– Согласен, – потянулся Самурай. – Завтра все равно будем прикрывать вас всю дорогу.
Эдвард вышел проводить их:
– Бронежилеты доставят к утру на Итон-Сквер.
– Хорошо, у нас с Малышом костюмы для этого рассчитаны, – потер руки Самурай и повернулся к Роберту, – а я, дурак, переживал, что висеть будут. С тобой, братишка, не соскучишься. Видно, судьба такая
Фаррелл-старший обнял Роберта за плечи и спустился с ним вместе в гараж.
– Вы даже пожениться спокойно не в состоянии. Может, все-таки, отмените путешествие?
– Нет, – мотнул Роберт головой. – На острове мы будем только вдвоем. Убью любого, кто сунется к нам.
* * *
Роберт гнал машину, сжимая руль так, что побелели костяшки пальцев.
– Пристегнись, – процедил он сквозь зубы Самураю.
– Была охота холодным в ремнях болтаться… Что ты кипишуешь, британец? Юльчан с Саней всю жизнь не могли договориться, а сейчас тем более между ними горы. – Самурай откинул спинку кресла и устало прикрыл глаза. – Мне кажется, они еще не давали тебе повода для подозрений.
– Ты не представляешь, как Джу страдает до сих пор. И, поверь мне, не из-за Сани, – Роберт треснул по рулю. – Она только пришла в себя, а я, дурак, ей новое испытание подсуропил! И зачем я пообещал Малому эту работу?
– Убеждать он умеет, – зевнул Самурай. – И охранять тоже.
– Юля любит меня. И Саня, скорее, отрежет себе руку, чем прикоснется к ней. Но тем не менее им будет тяжело сдерживаться рядом друг с другом. Либо она его прибьет, либо он ее…
Роберт не смог выговорить последнее слово. Он нажал на газ и лихо влетел в очередной поворот. Самурай посмотрел в окно.
– Красивый город! – сменил он тему. – Жаль, не получилось оттянуться сегодня вместе. Но ничего, завтра посадим вас в самолет, дай Бог, и в загул. А может, махнуть с вами на острова, мало ли что?
Самурай сделал серьезное лицо и взглянул на Фаррелла.
– Только не это, – открестился Роберт. – Я и она. Больше никого не должно быть рядом. Однозначно.
Они подъехали к дому миссис Хант. Роберт по уже проторенной дорожке забрался на лоджию. Саня сидел, завернувшись в плед, и у несчастного влюбленного отлегло от сердца. Ему даже стало неудобно за все подозрения, которыми он извел себя в эту ночь.
– Как дела? – Роберт пожал протянутую руку.
– Все тихо, Юля спит, – Саня поставил на тумбу наполовину опустевшую бутылку коньяка.
– Ну что же, – Роберт скользнул в ее сторону взглядом и улыбнулся, – тогда можно считать, что тест на профпригодность ты прошел. Ничего лишнего не сболтнул?
Тот слегка смутился:
– Был нем, как рыба.
Роберт отвез друзей на Итон-сквер. Было четыре часа утра, когда Фаррелл вернулся. Он задержался на лоджии. Все было тихо, и ничто не вызывало подозрения. Машины наблюдателей отца стояли на месте. Он вошел в комнату и замер около кровати. Юля спала, разметав волосы по подушке и закинув руки за голову. Одна ее нога выскользнула из-под одеяла. «Бедный Саня! Понятно, почему ты не остался рядом», – с улыбкой подумал Роберт и отправился в ванную принять душ. Вернувшись, он не нашел в себе силы уйти на диван в другую комнату. Нырнул к невесте под одеяло, но тут же был сброшен на пол, так как не ожидал удара. Будущая жена села на кровати и спросонья уставилась на него.
– Любимый, прости, – простонала она, откидываясь на подушку.
Роберт довольно рассмеялся и потер ушибленный локоть.
– Браво, принцесса, – он восторженно посмотрел на нее снизу вверх. – Это называется – полный контроль над ситуацией.
Юля раскрыла объятия, и Роберт нырнул к ней под одеяло.
– Родная моя, – шептал он, – сегодня наша свадьба. Уже через несколько часов ты скажешь мне «да», и я назову тебя «миссис Фаррелл».
– Львенок, я так счастлива. У меня есть только одно желание – чтобы ты любил меня. Мне ничего больше не нужно.
Роберт скользнул рукой между ее бедер, но Юля остановила его.
– Ты обещал, что не тронешь меня больше до первой брачной ночи!
– Обещал, – в паху все скрутило от боли.
– Спасибо.
– Как же ты прекрасна, любимая, – вздохнул Роберт, – невыносимо прекрасна.
Юля уснула в его объятиях, а он еще долго лежал с открытыми глазами, думая о ней.
Глава 16
Утром бабушка не удивилась, застав Роберта на кухне.
– Кофе будешь? – спросил он невинным голоском, помешивая ложкой в турке.
– Буду, – Анна коснулась губами его взлохмаченной макушки, – иначе я усну на церемонии. Какой-то ужас! Ты, как лис, снуешь то в дверь, то в окно. Как тебя бедная девочка выносит… Давай отправляйся после завтрака переодеваться, время пошло не на часы, а на минуты.
Вошла Юля и, подойдя к миссис Хант, поцеловала ее. Та просияла и потрепала девушку по щеке. Роберт ухватил невесту и покружил вокруг себя.
– Бабушка, – простонал он, – если бы ты знала, как я счастлив!
Кофе с радостным шипением вылилось на плиту.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: