Глава 4
Опаснейший пакт с человеком, который может оказаться самим дьяволом…
Миссис Амелия Йорк. Руины. Глава 4
Беатрис видела, как Лео, возвращаясь, въезжал в ворота аббатства. Острое любопытство удерживало ее на студеном посту у окна: ей непременно надо выяснить, куда он уезжал и что делал. Она и сама не могла объяснить, почему ей так хотелось узнать тайну, связанную с этим человеком.
Беатрис сразу поняла, что случилось что-то неладное. Огромный жеребец шел не кентером, а ровным мерным шагом. Рядом, высунув язык, трусил Эльф. На кожаном ошейнике его поблескивали в лунном свете металлические кнопки.
Лео сидел в седле прямо, хотя слегка покачивался, будто сильно устал.
Жеребец остановился и замер. Эльф по лестнице поднялся к двери и один раз гавкнул – мощно и требовательно.
Лео стал слезать с Аполлона. Делал он это несколько замедленно и неожиданно схватился за плечо.
Беатрис встревоженно наблюдала за тем, как Лео наконец высвободил ногу из стремени и сполз на землю.
Он сделал шаг, держась за луку седла. Словно почувствовав, что Беатрис наблюдает за ним, он бросил взгляд на ее окно.
Беатрис быстро отскочила от окна, схватила свечу и направилась к двери. Как бы она к нему ни относилась, но, похоже, с ним что-то не в порядке. Уж не сбросила ли его лошадь? А главное – что заставило Безумного Монаха уехать среди ночи из дома?
Беатрис подошла к верхней площадке лестницы и услышала доносящиеся из зала голоса.
– Перестань суетиться, Финч. Этот негодяй всего лишь немножко подпалил мне шкуру. Я выживу. Сам виноват, что допустил промашку.
– М’лорд, позволю себе дерзость заметить, что в вашем возрасте человеку следует избегать излишних потрясений.
– Спасибо за совет, – произнес Лео тоном, от которого, казалось, огонь может замерзнуть.
– Сэр, вы истекаете кровью. Нужно перевязать рану.
– Ради Бога, человек, говори потише. Не хватает только разбудить миссис Пул. Она потребует объяснений и не отцепится до рассвета.
– Да, – подтвердила Беатрис, спускаясь по лестнице. – Миссис Пул определенно пожелает услышать объяснения. Прошу вас, скажите, что здесь происходит? Я здесь гость и имею право это знать.
Лео застонал, услышав голос Беатрис. Не оборачиваясь, он пробормотал:
– Проклятие! Кажется, у меня сегодня чертовски неудачный вечер.
Беатрис сошла с последней ступеньки.
– Что с вашим плечом, Монкрест?
Стоя у двери библиотеки, он посмотрел на нее через раненое плечо. В тусклом свете лампы выражение его лица показалось Беатрис еще более неприветливым, чем раньше. Боль и дурное настроение породили опасный огонь в его глазах.
– С моим плечом все в порядке, миссис Пул.
– Вздор! – Поставив свечу на стол, она приблизилась к нему. – На вашем плаще кровь, разве не так?
– Я порекомендовал бы вам идти спать, мадам.
– Не говорите глупости! Вам требуется помощь.
– Финч справится с моим плечом. – Лео вошел в комнату. Эльф последовал за ним, тихонько повизгивая.
Не отставал от хозяина и Финч.
– Право, м’лорд, с этим надо кончать. Одно дело, когда вы были молодым человеком двадцати лет, и совсем другое, когда вам сорок.
– Мне еще нет сорока, – проворчал Лео.
– Так близко к этому, что не меняет дела. – Финч стал растапливать камин.
Беатрис остановилась в дверях.
– У меня есть некоторый опыт по этой части, Финч. Пожалуйста, принесите чистые бинты и горячую воду.
– Не слушай ее, Финч. – Лео устало опустился на стул перед камином. – Если ты дорожишь своим положением в этом доме, не обращай внимания на миссис Пул.
Повернувшись к Финчу, Беатрис с ободряющей улыбкой сказала:
– Его светлость не в себе, Финч. Делайте, что я говорю. И, пожалуйста, побыстрее.
Финч колебался лишь мгновение. И, видимо, принял ответственное решение.
– Вернусь мигом, мадам, – сказал он и бросился в сторону кухни.
Беатрис вошла в библиотеку. Эльф лежал, положив голову на колени хозяина, и внимательно смотрел на нее.
– Позвольте осмотреть ваше плечо, сэр.
– Вы всегда все делаете по-своему? – рассердился Лео.
– Когда дело кажется мне достаточно важным, я настаиваю на своем. – Беатрис осторожно стянула с Лео плащ и отбросила его в сторону.
Лео сцепил зубы, но сопротивляться не стал. У Беатрис перехватило в горле, когда она увидела кровь на белой рубашке.
– Боже мой!
– Если вы собираетесь упасть в обморок, прошу вас сделать это где-нибудь в другом месте. В моем нынешнем состоянии я не смогу удержать вас.
– Никогда в жизни я в обморок не падала. – Беатрис с облегчением отметила, что красное пятно начинает подсыхать. – К вашему счастью, кровотечение уже почти прекратилось. Мне нужны ножницы, чтобы разрезать рубашку.
– В письменном столе. Правый верхний ящик. – Правой рукой Лео взял бутылку бренди. – А какой у вас опыт?
– Прошу прощения? – спросила Беатрис, быстрым шагом направляясь к письменному столу.
– Вы сказали Финчу, что у вас есть некоторый опыт в этом деле. – Он плеснул бренди в стакан, залпом выпил и снова его наполнил. – Поскольку вы принудили меня стать вашим пациентом, я имею право знать степень вашей медицинской компетентности.