Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Два сфинкса

<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52 >>
На страницу:
23 из 52
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Прошло более двух недель со дня исчезновения патрицианки, а еще не было найдено ни малейшего следа ее. Несмотря на свой гнев и нетерпение, Галл был теперь гораздо спокойней. Позор, который жена обрушила на его голову, сделал ее почти ненавистной для него, и в нем с новой силой вспыхнула страсть к Эриксо, тем более, что он считал себя разведенным с Валерией.

Рамери случайно подметил, какого рода чувства питал легат к Эриксо, и это открытие зародило в его уме план, который мог спасти их всех. Скульптор стал внимательнее наблюдать за Галлом. Убедившись в справедливости своих предположений, он однажды вечером отправился в комнату легата и попросил у него разговора наедине.

Когда они остались одни, египтянин сказал после минутного колебания:

– Я обязан тебе, Галл, бесконечной благодарностью за все добро, которым ты осыпал меня, и за твою дружбу, которой ты удостоил меня. Эта дружба и внушила мне желание поговорить с тобой откровенно об одной вещи, важной для нас обоих. Могу я надеяться, что ты не оскорбишься моей нескромной откровенностью?

– Говори смело, Рамери.

– В таком случае скажи мне, правда ли, что ты любишь Эриксо одним из тех могущественных чувств, которые поглощают все силы души?

Темный румянец покрыл щеки легата. С минуту он колебался, а затем, быстро решившись, сказал:

– Это правда! Женщина эта околдовала меня, воспламенила мою кровь и взволновала мой ум. Рыжие волосы Эриксо, как змеи, обвивают меня, давят, душат, а я не могу избавиться от них.

– Женился бы ты на ней, если бы был свободен?

– Без всякого сомнения. Но зачем ты спрашиваешь меня об этом, Рамери? Ведь ты сам любишь ее и любим ею! – с горечью прибавил легат.

– Потому что и я в свою очередь хочу сделать тебе признание. И я, как и ты, испытывал странное очарование, производимое блестящей красотой Эриксо, но я не люблю ее. В моем сердце живет более чистая и более глубокая любовь к… – на минуту он умолк, – Валерии. Прости меня, но в глазах патрицианки я вижу взгляд Нуиты. Ее улыбка и ее голос те же, что и у моей покойной невесты. По странному стечению обстоятельств, Валерия тоже меня любит и я горько упрекаю себя, что был причиной ее гибели и твоего несчастья.

Рассказав про свое ночное свидание, а также сцену с Валерией, он прибавил:

– Если ты решишься отказаться от своей супруги, так печально скомпрометированной, стану искать ее я, и пользуясь всеми преимуществами, которые дает мне наша взаимная любовь, я вырву ее из роковой среды. Мы обвенчаемся и покинем Египет, так что никто не будет знать, что с ней случилось. Все предположат, что патрицианка погибла, и ты сделавшись свободным, женишься на Эриксо.

Галл с пылающим лицом вскочил на ноги.

– Сами боги внушили тебе этот план! Конечно я с радостью уступлю женщину, которую всегда любил только как сестру. Будьте оба счастливы и живите без забот, так как я возвращу два миллиона сестерциев приданого, выплаченного мне Валерием, и отдам в ваше распоряжение корабль, который доставит вас, куда вы пожелаете. Я же буду освобожден от публичного позора. Ты прав! Никто не будет знать, что с ней, а ее перестанут искать. Но как ты найдешь ее?

– Мой план уже составлен. Я человек ничтожный, и никто не заподозрит меня, если я притворюсь, что присоединяюсь к христианам и уверю последних, что принимаю их нелепую веру. Сделавшись же членом их общины, я буду иметь доступ во все их притоны, в одном из которых несомненно найду Валерию. Тогда я постараюсь убедить ее: если же это мне не удастся, я обращусь к твоей помощи, чтобы силой отнять ее у этих безумцев. Когда она будет освобождена от их влияния, моя любовь довершит остальное.

– Можешь быть уверен в моей помощи. Твой план великолепен и имеет все шансы на успех. Но еще один вопрос. Меня очень беспокоит Эриксо, захочет ли она отказаться от тебя?

– Эриксо должна отказаться от меня. Для бывшей рабыни мага очень соблазнительно сделаться женой легата, патриция и пользоваться всеми почестями и уважением, связанными с таким высоким положением.

Мужчины расстались, дружески пожав друг другу руки. По зрелом размышлении Рамери решил на следующее же утро объясниться с Эриксо.

Протекшее время было очень тяжело для молодой гречанки. В первую минуту она очень равнодушно отнеслась к исчезновению Валерии, и предположение, что она находится среди христиан, внушало ей даже смесь жалости и презрения. Это равнодушие скоро перешло в боязливую подозрительность, а затем в безумную ревность, когда она увидела, какое впечатление произвело на Рамери бегство патрицианки. Молодая девушка стала обдумывать, комбинировать, шпионить и со своей женской проницательностью, обостренной еще и ревностью, почти угадала истину.

В первые минуты гнева у нее явилась мысль просить помощи у Аменхотепа, и она бросилась во дворец мага, но там ей сказали, что Асгарта уехал на неопределенное время. Молодая девушка вернулась домой взбешенная и обескураженная. Мрачная и задумчивая сидела она в своей комнате, когда к ней вошел Рамери. При первом же взгляде на бледное и взволнованное лицо молодого человека Эриксо поняла, что настала минута решительного объяснения. Не отвечая на поклон и не протягивая ему руки, молодая девушка облокотилась на пурпурные подушки и смерила Рамери сверкающим взглядом. Молодой человек еще больше смутился. Идеальная красота Эриксо всегда производила впечатление на его чувство, но сердце оставалось холодно. После минутного колебания Рамери сказал решительным тоном:

– Прости меня, Эриксо, за то горе, которое я причиню тебе, но мой долг объясниться с тобой.

– Это предисловие означает, конечно, что ты меня не любишь и желаешь вернуть свободу? – ледяным тоном заметила молодая девушка. – Если дело только в этом, то не беспокойся: я охотно отказываюсь от твоей лживой любви и от твоих лживых обещаний. Конечно, уж я не помешаю тебе бежать за грязной христианкой, которая предпочтет тебе своего распятого Бога. Впрочем, это твое дело. Я не хочу только, чтобы ты воображал, что я буду ползать в пыли, выпрашивая твою любовь.

– Это гнев внушает тебе такие злые слова. Прости меня, Эриксо! Я глубоко виноват перед тобой, но ты сама знаешь, что сердцу нельзя приказывать.

Эриксо скрестила руки и умолкла, но в глазах ее горело пламя смертельной ненависти.

– Будь рассудительна и спокойно оцени положение, какое может дать тебе судьба. Тебе может предстоять более блестящая и счастливая жизнь, чем та, какую мог предложить тебе я, – умоляющим и убедительным тоном продолжал Рамери. Галл любит тебя. Патриций молод, красив и занимает высокий пост, открывающий ему путь к высшим должностям в государстве. К ногам любимой жены он сложит свои богатства, положение и всевозможные земные наслаждения.

– Не утомляй себя перечислением всех преимуществ любви Галла, – хриплым голосом перебила Эриксо. – Я их знаю и ценю по достоинству. Благодарю тебя за добрые советы, которыми я не премину воспользоватьсял чтобы не стеснять тебя. Если же ты сделаешься в угоду Валерии христианином, и оба вы будете иметь удовольствие служить завтраком для диких зверей, я не упущу случая присутствовать на таком интересном зрелище, – насмешливо прибавила она.

Рамери нахмурил брови.

– Валерия никогда не будет христианкой! Но если бы она даже и была ею, она ради меня откажется от своей нелепой веры.

– А! Ты считаешь себя неотразимей их Бога? В таком случае желаю тебе успеха – и прощай!

Молодая девушка сделала энергичный жест рукой. С опущенной головой и тяжелым сердцем Рамери повернулся и вышел из комнаты. Тяжелое предчувствие приближающегося несчастья сдавило ему сердце.

Оставшись одна, Эриксо вскочила с дивана и как тигр в клетке стала бегать по комнате. Затем, упав на ковер, она разразилась конвульсивными рыданиями. Когда первый приступ горя, ярости и ревности прошел, молодая девушка легла на софу и отдалась глубоким размышлениям…

Оставалось темным только следующее: с согласия Галла или нет он предлагал ей в мужья легата и так открыто говорил о своей любви к Валерии?

Молодая девушка позвала свою рабыню Горго и приказала одеть себя. Когда настало время, в которое Галл обыкновенно выходил к завтраку, Эриксо вышла в залу, где стояли сфинксы, села на скамейку и погрузилась в такую глубокую задумчивость, что не слышала даже шагов легата, который при виде ее остановился как очарованный. И действительно, Эриксо была очаровательна в этой грустной позе, полной мрачной меланхолии. Костюм ее отличался рассчитанной простотой.

– Отчего ты задумчива и печальна, Эриксо? – спросил, наконец, Галл, подходя к ней.

– Потому что красота не всегда дает счастье и что можно служить предметом восхищения и, в то же время, быть покинутой и одинокой, – с горечью ответила молодая девушка.

Легат тотчас же сообразил, что между ней и Рамери произошло объяснение. Быстро наклонившись к ней, он сказал:

– Может быть, ты ищешь счастья там, где не можешь найти его?

– Ты прав! Я искала его в сердце неблагодарного. Тем тяжелее для меня сознание, что я одинока на свете.

– От тебя самой зависит, Эриксо, быть или не быть одинокой! Ты слишком женщина, чтобы не чувствовать, что я люблю тебя больше жизни и что я не знаю большего счастья, как украсить твою жизнь.

Горькая и насмешливая улыбка скользнула по губам молодой девушки.

– Ты вечно забываешь, патриций, что ты женат! Куда ты денешь свою жену, чтобы дать мне то счастье, какое обещаешь? Если ты думаешь, что я соглашусь быть твоей игрушкой, что я приму плату за свою красоту – ты ошибаешься! Я никогда не войду в дом мужчины иначе, как в качестве его законной жены.

– Клянусь тебе всем, что для меня свято, я никогда не имел такой низкой мысли! Я хочу иметь тебя женой и надеюсь, что своей любовью, постоянными заботами и всеми наслаждениями, которыми усыплю тебя, я заставлю позабыть тебя тяжелые воспоминания детского сна.

Эриксо, казалось, была тронута и взволнована.

– Но как ты расстанешься с Валерией?

– Благодаря ее бегству, я уже расстался с ней. Закон дает мне право прогнать ее – а развод не более, как простая формальность.

– Тебе известно, что Валерия любит Рамери?

– Да – и пусть любит на здоровье. Наш брак был семейным делом, в котором наши сердца не принимали никакого участия. Но раз ты коснулась этого вопроса и, притом с таким спокойствием, я доверяю тебе, что мы условились с Рамери и что он поможет мне избежать публичного скандала. Когда же я выполню все формальности, – мы обвенчаемся с тобой.

– В таком случае желаю, чтобы он как можно скорей нашел свою прекрасную христианку, – сказала с кокетливой улыбкой Эриксо. – Только я боюсь, что ее будет очень трудно найти. Эти сектанты, говорят, очень хитры.

– Чтобы лучше их обмануть, Рамери притворится, что принимает их веру, – сказал со смехом Галл.
<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52 >>
На страницу:
23 из 52

Другие аудиокниги автора Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер