Что не вдохнуть влюблённому обета,
А ей, хоть также сильно влюблена,
Так мало средств – его увидеть где-то.
Но страсть даст силу, время – шанса радость,
И горечь всю окупит встречи сладость.
ХОР уходит
СЦЕНА I. Переулок у стены сада Капулетти
Входит РОМЕО
РОМЕО
Могу ли дальше я идти, когда
Я здесь оставил сердце? Вспять вертись,
Унылая Земля, твой центр найден.
Перелезает через стену и исчезает в саду.
Входят БЕНВОЛИО и МЕРКУЦИО
БЕНВОЛИО
Ромео! Эх, Ромео! Брат, куда ж ты?!
МЕРКУЦИО
Нет, что ты?! Он – вполне благоразумен.
И, не совру, он дома и в постели.
БЕНВОЛИО
Он тут прошёл и через стену сада
Перемахнул. Будь добр, Меркуцио,
Сам позови.
МЕРКУЦИО
Нет, я вдобавок буду
Его заклятьем вызывать! Ромео!
Шутник! Безумец! Пассия! Любовник!
Явись же ты в подобии дыханья:
Ответь одной лишь рифмой, мне – довольно,
Хоть плачь, проголоси: «любовь» и «кровь».
Одним попомни сплетницу Венеру,[31 - Венера – мать Купидона, богиня красоты в древнеримской мифологии.]
Но честным словом, или, хоть одним
Прозванием – Адама Купидона —
Её подслеповатого сынка,
Кто так стрелял, что царь Кофетуа[32 - Царь Кофетуа – герой старинной английской баллады. Он ненавидел женщин, но однажды увидел нищую девушку и полюбил её на всю жизнь.]
В свою служанку до смерти влюбился.
Не слышит он. Ни шороха, ни вздоха.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: