Оценить:
 Рейтинг: 0

Берег. Свернуть горы

Год написания книги
2024
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30 >>
На страницу:
24 из 30
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Насколько я знаю, риск твое второе имя.

Роберт надул губы и усмехнулся:

– Права, дорогая, как всегда! Но твоей жизнью я не готов рисковать больше. Равно, как и правами. Ты мне доверяешь?

– Спрашиваешь!

Роберт подошел к телефону и позвонил:

– Билл, привет! Открой ворота, я сейчас улечу стремительно, но ненадолго, – он повесил трубку и достал ключи из металлического ящика на стене.

За харлеем в небольшом шкафу нашлись два шлема, краги и косуха. Роберт надел кожанку на Юлю, вместо ее тоненькой лайковой курточки, и водрузил ей на голову шлем.

– Погнали, принцесса!

Они выехали из гаража и, пролетев парк, выскочили на дорогу. Юля наслаждалась чувством полета, прижавшись к спине Роберта. Фаррелл лихо входил в повороты и уверенно лавировал между машин. Мелькали населенные пункты. Водитель свернул в лес и некоторое время несся по лесной дороге. Когда вынырнули из темноты, Юля поняла, что они оказались на специальной гоночной трассе. Остановившись, Роберт снял шлем и повернулся к Юле.

– Ну как? – Он разрумянился, его глаза блестели.

– Бесподобно! Это мой самый лучший в жизни полет.

– Полет впереди, принцесса. А теперь держись крепче, это специальная дорога для любителей острых ощущений.

Роберт завел двигатель и выехал на трассу. Они взлетали и приземлялись, в некоторые повороты входили под таким углом, что казалось падение неминуемо. Спидометр измерял теперь уровень адреналина, и от скорости и рёва мотора стрелка зашкаливала. Юле чудилось, будто за спиной выросли крылья. Наконец Роберт съехал с трассы, вновь углубился в лес и остановил мотоцикл на берегу озера. Луна и фары харлея освещали гладь воды, казавшейся серебряной. Влюбленные стояли, прижавшись друг к другу, и сердца их бились в унисон. Не нужно было слов.

– Ты знаешь, – тихо сказала Юля, – это лучшее в мире ощущение. Когда летишь на бешеной скорости и прижимаешься к самому близкому человеку. Нет ни страха, ничего. Только понимание, что вы единое целое, и уверенность в том, что все будет хорошо. У меня никогда не было такой уверенности в жизни. Ты подарил мне ее, однажды решив, что мы должны быть вместе. А сегодня показал это таким необычным способом.

Роберт проник рукой под куртку и погладил ее по спине.

– Я рад, что ты поняла это.

Синие глаза смотрели на нее с неземной нежностью. Уголки губ подрагивали.

– Я обожаю лунный свет, – Юля положила голову ему на грудь. – Каждую ночь хочу любоваться им в твоих объятьях. Как сегодня. Ты, я и наша любовь в мерцании серебристой луны.

– Так будет всегда, – прошептал Роберт, – я обещаю тебе. Ты никогда не пожалеешь, что выбрала меня.

– Я не выбирала тебя, – улыбнулась она, выпутываясь из его объятий.

– Не убегай от меня.

Роберт сел на мотоцикл, привлек Юлю к себе, и они слились в долгом поцелуе.

Обратно возвращались не спеша. Юля, положив голову любимому на плечо, ощущала себя самой счастливой женщиной на земле. Оставив мотоцикл в гараже, они прошли в свою комнату. Приняв наскоро душ, влюбленные уснули сразу, как только их головы коснулись подушки.

* * *

Эдвард облегченно вздохнул у себя в комнате, когда услышал рокот вернувшегося мотоцикла. Несмотря на усталость, последние часы Фаррелл-старший места себе не находил, когда понял, что дети умчались на харлее.

– Удивительно гармоничная парочка, – проворчал Эдвард, взбивая подушку, и, поворочавшись, закрыл глаза.

Перед ним возник дразнящий образ: Джулия в короткой тунике с крыльями за спиной стоит у стены. Он застонал и накрыл голову подушкой, пытаясь прогнать искушение. К видению добавился образ сына, который, подойдя к девушке, заслонил ее от отца, но дальнейшие действия парочки еще больше раздразнили несчастного. Встав, Эдвард принял успокоительные капли. «Она мне дочь! – рявкнул он на себя. – Должна стать ею!» Эдвард повторял эту мысль, пока не подействовали капли. Наконец он уснул и проспал без сновидений до утра.

Глава 13

Первым проснулся Роберт. Он склонился над Юлей и пощекотал ее ушко кончиком носа. Она что-то пробормотала во сне и повернулась на другой бок. Сегодня Фарреллу показалось слишком благородным жестом отпустить любимую женщину так надолго от себя. Но анонимные письма с угрозами расстроить свадьбу раз в месяц падали в его почтовый ящик. Потому он решил отправить Юлю к бабушке, расставив охрану вокруг ее дома и заняться вопросом безопасности грядущего торжества. К его радости, Юля легко согласилась. Фаррелл-Холл не казался Роберту надежным убежищем, хотя территория и охранялась. Он пытался себя убедить, что это единственная причина, почему отчий дом не казался ему крепостью.

Юля потянулась и открыла глаза.

– С добрым утром, счастье мое, – промурлыкала она.

– Привет, мой ангел, – Роберт прижался к ней всем телом.

– Осталось всего неделя до свадьбы, – Юля, окончательно проснулась и взглянула на календарь.

– Осталась еще целая неделя до свадьбы, – уточнил он.

Юля выбралась из-под одеяла и села на Фаррелла сверху.

– Ты мне скажешь, наконец, где мы предадимся жаркой страсти в наш медовый месяц? – Она поправила упавшую с плеча лямку.

– Если ты сейчас не переместишься чуть выше или ниже, то прямо здесь и сейчас, – Роберт тяжело сглотнул.

Юля скатилась с него и протянула:

– Ну, львенок!

– Не скажу, – он закрыл глаза и хитро улыбнулся, – но могу гарантировать, что поблизости не будет ни одной живой души. Так что, любимая, готовься к террору.

– Ой, боюсь, боюсь.

Фаррелл приоткрыл один глаз и молниеносно набросился на нее.

– Напрасно смеешься, любовь моя, – он с легкостью поборол возлюбленную. – Ты довела меня уже до состояния, когда я ни о чем другом не могу думать. Даже когда ты просто находишься рядом со мной…

После завтрака Роберт с Юлей отправились на Итон-сквер, чтобы она взяла необходимые вещи на неделю. Внук легко договорился с бабушкой, которая пришла в восторг от их идеи.

– Это так правильно, – щебетала миссис Хант, – так редко встретишь сейчас такое благочестие.

Когда Роберт пересказал Юле их разговор с бабушкой, ей стало неловко.

– Не стыдно, львятина? – пожурила она его, – мы с тобой далеко не ангелы, ты вводишь нашу прекрасную леди в заблуждение.

– Если я правильно ее понял, то по вечерам вы будете ходить в церковь на службу, а днем готовиться к свадьбе, – Роберт обхватил Юлю за талию и закружил по комнате. – Это действительно редкость в наши дни.

– А что будешь делать ты? – поинтересовалась она.

– Как что? – слукавил он. – Прощаться с холостяцкой жизнью.

<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30 >>
На страницу:
24 из 30