Оценить:
 Рейтинг: 0

Лавка странностей господина Краузе

Жанр
Год написания книги
2025
Теги
1 2 >>
На страницу:
1 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Лавка странностей господина Краузе
Виктория Денисова

В лавке господина Краузе есть множество странных и загадочных предметов. Но не спешите их покупать. Ведь каждая из вещиц таит в себе опасность, за каждой кроется невероятная, а порой и вовсе ужасающая история. Хотите узнать о них больше? Что ж, тогда располагайтесь.

Виктория Денисова

Лавка странностей господина Краузе

Название: Лавка странностей господина Краузе

Автор(-ы): Виктория Денисова

Ссылка: https://author.today/work/353820

Пролог

Кто из нас не любит открывать старые сундуки, найденные где-нибудь в покрытом паутиной чердачном углу? Ах, бросьте, вы эту брезгливость! Ни за что не поверю, что вы откажетесь покопаться в диковинных вещичках, бывших когда-то в большой моде. Сколько всего там можно обнаружить! Кулончики, медальончики, фарфоровые куколки, бумажные гирлянды, золоченные шишечки для рождественской елки, бабушкину шаль, дедушкину трубку, тетушкино ожерелье, быть может даже и ценное. И какая же прелесть пересматривать старинные открытки и стряхивать пыль с ветхих, но хранящих память о чьих-то пальцах книг.

Когда мне рассказали о лавке господина Краузе, казалось, что это один из тех милейших антикварных магазинчиков, что ютятся в Чернореченском переулке и торгуют всякими трогательными вещичками. Однако, попав туда впервые, я был крайне удивлен его, как говорят французы assortiment. Предметов столь странных, я ни видывал ранее нигде. Назначение некоторых из них, мне было вовсе не понятно. Загадочные механизмы, склянки с жуткими растениями и двуглавыми зародышами, книги на неизвестных языках, зеркала в которых отражается такое, что лучше и не говорить об этом, если не хотите провести ночь без сна, шаманские бубны, чучела существ, неизвестных даже науке. Перечислять можно бесконечно долго. Я лишь поведаю вам о нескольких, самых интересных вещицах, истории которых поразили меня до глубины души. Только прошу, не читайте если ваши нервы и без того расстроены или вы страдаете душевными болезнями. Это очень опасные истории, как и предметы, о которых они рассказывают.

Автоматон

В самом темном углу лавки господина Краузе находится довольно странный экспонат, который на первый взгляд легко принять за дремлющего человека. Он сидит, спокойно положив на колени руки, и, кажется, стоит только прикоснуться к его плечу, как незнакомец поднимет голову и бросит на вас удивленный взгляд. Однако, это вовсе не человек. Это автоматон. Говорят, он был создан десятилетие назад итальянским часовым мастером Джузеппе Джерини, назван Виктором и продан владельцу бродячего цирка, имя которого никто не запомнил. Отчего изобретатель решил расстаться со своим детищем, да еще, как утверждают почти за бесценок, также остается загадкой. Однако в скором времени Виктор был представлен невзыскательной публике, как первый и единственный в мире человек, с железным нутром. Зрители сперва не поверили в то, что господин перед ними вовсе не живой загримированный под куклу артист. Когда же циркачи продемонстрировали механическое наполнение автоматона, интерес к нему необычайно возрос. Настолько, что в одно непрекрасное утро, когда владелец этой вещицы безбожно храпел в своей кибитке, автоматон был украден неизвестными. След его потерялся. Грешили и на цыган, и на Джузеппе Джерини. А некоторые так и вовсе были уверены, что механическая кукла самовольно покинула цирк, не выдержав ежедневного пьянства артистов и жутких условий.

Говорят, спустя несколько месяцев, на одном из восточных базаров, где-то на Балканах, видели весьма похожую на наш экспонат вещицу. Утверждают даже, что местные полицмейстеры поместили Виктора в тюрьму, приняв его за бродягу и пьяницу, но при помощи чьих-то ловких рук кукле удалось выбраться на свободу. С тех пор его след теряется, пока наконец автоматон не объявился в одном маленьком частном музее в Праге. Он смирно сидел, глядя стеклянными глазами прямо перед собой, когда его впервые увидела госпожа Лисицина. Она имела давнюю дружбу с новым владельцем Виктора и оттого была одной из немногих, кому он был показан.

Стоит отметить, что госпожа Лисицина, пережившая недавно смерть своего безвременно ушедшего сына, страдала нервным заболеванием и находилась в весьма расстроенных чувствах. Когда же глазам ее предстала механическая кукла, внешностью напоминавшая молодого привлекательного человека, Анна Германовна (а именно так звали Лисицину) лишилась чувств. Очнувшись же, она стала слезно умолять своего чешского друга продать ей Виктора за любые, самые невероятные деньги. Дама утверждала, что автоматон как две капли воды похож на ее умершего отпрыска, и она просто обязана забрать куклу с собой. Ведь то, что Лисицина встретила здесь, в Праге точную копию покойного есть не что иное, как знак свыше. Виктор (еще одно удивительное совпадение: имена!) видит ее страдания с того света и хочет их облегчить.

История гибели Виктора Лисицина невероятно печальна. Будучи одержим историей и археологией, несмотря на юный возраст (ему едва исполнилось восемнадцать) молодой человек напросился в экспедицию с одним британским ученым Колином Эдингтоном. Предстояло изучать найденные на раскопках в Египте вещицы, принадлежавшие видимо некоему жрецу. Виктор был весьма воодушевлен и крайне польщен тем фактом, что мистер Эдингтон согласился принять его в ряды своих коллег. Однако, не успев пробыть в стране гробниц и фараонов и недели, Виктор подхватил ужасную лихорадку. Три дня молодой человек провел в бреду, испепеляемый внутренним жаром, а на четвертый, так и не приходя в сознание скончался.

Нельзя описать словами как велико было горе госпожи Лисициной. Ведь Виктор был ее единственным ребенком. Ему пророчили блестящее будущее на поприще науки, выгодный брак и прочное положение в обществе. Теперь же от бедного юноши осталось лишь измученное болезнью хилое тело, которое привезли на родину и мрачно опустили в промерзлую ноябрьскую землю.

Почти год Анна Германовна не снимала черного платья и не выходила из дома. И вот сейчас, когда она наконец решилась на небольшое путешествие в Прагу, ей попадается ОН. Точная копия Виктора, словно сделанная с него из папье маше.

Тронутый слезами горюющей матери, владевший автоматоном чешский господин преподнес Лисициной куклу как дар, в качестве утешения. И вот наш механический Виктор несколько суток трясся в вагоне первого класса поезда, следовавшего из Праги в Петербург. Анна Германовна вела себя с новым приобретением так, точно это был человек, живее, которого и не найти. Она имела с Виктором долгие беседы, наливала чай, на глазах у изумленной публики прогуливалась с ним на остановках по перрону. Видевшие столь странную картину сперва удивленно вскидывали брови- “уж не тронулась ли дамочка умом?” Но всегда находился некто, объяснявший, что это страшно переживающая потерю сына m-me Лисицина.

– А не супруга ли она того самого Лисицина? – осторожно осведомлялся собеседник в ответ.

– Именно она. – неизменно отвечали ему.

– О! – многозначительно раздавалось в толпе, и все сразу же притихали, ибо положение господина Лисицина вызывало в обществе пиетет и уважение. Такое, что его супруге вполне легко могли простить подобные странности.

И вот, предрождественским январским утром, укутанный от суровой северной метели в теплую шаль, автоматон Виктор появился в Петербурге. Через час после прибытия поезда он уже грелся подле камина в просторной гостиной Лисициных. И будь он не механической куклой, а человеком, то непременно бы размышлял у огня о превратностях своей судьбы. Однако, начисто лишенный способности говорить, Виктор лишь покорно слушал многословные излияния своей новой владелицы.

Спустя неделю после появления автоматона в доме Лисициных, Анна Германовна решила дать званый ужин, приглашения на которой выслала всем значимым персонам в обществе. Гости вечера, заметив, что скорбь матери наконец-то сменилась добрым настроением, были чрезвычайно рады за хозяйку (или делали вид, что рады), а к Виктору отнеслись словно к редкой диковинной вещице, привезенной из экзотических стран (которой он в определенной степени и был).

– Признаться честно, – шептала, прикрываясь веером, жена статского советника Вяземского Ольга Дмитриевна, – эта кукла кажется мне жутковатой.

– Да, да, – соглашалась с ней вдова известного литератора, – она и впрямь наводит ужас. Но если наша бедная Анна находит в этом странном манекене утешение, мы не в праве ее осуждать.

– Конечно. – смиренно ответила Вяземская, – кто мы такие, чтобы судить несчастную мать, потерявшую дитя? Ведь наши дети живы.

Обе дамы воздели глаза к потолку с хрустальными люстрами, представляя, видимо, небеса и набожно перекрестились.

Мужья же, кто, набивая табаком трубки, а кто, вовсю играя в вист, рассуждали о механических возможностях автоматона и влиянии подобных изобретений на будущее человечества.

– Вот, помяните мои слова, господа, – выпуская дым произнес ротмистр Алябьев, – лет эдак через десять, а может, и того меньше подобные экземпляры будут вовсю в ходу.

– Но, позвольте спросить, с какой же это стати? – вяло поинтересовался хозяин дома. Он хоть и не одобрял увлечение супруги странной куклой, а все же испытывал гордость, что ни у кого из знакомых подобного изобретения дома нет.

– А с такой, что этот самый автоматон весьма практичен и мог бы при должном усовершенствовании заменить собою некоторых работников. Продавать, к примеру, билеты в синематограф или даже управлять лошадью.

По комнате разнеслись сдавленные смешки.

– Скажите еще, что и кухарки с камердинерами у нас тоже будут механические! – расхохотался Вяземский.

– Главное, чтобы не жены! – подхватил Лисицин, и все дружно стали смеяться над шуткой хозяина.

Улыбнулся и Алябьев, но от своих слов не отказался.

– Возможно сейчас это и звучит забавно, но поверьте за этим – будущее.

– Но, позвольте, господин Алябьев. Это же просто кукла. – советник недоуменно развел руками, – да, она может совершать какие-то движения, но лишена разума. Как вы объясните искусственному истукану, что на ужин вы хотите блан манже, а пареную репу?

– О, с этим непременно разберутся ученые и инженеры. Я свято верю в прогресс. Быть может и сейчас, этот Виктор что-нибудь да понимает. Мы ведь не знаем всех его возможностей.

– А давайте-ка проверим, – выдал внезапно Вяземским.

– Прошу прощения, проверим что? – испуганно осведомился Лисицин.

– Способности Виктора.

Комната наполнилась перешептываниями.

– Разрешите, Антоний Михайлович? – спросил у хозяина Алябьев.

Тот лишь рассеяно пожал плечами и все, кто заинтересовался автоматоном, отправились в гостиную.

Виктор послушно сидел рядом с Анной Германовной, которая бросала на механическую куклу взгляды, полные нежности и материнской любви и трепетно сжимала его блестящую от лака руку. Дамы, сидевшие подле хозяйки, с усердием выжимали из себя натянутые улыбки, за которыми пряталось удивление и оторопь.

– Досточтимая Анна Германовна, – обратился к Лисициной Вяземский. – Позвольте-ка нам проверить способности этого прелюбопытнейшего экспоната, привезенного вами из Праги.

Хозяйка с удивлением уставилась на гостя, будто он выдал фразу на неведомом ей языке.

– Господа хотят, так сказать, изучить Виктора, – наклонившись к самому уху Анны Германовны шепнул ее супруг.

– Нашего Виктора? – все еще непонимающе отозвалась дама. – Ах, ну пусть же он сам о себе расскажет.

Она стряхнула воображаемые пылинки с надетого на куклу сюртука и елейным голосом почти пропела:
1 2 >>
На страницу:
1 из 2

Другие электронные книги автора Виктория Денисова

Другие аудиокниги автора Виктория Денисова