***
Полиция арестовала преступника сразу же после прибытия. Нас втроем тоже хотели отвести в участок, чтобы допросить как свидетелей, но на середине пути почему-то передумали и решили зайти с нами в цирк. Они долго беседовали с Филиппом, который к тому моменту только что вернулся от директора. Нам с Машей навстречу вышел Арчибальд. Мы приготовились объясняться, но он перебил нас.
– Не нужно. Представление благополучно состоялось. Меня выручила Розалия.
Темноволосая гимнастка как раз шагала позади фокусника.
– Так вы двое, значит, преступника поймали? – сказала она. – Вы ради этого оставались в цирке?
– Ну не то что бы… Не только… Были разные причины… – пробормотала я.
– Не мямли! – Розалия вернулась в свое обычное настроение, прервав меня криком и топнув ногой. – Это раздражает.
– Да, это было наше временное пристанище, – сказала Маша, стараясь звучать уверенно.
– То есть, вы уйдете? Понятно, – Арчибальд сказал вслух то, что волновало его больше всего. – Нужно срочно искать новую помощницу.
– Я вам, видимо, не подхожу, – вздохнула Розалия.
– Но у тебя, как у одной из ведущих гимнасток, и так много работы. А в твоих способностях я никогда не сомневался, – утешил ее фокусник.
– Я вполне могу выполнять и то, и другое.
– Ну что же, видимо, мне не стоит изобретать велосипед. Пойдем, Розалия. Я покажу тебе пару трюков, необходимых для нашего следующего выступления.
Ганс, вынырнув откуда-то, оказался рядом с темноволосой гимнасткой.
– Раз уж ты теперь в хорошем настроении, давай поужинаем вместе сегодня вече…
Розалия, не глядя, дала парню пощечину, и также, не глядя на него, осевшего на пол от неожиданности, последовала за Арчибальдом.
***
Небо уже розовело в свете закатного солнца, когда нас наконец-то выпустили из полицейского участка. Как будто ужасы дня сменили слаженностью вечера.
– Я так понимаю, вы уже можете вернуться домой, – нарушил тишину Артур.
– А что насчет вас с Мией? – спросила я.
– Мы хоть и раскрыли эти преступления с детьми, – он поймал колючий взгляд Маши и добавил: – Благодаря вам… но на след той девочки, которую искали, еще не вышли. Может быть, ее еще можно спасти. Значит, нужно вернуться к Мие и сказать, что наша миссия еще не завершена.
– Похоже, на этом наши пути разойдутся. Надеюсь, мы не доставили вам слишком много хлопот.
– Да нет, честно говоря, вы самые адекватные путешественницы во времени, которых нам приходилось встречать.
– А вы их много видели? У вас же еще мало миссий было…
– Да, всего три, но на прошлой миссии нас было пятеро в одном времени, и я единственный парень.
– Тебе не позавидуешь.
– Да. Большинство из них такие: «Хи-хи-хи, я отправлюсь в Средневековье, выйду замуж за принца, и мы будем жить в прекрасном замке!» – на последней фразе он нарочно сделал свой голос высоким и противненьким, что с его природным басом звучало презабавно.
– Наверное, нам, путешественникам во времени, не так просто встретить себе подобных. Ведь если про нас никто не знает, значит, нас не так много. Интересно, откуда мы беремся?
– Наверное, это все – просто стечение обстоятельств, – Артур пожал плечами. – В древности, между прочим, про нас знали. Потом все записи были утеряны. Я кое-что слышал про самого первого путешественника во времени.
Мы с Машей оторвались от разглядывания облаков и превратились в слух.
– Вроде, он умудрился повлиять на ход истории, а потом оставил после себя артефакты, чтобы появились последователи.
– Слушай, спасибо тебе.
– А? – Артур, вдруг о чем-то задумавшийся, как будто очнулся ото сна. – Не за что.
– И Мие передай тоже самое.
Мы с Машей не спеша шли между рядами старинных домов, крыши которых освещало закатное солнце.
Путешествие во времени и выполнение миссий – нелегкая работа. Если нам выпало заниматься этим, значит, у нас есть что-то, чего нет у многих других. Кем бы мы ни стали в будущем, мы все равно останемся ими – путешественниками во времени.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: