– Отлично. Лео отвезёт вас домой, а завтра к шести вечера заедет за вами и привезёт сюда. Пока не берите с собой никаких вещей, только рекомендации от графа Моллигана.
7
Леди Мишель Уэйнрайт читала новый роман Роберта Андерсона, как вдруг её отвлёк стук в дверь.
– Войдите, – приветливо сказал она.
В комнату вошла Эмили. Две сестры были совсем не похожи друг на друга. Мишель была точной копией отца: те же тёмные волосы, те же карие глаза. Да и интересы у сестёр отличались. Эмили хотела путешествовать, а Мишель хотела найти своего принца и всю жизнь прожить с ним в великолепном замке, не покидая его стен.
Но, не смотря на разные интересы, у них всё же было что-то общее. Они любили сидеть вдвоём и болтать. Все дети графа Гревингема поделились на три лагеря: в первом были Эмили и Мишель, во втором Оливер и Ариэль. Ну а в третьем Натаниэль. После свадьбы Натаниэль и Гвен остались жить в Гревингем-Хаус. На плечах Натаниэля расположились земли, за которыми надо следить. Поэтому всё своё время он занят работой.
Из двух братьев, Эмили предпочитает общество именно Натаниэля, ибо Оливер ей противен из-за своего характера. Поэтому Оливер и Ариэль так близки. Характеры у них похожи. Мишель тоже не шибко жаловала Ариэль и Оливера, поэтому между их лагерями идёт своего рода холодная война. Натаниэль предпочитает держаться подальше от поля боя.
– Ну как поездка в старый город? – откладывая в сторону книгу, спросила Мишель.
– Это настоящее приключение!
Эмили поведала сестре о случившемся.
– Вот это история, прямо как в любовных романах, – восхищённо говорила Мишель. – И какой он, красивый?
– Ну, вроде бы.
– Да ладно тебе. Я же вижу по твоим глазам, что он тебе понравился.
– Не говори ерунды, Мишель. Где я, а где он.
– Мы обе знаем, что тебе плевать на все эти аристократические правила.
– Да, но это совсем другое.
– Ладно, не буду тебя пытать. Тем более мне надо подготовиться к завтрашнему ужину.
– А что в нём такого особенного будет? – удивлённо спросила Эмили.
– Завтра расскажу.
***
Лорд Гревингем сидел в малой библиотеке, но его покой потревожила жена.
– А, Джонатан, ты здесь. О чём задумался?
– О завтрашнем ужине, дорогая. Я должен склонить графа Гарднера на свою сторону. Перед голосованием нужно заручиться поддержкой как можно большего количества людей.
– Я уверена, что граф поддержит тебя. Вы всё же старые знакомые, – Лидия поцеловала мужа. – Ариэль рассказала мне про вашу перепалку. Не суди строго её взгляды. Она такая, какая есть. С виду она чёрствая, но в душе ангел. Ей просто нужен человек, с которым она будет счастлива. И во время этого сезона, я намерена такого человека найти.
***
Мисс Крайтон глядела на сына глазами полными надежды.
– Ну как, удалось позвонить? – спросила она.
Томас рассказал все подробности своего похода к миссис Поттер, который обернулся так неожиданно.
– Значит, тебя приняли.
– Ну, это я узнаю после завтрашнего ужина.
– Я верю в тебя. Это твоя работа. Ты справишься.
8
Лео подъехал вовремя, и уже в начале седьмого вечера, Том вновь сидел в кабинете мистера Джоунза.
– Судя по рекомендации, граф Моллиган действительно вас очень ценил, – сказал дворецкий.
– Думаю, что это так, мистер Джоунз. Граф Моллиган – хороший человек и он не заслужил той участи, что выпала на его долю.
– Согласен. Что ж, ужин начнётся в восемь, у вас есть время. Можете пока познакомиться с другими работниками дома. Ливрею вам выдаст Патрик.
– Спасибо, мистер Джоунз. Я вас не подведу.
На выходе из кабинета дворецкого, Томас чуть не столкнулся с девушкой невысокого роста, лет двадцати трёх. В руках она держала поднос.
– Ох, простите меня, мисс, – извинился Томас.
– Ничего страшного, – девушка улыбнулась. – Меня зовут Дебра Кэри, я камеристка леди Эмили и леди Мишель.
– Очень приятно. Я Томас Крайтон…
– … новый лакей и друг Патрика. Леди Эмили мне о вас рассказала. Спасибо, что спасли её. Я в этом доме работаю уже пять лет, и за это время сильно прикипела к этой семье. И леди Эмили я считаю самой доброй, особенно по сравнению с её сестрой леди Ариэль. Но я вам этого не говорила, – Дебра заговорчески подмигнула Томасу. – Так вас уже приняли?
– Ещё нет. Если мистеру Джоунзу понравится моя работа на сегодняшнем ужине, то тогда меня примут.
– Желаю вам удачи. Я уверена, что у вас всё получится.
– Спасибо. Скажите, мисс Кэри, вы не заняты? Не могли бы вы показать моё, надеюсь, будущее место работы?
– О, конечно. С удовольствием. Только отнесу поднос на кухню. И зовите меня Дебра.
– Том.
Она вернулась через несколько секунд.
– Как ты мог заметить, Гревингем-Хаус довольно большое здание. Но живут тут всего девять членов семьи: граф и графиня, три их дочери, два сына, жена лорда Натаниэля и мать его светлости.
Эта семья очень богата, поэтому они могут себе позволить целое море слуг.