Ангола: Путешествие во времени. Часть третья
Вадим Дёмин
Вы бывали в Африке? Да? Тогда книга откроет вам новые, неизвестные страницы из истории государства Ангола. Нет? Вам тем более надо прочитать ее, и вы поймете, почему стоит «сходить в Африку гулять?» Это – небольшое исследование об Анголе: лингвистика, история, экономика, политика, культура.Вы совершите путешествие из Африки первых племен в наше время и обратно, узнаете как о национальных героях, так и о завоевателях, диктаторах и поработителях, ведь без них не было бы истории…Ну что, поехали?
Ангола: Путешествие во времени
Часть третья
Вадим Дёмин
Посвящается моей жене Катюше —
моей опоре, моему надежному тылу,
боевой подруге и соратнику по службе,
мужественно разделившей со мной
все тяготы и лишения
военной походной жизни.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Жена офицера – она тоже служит:
и своей семье, и Родине…
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Низко кланяюсь тебе, любимая,
за твой подвиг!
Фотограф Ярослав Богдан (Республика Беларусь)
Фотограф Давид Вартумашвили (Россия)
Фотограф Pedro Carreno (Portugal)
Фотограф Anna Segura (Papua New Guinea )
Фотограф Alfred Weidinger, Vienna (Austria) & Leipzig (Germany)
© Вадим Дёмин, 2020
© Ярослав Богдан (Республика Беларусь), фотографии, 2020
© Давид Вартумашвили (Россия), фотографии, 2020
© Pedro Carreno (Portugal), фотографии, 2020
© Anna Segura (Papua New Guinea ), фотографии, 2020
© Alfred Weidinger, Vienna (Austria) & Leipzig (Germany), фотографии, 2020
ISBN 978-5-0050-3878-4 (т. 3)
ISBN 978-5-0050-2172-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Художественное оформление, дизайн и компьютерная вёрстка книги в авторском исполнении.
Книга издана на личные средства автора.
Приглашение к путешествию
Сегодня об Анголе написано много научно-популярных и художественных книг, монографий, статей. А в Интернете каждый, уважающий себя путешественник, заводит свой личный блог (ЖЖ – Live Journal), в котором активно делится наблюдениями, впечатлениями от поездок, опытом, иллюстрируя свои рассказы яркими, колоритными фотографиями и видеосюжетами.
Давно канули в прошлое пишущие машинки, пленочные фотоаппараты. На смену им пришли новые информационные технологии в виде цифровых фотоаппаратов и видеокамер, компьютеров, планшетов, айфонов и айпэдов, смартфонов и прочих приблуд (это не я так их назвал – Интернет, но сказано точно, если посмотреть на значение этого слова)[1 - Приблуда (устар., разг.) – кто-либо приблудившийся, присоседившийся, навязчиво, либо при молчаливом попустительстве присоединившийся; бродяга, постоянно или на время осевший у кого-либо.Жарг. – вещь, приспособление, как правило, нештатное (не входящее в комплект базовой поставки чего либо), аксессуар или предмет комплектации к основному аппарату или устройству.], без которых мы уже не представляем свою повседневную жизнь (без них большинство из нас, простите за откровенность, даже в туалет не ходят, чтобы постоянно быть «на связи», привязав себя при помощи гаджета[2 - А многие их так и называют: «Ну и гад же ты!», и они абсолютно правы – мы стали заложниками, рабами этих гаджетов.] к унитазу). Фотографии и видеофайлы ради лишних лайков моментально выкладываются в Интернет.
Мы реже стали пользоваться печатными словарями, справочниками, энциклопедиями. «А зачем? – скажете вы. – Достаточно произнести: „О?кей Гугл“ и любая из десятков поисковых систем, словно волшебная пещера с сокровищами из восточной сказки, откроет перед вами нужную страничку Википедии, найдет любую интересующую вас информацию».
Изменились и наши социальные отношения.
Согласитесь, до изобретения Интернета мы чаще общались между собой, встречались лично: в кафе, парке, на улице, футбольном поле, на лавочке у подъезда, на качелях во дворе. Теперь – в основном виртуально, в Сети: по «мылу» (при помощи электронной почты), скайпу, в Viber, WhatsApp, Twitter, Instagram, «ВКонтакте», «Facebook» «Одноклассниках» и пр. Лет двадцать тому назад мы и «словей» -то таких «ругательных» не знали!
Раньше, проснувшись поутру, мы первым делом бежали в «специальную комнату», откуда выходили такими «счастливыми»…
Теперь, едва открыв глаза, тянемся к айфону, смартфону, планшету, чтобы просмотреть последние сообщения, и только после этого идем по «своим делам».
Однажды я увидел баннер, рекламирующий один из магазинов сантехники, на котором на всю площадь щита был изображен унитаз и надпись: «Утро начинается не с кофе[3 - Наберите в поисковике эту фразу и вы увидите тот самый баннер.]». Сегодня я бы изобразил там компьютер.
Всемирная паутина стала общедоступной с 1991 года, а о социальных сетях лет пятнадцать-двадцать назад мы даже и не мечтали – они появились только в 2003—2004 г. (русскоязычные версии и вовсе двумя годами позже).
Эта книга писалась и переписывалась дважды, но правилась – все тридцать[4 - Теперь я понимаю, почему в конце книг многих авторов появляются даты с дефисами – с разницей в несколько (или несколько десятков) лет. Это – на человеческий манер – дата «зачатия» и дата «рождения» книги!]. Задумывалась она как домашняя, самиздатовская рукопись для внутреннего, так сказать, семейного чтения.
Ежедневно, на протяжении двух лет (июнь 1990 – май 1992 г.) я вел машинописный дневник, в котором описывал события, происходившие на моих глазах в Анголе, а также свои личные наблюдения и впечатления. Это были фрагментарные записи, больше относящиеся к автобиографии, чем к мемуаристике. В качестве иллюстраций использовал газетные фотографии, скопированные на ксероксе. Отпечатанные на пишущей машинке листы, с вклеенными в них ксерокопиями я сброшюровал и переплел в виде небольших книжек. Этот пятитомник формата А-5 в жесткой бумвиниловой обложке и сейчас стоит у меня дома на книжной полке рядом с другими, самостоятельно переплетенными книгами.
И только когда у меня появился первый компьютер, книга была перепечатана и приобрела электронный вид. С этого момента она постоянно правилась и дополнялась, шлифовалась. Фотографии сканировались и обрабатывались с помощью графических программ. Но все равно их качество оставляло желать лучшего. И тем не менее, без них книга была бы не так выразительна.
В первом варианте рукописи все события описывались в настоящем времени, поскольку дневниковые записи были привязаны к конкретным датам их написания.
Свое второе рождение книга получила в начале 2000-х годов, когда у меня появился доступ в Интернет. В рукописи все больше стали появляться ссылки, комментарии, дополнения, сноски. С годами материал «старел», переставал быть современным и актуальным. Пришлось менять стиль изложения. Книга из «домашней», преимущественно исторического содержания, превратилась в страноведческую, географическую, научно-популярную, этнографическую. Кроме того, я расширил хронологические рамки и мне стало легче «перескакивать» из 90-х годов XX века в век XXI-й и обратно. Так родилось ее нынешнее название – «Ангола: Путешествие во времени». Рабочий вариант назывался очень длинно, просто и скучно: «Ангольские записки (из дневниковых записей дежурного коменданта торгового представительства СССР в Народной Республике Ангола 1990 – 1992 гг.)».
Появилась возможность сравнивать, анализировать события, факты, цифры не то что разных лет, но и разных эпох, перескакивая из столетия в столетие, совершая прыжки во времени лет так эдак на пятьсот туда-сюда. Я давал возможность читателю посмотреть на эти события глазами автора, людей того времени и сопоставлять их с днем сегодняшним.
Если кто-то из читателей попытается обвинить меня в плагиате, я отвечу, что диссертант тоже использует работы, монографии других авторитетных авторов, но он это делает открыто, тем самым подчеркивая научность своей работы. Так поступал и я, давая ссылки на используемые материалы, поскольку уважаю авторское право.