Оценить:
 Рейтинг: 0

Как притвориться идеальным мужчиной. Роман. Часть 1

<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 60 >>
На страницу:
18 из 60
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Значит, ты идеальный мужчина? – улыбнулась Деми.

– Или понятия идеального мужчины не существует?

– Почему же? Оно есть. Но что для одного – идеал, то для другого – кошмарный сон.

– Я поняла. У всех людей разные требования к партнеру.

– Ты, например, чересчур требовательна к себе и абсолютно нетребовательна к партнеру. Разве это справедливо? Это плохо и для Дарио тоже.

– Чем же?

– Человек, которого постоянно хвалят, становится заносчивым эгоистом.

– Ему на это наплевать.

– Ему – возможно, но вокруг достаточно обиженных и оскорбленных. Они могут годами вынашивать план мести, после чего твоего кумира настигнет справедливое возмездие.

– Тебе бы детективы писать, – заметила Деми, улыбаясь.

– Я уже готовлю предпосылки для написания практического руководства по психологии.

– Ты настолько уверен в себе? – изумилась Деметра.

– Не думаю. Я просто умею добиваться желаемого, даже если попадаю в, казалось бы, безнадежную ситуацию…

– Ради Декьярро я пойду на все, даже на преступление! – ответила она Дарио.

Но улыбка ее предназначалась Декьярро. Дарио это жутко бесило. Он начинал понимать, что отныне не просто презирает коллегу по работе, он его по-настоящему ненавидит. За что было ненавидеть его? Декьярро ничего плохого ему не сделал. Если не считать того, что он дружил с этой отвратительно агрессивной, готовой расшибиться в лепешку за правду девушкой, от взгляда на которую Дарио начинало выворачивать. Да ему, Дарио, что за дело до этого? Пусть он, этот странноватый любитель длинноногих, рыжеволосых и веснушчатых девушек, в конечном итоге, затащит в постель эту малахольную! В то же время Дарио понимал, что ему самому хотелось сделать это намного раньше. Да это же сделать проще простого! Просто сказать этой (иначе Дарио не называл Деметру), что он ее хочет. Сейчас, сию минуту! И она раскроет ему свои объятия, а заодно (он знал, что у девушек так полагается) сердце и душу. И будет вспоминать его всегда, до самой смерти, даже если он бросит ее, ужасно с ней обойдется. Такова женская природа. По-другому не бывает. Почему же Дарио медлил и не приглашал эту в постель? Ответ был прост: ему хотелось показать даже больше Декьярро, чем ей, что он безупречный джентльмен. Деметре нравились такие. А Дарио хотелось нравиться ей. Но Деметра вряд ли об этом знала. А Дарио хотелось, чтобы знала. Он мечтал, что она заметит его попытки быть галантным. Иначе, зачем тогда все это? Кажется, Дарио пытался завоевать ее расположение. Еще ни разу в жизни он не делал этого: не пытался завоевать чье-то расположение. Ему было плевать на женщин, с которыми он спал. И тем более на тех, с кем он не имел интимных отношений. Но Дарио хотелось, вот что удивительно.

«Она же рыжая! У нее веснушки и ужасный характер! Что со мной? Почему эта женщина волнует его больше, чем другие?»

Пока он не мог найти ответы на задаваемые самому себе вопросы. Ему было тяжело оставаться в неведении, но тут уж ничего не поделаешь.

– Тогда в добрый час! – пожелал ей Дарио очень неискренне.

Деметра улыбнулась Дарио. Улыбка была теплая и насмешливая. Деми вдруг взглянула на любимого друга и поразилась выражению его лица. Он смотрел оценивающе, словно хотел разгадать ее мысли. Мысли у нее были радостные. Да и разве могло быть иначе? Друг купил машину и она счастлива, что их вкусы совпадают. Она бы тоже выбрала этот цвет.

Вечером, когда они ехали по городу, Деметра вдруг предположила насмешливо:

– Дарио, кажется, не рад видеть нас вместе.

– Похоже на то.

– Значит, меня можно поздравить с первой победой? – продолжала допытываться счастливая Деми.

– Наверное, – буркнул Декьярро недовольно.

– Ну, так не поздравишь?

– Я слежу за дорогой, – ответил Декьярро холодно.

– Какие все мужчины серьезные! – рассмеялась Деми.

– Ты знакома со всеми мужчинами? – осведомился Декьярро с холодным любопытством.

– Нет, но… Вот вчера ты купил машину…

– Откуда ты знаешь, что вчера? – спросил Декьярро, поворачиваясь к ней.

– В салоне «Кабриолет», на улице Уолтера Дримса, – продолжила Деметра.

– Вот как! – удивился Декьярро.

– Если мужчина мне интересен, я знаю о нем все. Во-всяком случае, прикладываю к расследованию его жизни, в том числе личной, максимум усилий.

– Так я тебе интересен? – изумленно взглянул ей в глаза Декьярро.

– Безусловно.

– А почему, позволь узнать?

– Ты загадочный, умный и симпатичный.

– Симпатичный? Ах, да, я и забыл! Ты сообщила мне об этом еще при первой встрече.

– Забыл?

– Ну, да. Это вы все время все замечаете.

– Кто это – вы?

– Женщины. Мужчины всегда охватывают главное. Правда, впоследствии, это главное тоже забывают.

– Ясно. Так вот, самое удивительное, что у тебя нет личной жизни.

– И что здесь удивительного?

– Нет предпосылок к этому.

– Какие должны быть предпосылки?

– Будь ты бабником, извращенцем или дураком, я бы не удивлялась. Но у тебя чудесный характер! – заявила она с энтузиазмом.

– Кто тебе сказал? – Декьярро был изумлен.

– Ты совершенно безвозмездно помогаешь мне с Дарио.

Декьярро внимательно посмотрел на нее и рассмеялся.

<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 60 >>
На страницу:
18 из 60