Оценить:
 Рейтинг: 0

Redgauntlet: A Tale Of The Eighteenth Century

Год написания книги
2017
<< 1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 65 >>
На страницу:
58 из 65
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
EXCEPTIO FIRMAT REGULAM, the exception proves the rule.

EXOTIC, of foreign origin.

FACTOR LOCO TUTORIS, an agent acting in place of a guardian.

FARDEL, burden.

FASH, FASHERIE, trouble.

FECK, space.

FEMME DE CHAMBRE, chamber-maid.

FIERI, to be made.

FLACON, a smelling bottle.

FLAP, gust.

FLIP, a drink consisting of beer and spirit sweetened.

FLORY, frothy.

FORBY, besides.

FORENSIC, legal.

FORFOUGHEN, out of breath, distressed.

FORPIT, fourth part of a peck.

FORTALICE, a small outwork.

FRIST, to postpone, give credit,

FUGIE, fugitive.

FUNCTUS OFFICIO, having finished my duties, ‘out of office’.

GABERLUNZIE, a beggar.

GAEN, gone.

GALLOWAY, a strong Scotch cob.

GANGREL, wandering, a vagrant.

GAR, to force, make.

GATE, way, road.

GAUGER, an exciseman.

GENTRICE, gentle blood.

GIFF-GAFF, give and take.

GIRDED, hooped like a barrel.

GIRN, to grin, cry.

GLAIKET, giddy, rash.

GLIFF, glimpse, moment,

GOWFF BA’, golf ball.

GRAINED, groaned.

GRANA INVECTA ET ILLATA, grain brought and imported.

GRAT, wept.

GRILLADE, a broiled dish.

GRIT, great.

GROSSART, gooseberry.

GRUE, to creep, shiver,

GUDESIRE, grandfather.

GUIDE, to deal with, to employ.

GUMPLE-FOISTED, sulky, sullen.

GWAY, very.

GYTES, contemptuous name for a young child, a brat.

HAFFLINS, half-grown.

HAILL, all, the whole.

HAIRST, harvest.

HAMESUCKEN, assaulting a person in his own house.

<< 1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 65 >>
На страницу:
58 из 65