все ниже, как вдруг услышал истошный вопль у себя за спиной. Брюки стоявшей внизу девушки зацепились за ступеньки, которые перемалывая их, отрывали куски ткани, подбираясь к ноге.
Закричав, она упала, пытаясь вытащить ногу, однако все кто был рядом, даже не пытались ей помочь, и просто проходили мимо, спасая собственные жизни. Бросившись ей на помощь, Стив схватил ее за руку и, что было сил, потянул на себя. Брюки трещали по швам, но не поддавались, пытаясь утащить хозяйку с собой. Еще пару секунд и она бы лишилась ноги, но подоспевший вовремя Гэри выхватив свой окровавленный нож, обрезал штанину.
– Фуух, – громко выдохнул он. – Еще бы чуть-чуть…
Но закончить фразу он не успел рой, набросившись на него, сбросил вниз с эскалатора и, упав, Гэри почувствовал, как тысячи маленьких игл одновременно вонзается в его тело. Закричав от боли, он стал кататься по полу, сбрасывая их с себя и пытаясь отмахнуться руками.
– Гэри! Нет! – успел выкрикнуть Стив, в тот момент, когда его напарник вел отчаянную борьбу за свою жизнь.
Стоя в трех метрах от своего друга Стив понимал, что нечем помочь ему уже не сможет. Он просто стоял и смотрел, как его друг и напарник истекая кровью, отчаянно пытается спастись. И как рой взбесившихся мух пожирает Гэри прямо у него на глазах.
Когда последние попытки спастись прекратились, и Гэри обмякнув всем телом, перестал шевелиться, Стив схватил стоявшую с ним рядом девушку за руку и со всех ног помчался вверх по эскалатору на второй этаж.
19.
Выбравшись из центра города Пол еще раз оглянувшись, посмотрел на бегущих по улице людей, и летящий за ними рой мух и ощутил укол совести. Он понимал, что Гэри и Стив не справятся, но все же, оставил двух неопытных стажеров разбираться с внезапно возникшей проблемой. А сам как побитый пес поджавший хвост побежал искать помощь. Наверное, это все потому, что ему было страшно, и страх, словно невидимый глазу газ, проникший в его сознание, заставил на время забыть о том, что он полицейский и у него есть принципы.
Эдди погиб, там, на мосту, а он даже не попытался ему помочь. Хотя внутренний голос подсказывал ему, что нужно поступить правильно, но голос страха оказался сильнее. И вместо того чтобы броситься на помощь другу, Пол его бросил.
А сейчас он бросил и Гэри со Стивом, двадцатилетних, не опытных парней, у которых вся жизнь была впереди до сегодняшнего дня. В глубине души он понимал, что стажеры как и все остальные люди в центре города обречены. А он лишь пытается спасти свою жизнь, пользуясь лживыми предлогами и отговорками. Но что он может сделать? Ведь он не герой, он обычный человек который до сегодняшнего дня носил полицейскую форму.
– Идем же, – услышал он голос Аманды звучащий как будто бы издалека и, повернувшись к ней спиной, побрел между улицами в направлении полицейского участка.
20.
Через два переулка он свернул налево и, стараясь не оглядываться, почти бегом пересек половину города. Аманда как могла, старалась не отставать, каблуки, на ее туфлях ударяясь об асфальт, отдавались цокающим звуком, отражаемый эхом от стен стоявших рядом домов. В этой части города это был единственный доступный слуху звук. Пол никогда бы не поверил, что в его родном городке может быть настолько тихо, что даже шепот можно было услышать с другой стороны улицы. Казалось, что все вокруг вымерли, не собачьего лая, не пения птиц, лишь тишина, и цоканье каблуков Аманды.
– Ты можешь помедленнее, – взмолилась она, глядя на свои стоптанные туфли. – Я за тобой не успеваю.
– Помедленнее?! – выкрикнул он остановившись. – Ты видела, что там происходит? Тем людям нужна помощь! Мы их единственный шанс, и каждая минута промедления может стоить кому-нибудь жизни!
Аманда нечего, не ответив, остановилась, Пол еще каких-то пару секунд смотрел ей в глаза, потом, повернувшись, пошагал дальше не собираясь сбрасывать темп. Добравшись, наконец, до дверей участка Пол открыл их и вошел внутрь. Аманда последовала за ним.