– Ребята подготовили подарки новым друзьям? – деловито поинтересовался Орландо.
– Все сделано.
– Предупреди ребят, чтобы чемоданы были наготове. Повидаемся с друзьями, обменяемся опытом, и домой. Пора и честь знать!
– Да, ребята давно уже этого ждут. Соскучились по теплу. Но мы понимаем, что сначала нужно все здесь утрясти. Кстати… Ты читал сегодняшние газеты?
– Да. Но то, что они пишут, это же анекдоту подобное! Меня это здорово позабавило. Никаких доказательств. Кисейные предположения. И все же, они имеют наглость утверждать!
– Может, стоит прижать хвост этим писакам с разыгравшимся воображением? – спросил Джейки.
– Нет. Они того не стоят. И потом, это может сильно нас здесь задержать.
– Ты прав, как всегда, – нехотя согласился Джейки.
– Ну, мне пора, – сказал Орландо, вставая, – Лаура уже, наверное, давно дома.
– Ты полегче с ней, Орландо. Она хорошая девочка.
– Спасибо за заботу о моей жене! – съязвил Орландо.
Услышав голос Орландо, разговаривающего с ребятами из охраны, Лаура бросилась к двери, измученная долгим ожиданием и разрывающими ее чувствами. Пробежав по коридору, Лаура остановилась, заставив взять себя в руки. Она вернулась в свою комнату и стала ждать, когда он поднимется.
Но у Орландо оказались совсем другие планы. Поговорив с охраной, он прошел на кухню обговорить меню на ужин. Захватив с собой малютку Клели, он поднялся, наконец, в свою комнату. Проходя мимо комнаты Лауры, ему на мгновение показалось, что при их приближении дверь поспешно захлопнулась, но осталась слегка приоткрытой. Но, понимая всю невероятность подобной мысли, он решил, что ему показалось.
Соблазнить застенчивую малютку Клели оказалось на удивление легко. Ее податливость показалась Орландо скучной, но, не желая огорчать малютку, он, удовлетворив свое распущенное самолюбие, продолжал с ней играть, словно с забавным котенком.
Ожидание, когда же ее распутный муж отпустит от себя эту маленькую негодницу и выпроводит ее из своей комнаты, Лауру сводило с ума. Она металась по своей комнате, посылая проклятия на голову Орландо, вне себя от отчаянного гнева. Наконец, она не в силах была больше выносить это ожидание и, подогреваемая силой гнева, уверенно направилась к Орландо с упрямой решимостью заставить его ответить на ее вопросы. Тяжело ей было заставить себя постучать в его дверь. Оказавшись перед дверью ее охватил панический страх и смятение. Она уже не знала как ей поступить. Она чувствовала себя такой жалкой! За дверью раздался кокетливый смех девушки и воркование голоса Орландо.
– Бесстыжий подонок! – Ярость, и боль обиды пронзили Лауру. – Он отнял у меня Ника! Заставил меня принадлежать ему! Заставил страдать моего отца! А сам теперь развлекается со служанкой!
Подогреваемая обуревавшем ее чувством ярости Лаура решительно постучала.
– Да. Войдите!
Лаура открыла дверь и вошла, стараясь не замечать возмутительного поведения Орландо, продолжающего прижимать к себе испуганную девушку, удерживая ее на своих коленях, она сказала холодным, безразличным тоном.
– Мне нужно с тобой поговорить.
– Говори. Я слушаю. – Нагло улыбнулся Орландо.
– Это важно. Иначе я бы не пришла.
– Ну, конечно! – съязвил Орландо. Он хотел еще что-то сказать, расстроенный и разозленный ее безразличием, но Лаура перебила его спокойным, хладнокровным голосом.
– Я не думаю, что в наши дела нужно посвящать слуг. Это, в конце концов, вульгарно. Я подожду тебя в твоем кабинете.
Лаура вышла и прошла в кабинет, ликуя в душе, что смогла сдержаться и прищемить Орландо хвост. С интересом осматриваясь, Лаура прошлась по кабинету и с наслаждением устроилась в большом кресле за столом.
Орландо вошел, хлопнув грозно дверью. Лицо его было мрачнее тучи, он чувствовал себя полным ничтожеством.
– Что ты хотела?
– Орландо, позволь тебе заметить, что это была твоя идея оформить браком наши несуществующие отношения. И теперь, будь добр вести себя, хотя бы внешне, как подобает женатому мужчине. Смени свой раздраженный гневный тон, я ни какая-нибудь девочка на побегушках, я твоя законная жена и требую должного, уважительного тона.
– Ты закончила свою поучительную лекцию? – с насмешливой улыбкой спросил Орландо.
– Но я вовсе не об этом хотела поговорить с тобой, – мягко перешла Лаура к интересующему ее вопросу, оставив без внимания реплику Орландо, – Я хочу знать твое мнение об этом.
Лаура встала и, взяв со стола газеты, подошла к нему уверенной, легкой походкой.
Орландо взял из ее рук протянутые ему газеты. Он молча прошел к столу и, безразлично бросив газеты на стол, спросил, устраиваясь в кресле и беря в руку сигару.
– Что ты хочешь, чтобы я сказал тебе?!
Орландо закурил и, окружив себя сизым облаком дыма, предложил ей сесть, сопровождая слова широким благородным жестом.
Лаура нетерпеливо, пренебрегая его предложением, подошла к столу и, оперевшись о стол руками, решительно посмотрела в его золотые, с темной поволокой глаза.
– Я хочу услышать от тебя правду. Отец отказался ответить мне, но он всегда пытался меня уберечь, а я хочу знать правду.
– Какую именно правду ты хочешь?
– Как это, какую?! – возмутилась Лаура, – Ты что, собираешься отшутиться? Так знай, что я достаточно упряма. И не уйду отсюда, пока ты мне не скажешь…
– Ну и замечательно, – перебил Орландо, – это так приятно находится в твоей компании.
– Хорошо, я расскажу тебе эту СТРАШНУЮ правду, Лаура, если ты ответишь мне, правда ли то, что там пишут о тебе?! Знаешь, очень занятно было узнать из газет, что моя маленькая, только что обрученная женушка, пожирательница сердец. Выходит, ты совсем не тот ангелочек, за которого выдаешь себя? Там, кстати, подробнейшим образом описаны твои любовные похождения! Почему тогда теперь, окрутив меня в свои сети, ты не рада? Почему отказываешь мне в близости, в ласке, в тепле? Ты ведь не отказывал и этом им, верно? А я, единственный имею на это законное право…
Орландо встал, оперевшись руками на стол. Их лица были так близко друг от друга, что почти соприкасались. Лаура почувствовала его тяжелое дыхание. Мерцающее янтарное пламя его глаз захватило Лауру врасплох. Растерянная, напуганная тем непонятным ощущением власти, которой обладал над ней его взгляд, Лаура отпрянула в испуганном смятении. Она резко отвернулась и отошла на несколько шагов, хотя ей хотелось бежать, бежать, как можно дальше из этой комнаты, от его опасной близости.
Увидев кричащий страх в ее глазах, стоило ему лишь приблизиться, Орландо с горечью подумал об ужасной ночи, и мысленно упрекнул себя в глупой напористой неосторожности. Желая успокоить ее страх, он, опустившись в кресло, быстро заговорил спокойным, миролюбивым тоном, пытаясь убедить ее бархатной теплотой голоса, что он не враг, что она не должна панически бояться его.
Обескураженная натиском его обвинений она не знала что сказать. Все это казалось таким нелепым, как дурной сон.
– Твой отец был абсолютно прав. Все эти статьи всего лишь кричащий фарс, разыгравшаяся фантазия газетчиков. Ты ведь понимаешь, что с юридической точки зрения, у них нет ни одного реального доказательства… Если ты конечно не хочешь признать свои «ловелаские» победы!
– А как же тогда твои угрозы? – перебила его Лаура, заставив себя снова посмотреть в лицо Орландо, – они были реальны. Или ты теперь будешь утверждать, что все это было всего лишь фарсом?
– Боюсь, что так. – Грустно улыбнулся Орландо, – мои уговоры не действовали на тебя, и тогда я попробовал угрозы. Странно, но большинство людей способны подчиняться лишь грубой силе, доводя до крайностей. Верно, дорогая?! Хотя, у меня достаточно друзей, и денег, что бы я мог замять любую непредвиденную оплошность, если бы она случилась!
Заметив испуг в ее взгляде, он подтвердил ее ужасную догадку.
– Да, любимая, я говорю именно о твоем неугомонном дружке, и всех твоих попытках к бегству! Я готов был угомонить его навсегда. Он бы просто канул в бездну и исчез навсегда. Но ты, моя милая пожирательница сердец, не допустила этого.
Лаура была совсем растеряна, она уже не знала что думать, чему верить.
– А как же… Как же мой отец? – растерянно, запутавшись в своих ощущениях, шокировано спросила Лаура, – то, что ты говорил о состоянии его дел, тоже блеф?!