– Если мы ее не ищем, значит, она не найдется! – сказала София.
– Какое глубокое наблюдение, – отозвалась Розалия.
– По-моему, мне становится все теснее, – пожаловалась я, зажатая между Гансом и Софией, прижимавшая к груди книгу.
– Давайте вытурим того, кто больше всех жалуется, – предложила Розалия, глядя на меня с нехорошей ухмылкой, напоминая мне, что нам с Машей лучше не открывать рот без особой надобности, когда рядом эта девушка.
Мимо нас прошел Филипп с замученным видом. Он запоздало повернул голову и уставился на сборище на скамейке.
– Это что тут происходит? – строго спросил он. – Вы можете слезть оттуда и вести себя по-человечески?
– Мы бы рады, но не можем, – начала объясняться София.
– Я не желаю слушать ваши шутки, – Филипп перевил девушку. – Я только что из полиции, давал показания о пропавшем ребенке. Я донельзя устал и не собираюсь участвовать в каких-либо розыгрышах!
– Розыгрыши здесь ни при чем! По цирку ползает змея! – сказала Маша.
Филипп опустил руки.
– Змея? – переспросил он.
– Змея, – подтвердил Ганс.
– Так, спокойно! Спокойно, спокойно, спокойно! – ведущий решительно снял пиджак и… влез с ним в руках к нам на скамейку.
Пришлось подвинуться.
– Ну так… Что вы нам предлагаете делать? – Ганс ожидал услышать авторитетное мнение.
– Когда-нибудь змея обязательно уползет, – вдумчиво сказал ведущий цирковых представлений. – Откуда вообще она здесь взялась?
– Как откуда? Это же Тоби, партнер нашего заклинателя змей.
– Ах, Тоби! – ведущий хлопнул себя по лбу. – Так у него же зубы удалены!
– Какие зубы? – уточнила Розалия.
– Ядовитые.
– И что же, мы зря тут стояли? Только потому, что некоторые помощницы фокусника…
Увидев недоброе выражение лица темноволосой гимнастки, мы с Машей спрыгнул со скамейки и побежали подальше от нее, а точнее, наверх, к жилым помещениям.
Мы забежали в закоулок в конце коридора, где он сворачивал направо и тут же обрывался. Перед нами висел большой, во всю стену, гобелен с абстрактным рисунком, похожим на набор разноцветных пятен. (Никогда не понимала такую живопись.) Переглянувшись и поняв друг друга без слов, мы с Машей принялись ощупывать ковер. Между стеной и гобеленом вполне можно было спрятать ключ. До верхней части мы достать не смогли – не вышли ростом. Но и не пришлось. Левый нижний угол у полотна загибался, и на обратной стороне была написана фраза на немецком языке и число. Я глянула на книгу, которую все еще держала в руках, чтобы проверить мгновенную догадку.
– Маш, смотри! – чуть не вскрикнула я от радости. -Здесь написано название этой книги!
Подруга взяла у меня из рук сборник стихотворений и по буквам сравнила надпись на обложке с надписью на изнанке украшавшего стену ковра.
– Действительно, – убедилась она. – Тогда число – это, может быть, номер страницы?
Она стала листать, пока я смотрела через ее плечо. Мы нашли нужную – семьдесят шестую – страницу, но ничего, указывавшего на ее особенность, ни закладок, ни пометок, там не было. Только неизвестного происхождения желтоватые пятна.
– Здесь ничего нет, – констатировала я очевидный факт.
– Может, мы слишком просто на это посмотрели? -предположила Маша. -Что, если здесь вовсе не страница указана?
– Может, нужно отсчитать семьдесят шесть страниц с конца? – додумалась я.
– Попробуем.
Маша снова стала листать. Однако, и на этот раз ничего, заслуживающего внимания, обнаружить не удалось. Еще некоторое время мы вертели книгу и так и эдак, и смотрели на шестую и седьмую страницы, и пробовали прибавлять и отнимать цифры в двузначном числе, и всячески применяли свои далеко не блестящие математические способности.
– Может, нужно найти седьмое слово на странице, в котором есть шесть букв? – в какой-то момент предложила Маша, что показалось мне уж очень высосанным из пальца.
– Нет, что-то мы с тобой мудрим. Наверное, если с этим числом нужно было проделать что-то сложное, были бы еще подсказки.
– Но если это просто номер страницы, то мы в тупике. Ведь там нет ничего, кроме одного из множества стихотворений этого сборника.
– Видимо, понадобится время, чтобы докопаться до этого.
Хоть ключ мы и не нашли, открытие загадки с гобеленом нас немного успокоило – хоть какой-то прогресс. Решив, что больше сегодня ничего значительного не произойдет, ушли в нашу комнату. А что же делать с книгой? Наверное, придется обратиться за помощью. Нам помогут наши новые друзья.
Глава 7
Мы решили наведаться в место, где сейчас живут Артур и Мия. Гостиница Св. Мартина, по словам старшего из наших новых друзей, находилась рядом с богатыми районами, где-то на западе города. Заведение действительно выглядело дорого, хоть и не отличалось безвкусной роскошью, какую, впрочем, может и трудно встретить в удаленных от столицы городах.
Мы сидели в ресторане на первом этаже гостиницы, ожидая, когда наши новые знакомые спустятся вниз. Хорошо, что мы догадались взять с собой немного заработанных нами денег и заказать что-нибудь недорогое. Вчера нам так и не удалось поесть по-человечески, если не считать пары булочек от сердобольной работницы циркового буфета.
Через какое-то время Маша вышла «попудрить носик», так что я осталась караулить появление Артура и Мии одна. Молодой человек с темными курчавыми волосами, раскуривавший подожженную от подсвечника сигару, постепенно приближался ко мне. Когда игнорировать его стало бесполезно, я послала незнакомцу прямой внимательный взгляд. Интересно, чего от меня хотят?
– Девушка, я прошу простить меня за этот шум, – сказал молодой человек, когда оказался рядом со мной. Исходивший от него запах спиртного и слегка заплетающийся язык говорили о том, что здесь довольно давно.
– Какой шум? – не поняла я.
– Стук моего сердца. Оно бьется так громко, когда вы рядом.
А, понятно, чего ему от меня надо. Я посмотрела на него исподлобья и медленно произнесла.
– Слушай, самоубийца или просто дерзкий?
Подошедший отступил на шаг, глаза его забегали.
– Из… извините, – выдавил он, заикаясь. – Я, кажется, обознался, – и торопливо вышел из зала, наткнувшись на парочку других посетителей.
Должно быть, на моем лице в тот момент появилась самодовольная улыбка. Да, это всегда работает. И с древними бабниками, и с разносчиками пиццы, пытающимися всучить мне свои купоны.
– Отпугнула кого-то своими приставаниями? – Артур, на ходу поправляя косичку Мие, уже спустился с лестницы и оказался рядом со мной.