Оценить:
 Рейтинг: 0

Ромео и Джульетта. Текст первого кварто

Год написания книги
2021
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
10 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Кормилица, как раз об этом я

Хочу поговорить. Скажи, Джульетта,

Что ты сейчас бы думала о браке?

ДЖУЛЬЕТТА

Об этой чести я и не мечтала.

КОРМИЛИЦА

О чести! Будь кормилицей не я,

Сказала б: ум впитала с молоком.

ГОСПОЖА КАПУЛЕТТИ

Что ж, дочка, знай: посватался к тебе

Сам граф Парис.

КОРМИЛИЦА

Какой мужчина, милая! Один

Такой на свете – словно восковой.

ГОСПОЖА КАПУЛЕТТИ

Веронским летом краше нет цветка.

КОРМИЛИЦА

Да, он цветок, воистину цветок.

ГОСПОЖА КАПУЛЕТТИ

Готова ль ты пойти с ним к алтарю?

ДЖУЛЬЕТТА

Сперва пойду к нему и посмотрю.

Но взгляд мой будет не сильней пронзать,

Чем это мне моя позволит мать.

Входит слуга[2 - В оригинале: «Входит шут».].

СЛУГА

Сударыня, вас зовут, ужин готов, кормилицу проклинают в кладовой – суматоха невообразимая. Поторопитесь, а мне нужно идти подавать на стол.

Уходят.

Акт I. Сцена IV

Улица. Входят Ромео, Меркуцио и Бенволио вместе с масками и факельщиками[3 - В оригинале: «Входят маски с Ромео и пажом».].

РОМЕО

Нужна ли извинительная речь?

Иль будет лишним жалобный привет?

БЕНВОЛИО

Стара занудность эта, с нами нет

Ведь Купидона с шарфом на глазах,

С цветным татарским луком из доски,

Как чучело пугающего дам.

Не нужен и заученный пролог,

Который бы подсказывал суфлёр.

Пусть нас оценят так, как захотят,

Оценим ценность танцев и уйдём.

РОМЕО

Нет, дайте факел, я плясать не в силах,

С душою мрачной буду я светить.

МЕРКУЦИО

Поверь, мой друг, ты должен танцевать.

РОМЕО

Не я, поверь мне. В лёгких туфлях вы,

А в лёгких у меня, считай, свинец:
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
10 из 14

Другие электронные книги автора Уильям Шекспир