Кто мог поверить в такое проворство глаза?
Вечный пейзаж спокоен и серо-бежев,
и с неожиданной цепкостью скалолаза
взгляд переходит с купола Пантеона
на невесомый портик и буквы на архитраве,
и не так уж и важно, кто здесь во время оно
пал, принесенный в жертву кинжалу, петле или отраве,
ибо мысль о бессмертии следует неотступно,
тенью по виа дель Корсо, как по стремнине
бурной реки из смертных, впадая в ступор
вместе с толпой у каждого следующего Бернини…
В городе пасмурно. Купол собора…
В городе пасмурно. Купол собора над частоколом башен,
над горизонтом, ковром из пастбищ, озер и пашен,
тихой рекой с мостом, в нее отраженьем павшим,
столь невесомый купол, сколь и тяжеловесный,
между брусчаткой и облачной серой бездной,
между земной безнадежностью и небесной,
выше крестов, что, как птицы, на крыши сели…
Несть им числа, певцам Гесиодовой карусели,
здесь побывавшим от Медичи и доселе,
но ни один не сумел отыскать порока
в камне суровом, стоявшем насмерть перед чумой барокко.
Правильно сложенный камень не знает срока.
Башни гудят на ветру, точно струны виолончели,
новая Симонетта выходит от нового Боттичелли,
черт побери, певцы, а ведь это не карусель – качели…
Полы ее плаща легко колышутся на лету… Да,
и привилегия гения – верная амплитуда.
Экстаз святой Терезы
…И привкус силлабических стихов испанской школы, рыцарских романов,
что вскоре вдохновят и Сааведру на главный в этой череде сюжет,
и строгость воспитания в марранской среде, в которой быть святее папы
не то чтобы совсем фигура речи, скорее способ избежать изгнанья,
а в худшем варианте даже казни, проклятия на земли и на род,
и вечная история о том, как матримониальные интриги
родителей, желающих поправить свои дела, а паче выйти в люди,
веселую красавицу в итоге приводят в гулкий склеп монастыря,
к свече и книге, к одинокой келье, к завистливому шепоту товарок,
к единственной любви, в которой нет катарсиса иного, кроме смерти…
Все это можно ощутить, Тереза, в сияньи лунном камня из Каррары,
в поэме для руки, резца и духа, которого не сломит даже плоть.
Ваяние из камня облаков не просто уходящая натура,
но волшебство, лишающее мрамор его привычных неподъемных свойств,
и то, что это происходит в церкви святой Марии, в бывшем папском граде,
в который раз доказывает тезис о вечной благосклонности Творца
небесного к его земным собратьям по цеху мастеров и чудотворцев,
способных поражать своим уменьем рождать миры в не лучшем из миров…
А я опять смотрю на херувима с его лукавой гаерской улыбкой,
и жду без всяких, впрочем, оснований, что он тебе, Тереза, подмигнет.