Истории про животных. English through reading
Валерий Ларченко
Книга составлена в виде самоучителя, помогающего облегчить вам чтение и понимание английских текстов. Сами тексты – это короткие сказки-истории, стишки и загадки про животных.Сначала вы читаете смешанные тексты на английском и русском, затем может идти текст на русском, и, наконец, вы переходите к чтению на английском, и… Ой! Вы уже понимаете о чем идет речь в произведении. Читая и перечитывая книгу, вы все больше будете понимать смысл написанного и приобретать необходимый запас лексики.
Истории про животных
English through reading
Валерий Ларченко
© Валерий Ларченко, 2020
ISBN 978-5-4498-0835-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ENGLISH (АНГЛИЙСКИЙ) THROUGH (ЧЕРЕЗ) RHYMES (СТИХИ)
COCKY (ПЕТУШОК)
Once (однажды), a cocky (петушок) went (пошел) to (в) town (город).
And (и) he (он) bought (купил) there (там) a loaf (буханку), big (большую) ’n’ (и) brown (коричневую).
The cock (петух) brought (принес) it (ее) to (в) his (свой) hens’ house (курятник).
But, the (эта) loaf (буханка) was (была) eaten (съедена) by a brisk (проворной) grey (серой) mouse (мышкой).
COCKY
Once, a cocky went to town.
And he bought there a loaf big «n’ brown.
The cock brought it to his hen’s house.
But, the loaf was eaten by a brisk grey mouse.
WHO (КТО) SAYS (ГОВОРИТ) HOW (КАК)
A cow (корова) goes (идет) – Moo!
An owl (сова) flies (летит) – To-who!
A horse (лошадка) jumps (скачет) – Neigh!
But (а), what do (что) we (мы) say (говорим)?
WHO SAYS HOW
A cow goes. – Moo!
An owl flies. -To-who!
A horse jumps. – Neigh!
But, what do we say?
A MOLE (КРОТ)
Once (однажды), a little (маленький) blind (слепой) mole (крот)
In (в) the ground (земле) he (он) dug up (выкопал) a hole (нору)
Right (прямо) to (к) the very (самой) surface (поверхности),
For ventilating (чтобы проветрить) his (свой) office (кабинет).
A MOLE
Once, a little blind mole
In the ground he dug up a hole
Right to the very surface:
For ventilating his office.
MY (МОЯ) PIGGY (СВИНКА)
My (моя) piggy (свинка) is little (маленькая)
My (моя) piggy (свинка) is pinky (розовенькая)
Its (ее) snouty (рыльце) is wet (мокрое)
And (а) its (ее) face (мордочка) is so (такая) winky (подмигивающая).
MY PIGGY
My piggy is little
My piggy is pinky
Its snouty is wet
And its face is so winky.
BIRDIE (ПТИЧКА)
Birdie (птичка), birdie (птичка), hop (прыг), hop (прыг), hop (прыг)!
She (она) washes (моет) her (свой) house (дом)
With a pink (розовой) little (маленькой) mop (шваброй).