Упали в лужу.....как мне ей помочь?
(перевод Юлии Хансен)
Немая пауза повисла в воздухе на несколько секунд. И мне, как старшей из присутствовавших дам, пришлось прервать конфузное молчание:
– Витя! Андрей! Серёжа! Молодцы! Спасибо! Отправляйтесь к себе в класс! – плотно затворив за малышней дверь, я набросилась на опустивших глаза девчонок и хихикавших в кулачок студенток, – Кто? Кто из вас подбирал репертуар? Вчера – про гнутых и корявых, сегодня – вообще скабрёзные куплеты обольстителей английских служанок! Откуда вы их взяли? Вы хотите, чтоб меня с работы выгнали с ‘волчьим билетом’? Только по поводу ‘глухой старушки’ и ‘длинного пальца’ страсти улеглись, так вот, новый скандал наклюнулся. Спасибо! Услужили! Вот и делегируй полномочия после этого!
– Лиль! Ты что так разбушевалась? Ну мы просмотрели…… Не прочли сами, а дети расхватали листочки и молниеносно выучили.
– Лильвовна! Я фонетику проверила, но в содержание сама не углубилась….. Простите!
– Что делать будем?
– У меня идея!
– Давайте заставим их проговорить все очень быстро, скороговоркой. Круто же! Мы со Смирнитской отрепетируем с ними! Попросим все стишки проговорить в два раза быстрее. Поверьте, содержание никто не просечёт. Такие английские скороговорки…..
– А еще остались приличные?
– Еще две про монашек….
– Боже мой! Еще про монашек не было….
– Но Лильвовна! Они же классные!
– Да это понятно, что классные…. Эти хулиганские тоже классные…. Но не для театрального праздника в советской школе!
– Это народное творчество, фольклор….
– Лильвовна! Не волнуйтесь! Все будет отлично! Комар носа не подточит! Вас еще и наградят за прекрасный номер: фольклорный, необычный, виртуозно подготовленный!
– Делайте, что хотите! Хулиганки!
– Лильвовна! А как по-английски будет ‘ты задолбала меня’
– Не знаю
– А ‘иди на фиг’
– Не знаю
– А ‘божья роса’
– Не знаю. Я что тебе словарь ходячий? Возьми вот словарь на полке и посмотри!
– Там этого нет…
– Заметь, я не спрашиваю, зачем тебе все это….
– Заметила. Ценю. Лильвовна! А учитель имеет право сказать ‘я не знаю’?
– Да. Имеет. Он же человек, а не энциклопедия. Я когда училась в институте, нам рассказывали такой случай: дело было на переводческом факультете. Там ребята учатся ушлые, коварные и циничные. Им палец в рот не клади. Так вот пришла к ним молоденькая преподавательница. Один раз ее решили разыграть: придумали английское слово, несуществующее, и спрашивают, что оно означает, якобы в книжке нашли. Преподавательнице не хотелось ударить в грязь лицом, и она из головы назвала перевод. Дальше больше. На следующий день другое слово, потом выражение. А она выдумывает, сочиняет, выкручивается. А они на перемене смеются и выдумывают другие слова. История разлетелась по факультету, уже все смеются. Дошло до декана. Преподавательнице пришлось уволиться по собственному желанию. Мораль сей басни: преподаватель может сказать ‘я не знаю’….
– Или идите на фиг со своими вопросами!
– Не я это сказала….
– Мы знаем, Лильвовна!
– Поучительный случай……
ЗВОНОК: дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь
– Лилюшка-улюлюшка! Привет! Ты домой? До метро? – это учительница биологии Александра Семёновна. Пожилая женщина добрейшей души, известная в школе не только сильно поставленной биологией, но и тем, что каждый её ученик получал от неё в подарок на всю жизнь уникальное уменьшительно-ласкательное имя. Естественно, ДНК каждого нового ‘прозвища’ базировалось на ДНК собственного имени носителя, которое подверглось биоинжинирингу от самой Александры Семёновны в соответствие с характером, внешностью, поведением носителя имени, а также настроением самой преподавательницы в данный момент времени. Как правило, новообразованное имя было неизменным, но иногда подвергалось некоторым мутациям опять же по вышеперечисленным причинам и характеристикам. Как вы догадались, я тоже получила свой ‘никнейм’ от Александры Семёновны, хотя и не являлась её ученицей, но вполне могла ею быть. Кроме того, с Александрой Семёновной нас связывала особая дружба, поскольку её внук учился у меня в пятом классе.
– Да, Александра Семёновна! Иду к метро.
– Слушай, ты так увлекла моего Матрёшку-Игорёшку своими карточками, что он занимается ими теперь целыми днями. Раздобыл красивый ящик, обил его цветной бумагой снаружи и изнутри, смастерил перегородки, разместил карточки по темам…. вобщем, идеально совмещает игру, обучение, самореализацию, интерес…. Всё, как надо в идеале, для полноценного освоения материала….
– Пусть только при этом не забывает слова повторять. А то некоторые родители жалуются, что дети с удовольствием играют в карточки, заводят новые, размещают их в красивых коробках, а учить и повторять слова ленятся. Тогда всё это теряет смысл….
– Да! Ты права! Буду гонять его и заставлять перебирать карточки! Слушай, я тут вспомнила, что, когда училась на биофаке, нас заставляли учить названия животных и растений на латыни. И мы покупали такие карточки для детского лото со всякими зверями, цветами, ну ты знаешь, и на обратной стороне подписывали латинские названия. Училось великолепно! Я до сих пор всё помню! Я вот что думаю, а ведь можно карточки лото использовать для изучения английского!
– Прекрасная идея, Александра Семёновна! Обязательно её обдумаю и постараюсь воплотить в жизнь! Правда – спасибо за идею!
– Всегда пожалуйста!
– Александра Семёновна! У меня есть вопрос к Вам. А есть такой вид динозавров – унитазавр?
– Лилюшечка! Я, если честно, в динозаврах не очень разбираюсь. Скажу одно: их миллион всяких разновидностей откопали уже. А потому и классификаций создано немерено. Каждый учёный предлагает свою. Природа невероятно щедра на разнообразие видов. Динозавры не исключение. Видов так много, что, по-моему, и слова закончились: есть атлантозавр, титанозавр, лаброзавр….. почему бы не быть унитазавру. Возможно в основу положено латинское ‘unita’ – единый. «Virtus Unita Fortior» (лат. «Единство обеспечивает силу»). Так что всё возможно, Лилюша-дорогуша-Улюлюша! Вот. А ведь я ещё что-то помню из иностранных слов….
– Спасибо огромное, Александра Семёновна! – обрадовалась я практической реабилитации (в который раз) маленького лопоухого любителя динозавров и квиллинга.
– До завтра!
МЕТРО: тук-тук-тук-тук-тук-тук
Читаю записку одного члена Клуба любителей английской литературы, который никак не мог ‘пробиться’ со своим предложение к театральному фестивалю и, махнув рукой, записал все свои мысли на выдранном из середины тетрадки двойном листке в линейку с полями. The Adventures of Dr. Dolittle Hugh Loftinh. Приключения доктора Дулиттля Хью Лофтинга. Ну это такой Доктор Айболит. Есть вероятность , что Чуковский спёр сюжет, но не признался. Дулиттль был человеческим врачом. Но очень любил животных. В его доме всегда жили животные. И вот их стало слишком много и они стали приносить неприятности: одна из пациенток например села на ежа, который приютился на диване. Со временем животных становилось все больше и больше, а пациентов – все меньше и меньше к огорчению его сестры-злюки. В итоге, у доктора остался один пациент – изготовитель кормов для животных. Он-то и посоветовал Дулиттлю стать доктором для животных и стал ‘поставлять’ пациентов: например, лошадь фермера, которую никто не мог вылечить. Для того, чтобы понимать животных доктор выучил звериный язык с помощью своего попугая. Зная язык, он смог вылечить много животных. Сестра вышла замуж, чтобы уйти из этого сумасшедшего дома, полного животных. Там поселился и крокодил и обезьянка из зоопарка. Однажды пришла весть, что в Африке началась эпидемия среди обезьянок. И доктор с некоторыми зверями поехал в Африку. Около Африки они попали в шторм, и корабль сел на мель. Доктор со зверями приплыли к берегу, и все они были посажены в тюрьму местным королём. Интересно, как попугай освободил доктора. Ночью он проник во дворец и заговорил с королём голосом доктора, сказав, что доктор – невидимка, и если король сейчас же не освободит их всех из тюрьмы, он пошлёт чуму на всех людей королевства. Стоит ему лишь поднять палец. Король очень испугался и сказал: ‘Только не поднимай палец!’ и тут же освободил доктора и всю компанию. Но чуть позже королева увидела, как попугай вылетел из дворца и они догадались, что их провели. Была отправлена гвардия в погоню за доктором. С большими приключениями и с помощью обезьянок доктор прибыл в страну обезьян. Там он организовал лечение, и вылечил всех обезьянок. Они так были благодарны доктору, что подарили ему диковинное животное с двумя головами, чтобы в Англии доктор мог заработать деньги, показывая его, и расплатиться за корабль. На обратном пути доктор и компания опять попали в тюрьму короля. И опять попугай помог им выбраться оттуда. Сын короля был очень некрасивым на лицо. Но был влюблён в принцессу из сказки. Попугай сказал ему, что доктор сможет сделать его красивым, и тогда юноша может осуществить мечту и жениться на принцессе. Но за это принц должен был выпустить доктора из тюрьмы и предоставить ему корабль. Доктор действительно что-то сделал с лицом принца, и юноша стал красивым. Все очень быстро погрузились на корабль и уплыли в Англию. Дело в том, что результат пластической операции был недолговременным. Вскоре принц опять будет таким, как был….. А доктор со своими зверями уже был в Англии….
ДОМА: ух!
– Ты сегодня какая-то странная…..
– Странная?
– Несосредоточенная….
– Растерянная, несобранная, несфокусированная, рассеянная….