От YESли бы к YESтественно. Как выучить английские времена c помощью мемов.
Алевтина Викторовна Попова
Свободно молчите на всех языках мира, хотя все понимаете (почти)? Считаете, что английский в вашем возрасте нереально улучшить? Устали подтягивать грамматику, забываете слова? Автор книги уверена: изучение языка – это процесс, и им можно наслаждаться! Как тренировка в спортзале прокачивает ваши бицепсы, так и ваши лингвистические мускулы можно развить и получать от этого удовольствие, а не стресс и разочарование. Эта книга прояснит традиционно сложные для русскоязычных студентов времена глаголов, раз и навсегда, без тысячи занудных упражнений с помощью сторителлинга, когнитивных искажений, триггеров и якорей для памяти! Мемы, трогательные и забавные истории, смешные цитаты, загадки в тандеме с понятным объяснением структур позволят, наконец, понять, как это работает. Читайте и открывайте для себя богатство английского языка с удовольствием! И начните уже, наконец, на нем разговаривать! Всем НЕ павшим и Не потерявшим задора в борьбе с освоением английской грамматики посвящается.
Алевтина Попова
От YESли бы к YESтественно. Как выучить английские времена c помощью мемов.
Вступление. Как читать эту книгу.
Эта книга появилась из-за моей любви к английскому языку, социальной сети Pinterest и профессиональной деформации: после 20 лет преподавания этой дисциплины везде вижу новые и новые способы, как хорошо объяснить правило, и где взять примеры.
В Японии есть поговорка: “Даже если меч понадобится один раз в жизни, носить его нужно всегда”. Я-то, конечно, считаю, что лишних знаний не бывает. Раз что-то у вас в голове угнездилось, зачем-то это вам все было или будет нужно.
В книге и фильме «Миллионер из трущоб», парень из беднейших слоев, необразованный и обученный только улицей и жуткими передрягами, выигрывает в телешоу благодаря жизненному опыту и счастливо выпавшим вопросам. А как поется в мультфильме “Остров сокровищ”: Шанс, он не получка, не аванс, он выпадает только раз….
Никогда нельзя предсказать, что вам удастся сделать, если есть какое-то уникальное знание или навык. Иногда это вопрос жизни и смерти, богатства или нищеты, успеха и провала.
Анекдот:
В южных американских штатах появился грабитель из Мексики, который раз за разом обчищал банки. На помощь был вызван охотник за головами – шериф, известный своим нюхом и непреклонностью. Больше всего банкиры хотели вернуть свои деньги, но и просто мертвый гангстер их тоже устраивал, хотя и меньше.
Шериф быстро напал на след бандита и, наконец, прижал его к стенке в одном из приграничных салунов. Да вот беда: детектив ни слова не знал по-испански, а грабитель-мексиканец не понимал английского. На помощь представителю власти был призван двуязычный бармен.
– Немедленно говори, где ты спрятал деньги, грязный пес! – по-английски потребовал шериф.
Бармен перевел. Бандит храбрился и отвечать не хотел.
– Говори, или я пристрелю тебя!
Бармен снова перевел. Грабитель стойкостью партизана не отличался, умирать не хотел и решил сотрудничать со следствием.
– Я закопал все награбленное под деревом над обрывом в 100 метрах отсюда. Не убивай меня!
Бармен тут же перевел:
– Он говорит, что ты можешь застрелить его, но он ни за что не выдаст тайника.
Об аморальности и бесчестности бармена говорить не будем, но факт остается фактом – он стал богачом исключительно благодаря своему билингвизму.
Что в книге будет:
Каждому традиционно вызывающему затруднения явлению будет посвящена часть главы. Ее название – своего рода псевдоним для описанных в ней явлений. Главы в свою очередь будут поделена на разделы, в которых описывается, как конкретно использовать проблемную структуру во всех ее значениях на эмоционально окрашенных примерах из русского и английского языка. Все примеры дают 100% попадание в значение грамматического явления, а значит способны стать триггерами или якорями памяти, которые в дальнейшем помогут вам быстро подобрать нужную форму в разговорной речи (о том, что это за триггеры и якоря рассказываю в главе 2).
Лирическое отступление:
В какой-то момент, у меня появился соблазн называть придуманный мной подход японским словом НАТСУКАШИ. В книге будет много явлений и тонкостей, которые трудно описать одним русским словом. Как думаете, стоит вместо якорей или триггеров использовать слово НАТСУКАШИ?
Задания на тренировку также подбирались с целью вызвать у читателя эмоциональную реакцию и желание приступить к практике, поскольку касаются повседневных дел, в основном забавны и легки в исполнении.
Каждая глава включает в себя несколько вспомогательных литературных жанров и приемов. Все они направлены на то, чтобы в небанальной и предельно четкой манере подсветить значения грамматических структур и сделать их максимально понятными и употребительными. Они станут вашим якорем памяти, если откликаются вам или дадут понимание, как создавать свои якоря, чтобы быстро выбирать нужную форму.
Что с ними делать? Прочитать и посмеяться, пофилософствовать или погрустить, проанализировать, почему употребили именно эту форму, подумать подходит ли вам эта ассоциация, вызывает ли четкий образ грамматической структуры. В дальнейшем лучше рассказать другим, чтобы гарантировано запомнить и функцию, и контекст, и форму.
Joke: Все шутки, мемы и анекдоты подобраны так, чтобы максимально точно создать контекст для уместного употребления форм, времен и т.д.
True story: рассказы, которые основаны на моем личном опыте, на опыте моих знакомых или знаменитостей, на информации, почерпнутой мной из различных источников, на общеизвестных фактах.
ЗАДАНИЕ: упражнения, которые позволят вам в небанальной манере попрактиковаться в использовании свежеосвоенной структуры.
Example: Примеры дают образец для первоначальной тренировки, который в дальнейшем вы сможете менять в зависимости от потребностей, при этом оставаясь в рамках значения.
Lifehack: Лайфхаки про жизнь вообще, но, разумеется, чтобы лишний раз проиллюстрировать, как пользоваться грамматическими формами или дать контекст. Ну и опять же, у нас – страна советов!
Shitty advice: вредные советы, как у Г. Остера. Ну смешно же? Хотя кому-то может и пригодится. Цель – примеры использования структур.
Lateral thinking puzzle: загадки на латеральное мышление, или, иначе говоря, на умение мыслить нестандартно. Вам предлагается краткое описание ситуации и вопрос, на который очень трудно, если не невозможно, ответить моментально, даже если вы из Клуба Знатоков, просто потому, что важные обстоятельства вам не сообщают. Прекрасно подходит для тренировки вопросительных предложений. Для работы с этим жанром необходим «сообщник», поскольку один человек должен знать отгадку и отвечать на вопросы второго. Веселее всего играть в группе или командами.
Culture note: небольшой экскурс в повседневные дела англоговорящих стран, забавные или познавательные рассказы. Либо освещают структуру, либо дают объяснения каких-то слов, обычаев, понятий, принятых в странах изучаемого языка.
Чего в книге не будет:
Таблиц с временами и теории о том, как эти самые времена образуются. Любой грамматический справочник и интернет-ресурс об английском языке даст эту информацию. ЗАНУДНЫЕ письменные упражнения также отсутствуют, хотя для выполнения некоторых заданий я бы советовала использовать письменный формат, чтобы записывать свои классные идеи, экспромты и прочие шедевры, а также, чтобы иметь возможность проверить правильность использования после выполнения инструкций.
Чтобы вас не сбил с пути истинного эффект Google, гаджеты нужно отложить, иначе создастся впечатление, что в любую минуту нужная информация под рукой. В деле освоения языка это – путь в никуда, важно понимание логики английской речи и ПРАКТИКА.
Если вы уже неоднократно начинали изучать язык, а эффекта не было, и все шло по одному сценарию, то бессмысленно начинать так же еще раз. Пересмотрите свой подход к обучению, методы, которые не привели к результату, цели и сроки, тогда есть шанс, что в этот раз все будет по-другому.
Приведу пример: одна моя знакомая при каждой нашей встрече говорит, что хотела бы расширить географию своих клиентов, но ей мешает плохое знание английского – нужно общаться с заказчиками, а она не может. На вопрос, что она делает, чтобы ситуацию изменить, отвечает, что ей очень помогают таблички с временами глаголов, которые она просматривает. Как вы понимаете, в деле разговорного английского воз и ныне там, “Потому что мы упорно держимся за то, что нам знакомо, даже если это прутья нашей собственной клетки” (Джон Ле Карре).
В свете неуспешного или недостаточно успешного предыдущего опыта в изучении английского языка, я бы советовала придерживаться рекомендации знаменитого мотивационного спикера Тони Роббинса. Он рекомендует не отказываться от своих планов, но корректировать их, если возникает такая необходимость.
Часть 1. Как это работает?
Глава 1. Свободно молчу на всех языках мира. Про то, почему большинству школьников, все равно какой язык не знать, а взрослые думают, что должны бежать в два раза быстрее, чтобы не стоять на месте.
Из каждого холодильника звучат призывы изучать иностранный язык: в английских школах, онлайн, с репетитором, самостоятельно. Школьная программа подразумевает, что к концу одиннадцатого класса все знают заморское наречие на уровень В2.
I. Почему же многие дети не знают языка и знать не хотят?
Основных причин неудачного обучения языкам, да и другим предметам, в школе три:
Неинтересно.
Редкий учебники, соответствующий ФГОС, еще и интересен детям. Не все учителя умеют объяснять интересным детям языком. А то, что не нравится, редко получается. При этом мир полон соблазнов, которые дают дофамин без усилий. Даже взрослый, который осознает перспективу продвижения по службе, с трудом будет сопротивляться прокрастинации, если на занятии скука смертная.
Сложно/Непонятно.
Не заинтересовавшись сразу, дети относятся к предмету без особого рвения, языковой практики в обычных школьных классах мало, а программу за год пройти надо. Если упущены важные основы, дальше все превращается в тарабарщину. А если что-то не получается, то и не нравится.