Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Заколдованный замок

Год написания книги
1898
<< 1 ... 45 46 47 48 49
На страницу:
49 из 49
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Кретон – хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения из предварительно окрашенной пряжи, что позволяло получать цветные геометрические орнаменты в виде полос и клеток.

3

Жардиньерка – корзинка, подставка для комнатных цветов.

4

Маркиза – матерчатый навес над окном или балконом для защиты от солнца.

5

Belle-mere (франц.) – здесь: свекровь

6

Ток – в XIX веке маленькая дамская шапочка без полей.

7

La joie des garcon (франц.) – радость для холостяков.

8

Обскурантизм – крайне враждебное отношение к науке и просвещению: мракобесие.

9

Сандрильона (франц.) – Золушка.

10

Сарацины – в средневековой Европе так называли всех арабов и некоторые другие народы Ближнего Востока.

11

Пикер – в псовой охоте: псарь, вожатый гончих.

12

In pace (лат.)-здесь: монастырская темница.

13

Vade retro, Satanas (лат.) – Отойди, Сатана.

14

Аграф – нарядная пряжка или застежка.

15

Camposanto (итал.) – Святое поле, кладбище.

16

Urbi et orbi (лат.)-на весь мир, всему миру.

17

Иезавель (библ.) – жена Ахава, седьмого царя Израильского. Этот брак положил начало падению царства Израильского. Самое имя Иезавель сделалось синонимом всякого нечестия и разврата.

18

Немезида – в греческой мифологии богиня, которая наблюдает за справедливым распределением благ среди людей и обрушивает свой гнев на тех, кто преступает закон.

<< 1 ... 45 46 47 48 49
На страницу:
49 из 49

Другие аудиокниги автора Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер