Молешот, Якоб (1822—1893). – Молешотт – голландский физиолог, представитель вульгарного материализма.
26
такой негодяй не должен жениться! (франц.).
27
Кайенна – здесь название кайеннского перца, ввозимого из города Кайенны во Французской Гвиане.
28
Ревекка – героиня библейских легенд, жена патриарха Исаака, мать Исава и Иакова.
29
не предмет ли она твоей любви? (франц.).
30
Она мне очень нравится!.. (франц.).
31
Мне кажется, что княгиня не может… (франц.).
32
Я думаю, что она слишком апатична (франц.).
33
Почему же вы это думаете? (франц.).
34
Потому что она блондинка! (франц.).
35
Но вы также! (франц.).
36
О, я рыжая!.. (франц.).
37
Кстати, еще одно слово (франц.).
38
Полноте, мой дорогой! (франц.).
39
обыденно (франц.).
40
До свидания, мой дорогой (франц.).
41
доброго друга (франц.).
42
моя дорогая, какое безумие! (франц.).
43
что он не умеет есть! (франц.).
44
некий господин Химский! Он не молод, но человек весьма приятный (франц.).
45
что ее мать намерена жаловаться на вас (франц.).
46
Вы очень любезны (франц.).
47
без церемоний, запросто (франц.).
48
Они сделают очень хорошо!.. (франц.).
49
Наталья Долгорукая (1714—1771) – княгиня Наталья Борисовна Долгорукова, дочь фельдмаршала графа Б.П.Шереметева. Последовала за мужем И.А.Долгоруковым в ссылку. Написала «Записки» о своей жизни. Судьба ее стала темой поэмы И.И.Козлова, «Дум» К.Ф.Рылеева и других произведений.
50