Оценить:
 Рейтинг: 0

Отелло. В переводе Александра Скальва

Год написания книги
2023
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 >>
На страницу:
22 из 26
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Томит льстеца.

Снова входит ВТОРОЙ ДЖЕНТЛЬМЕН

Ну, что? Кто это прибыл?

ВТОРОЙ ДЖЕНТЛЬМЕН

Лишь Яго – генерала адъютант.

КАССИО

Его вояж был лёгким и счастливым:

Шторма, морские волны, рёв ветров,

Скопленья рифов и песчаных мелей —

Враги, кто мнят забить невинный киль —

Почувствовав прекрасное, уняли

Свой смертоносный нрав, позволив плыть

Небесной Дездемоне.

МОНТАНО

Кто такая?

КАССИО

Кто – за вождя великому вождю,

Оставленная им с отважным Яго.

Он здесь неделей раньше, чем я ждал.

Юпитер, охрани Отелло, полни

Своим дыханьем паруса его,

Чтоб освятил приходом эту бухту,

В объятья Дездемону заключил,

Зажёг огонь, угасший в наших душах,

Принёс покой на Кипр!

Входят ДЕЗДЕМОНА, ЭМИЛИЯ, ЯГО, РОДРИГО и сопровождающие

О, лицезрей!

Сокровище с борта сошло на берег!

Мужчины Кипра, на колени встать!

Привет тебе, богиня! Благость неба

В преддверье, позади – со всех сторон

Вокруг тебя!

ДЕЗДЕМОНА

Спасибо, храбрый Кассио.

Что, о моём супруге вести есть?

КАССИО

Ещё не прибыл он, я знаю только,

Что он живой и скоро будет здесь.

ДЕЗДЕМОНА

О, но мне страшно… Как вы потерялись?

КАССИО

Великий спор небес и вод морских

Нас разделил… Но, слышите, кричат?

Снаружи крики: «Парус, парус!» Раздаются выстрелы.

ВТОРОЙ ДЖЕНТЛЬМЕН

Они привет шлют этой цитадели.

Там тоже друг.

КАССИО

Узнайте, кто теперь.

Второй Джентльмен уходит
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 >>
На страницу:
22 из 26