Лишитесь вскоре славы всенародной,
Которой наделили вас, любя»!
«Что до того, – сэр Ланселот ответил,–
И прежде лучшим не был я на свете,
Хоть трубадуры обо мне трубят»!
«Нет, были!– так девица отвечала, –
Средь грешников вы лучший и теперь»!
И тут же королю она сказала:
«Вам, государь, открылась к славе дверь!
Вам передать велел отшельник Насьен:
«Сподобитесь великой чести вы,
В делах своих и помыслах правы.
Постигнет вас невиданное счастье –
Святой Грааль сегодня в дом войдёт
И благодать и яства принесёт
Всем тем, кто к Круглому Столу причастен»!
И с тем она умчалась прочь от них
В ту сторону, откуда появилась.
И дух надежды в души всех проник:
Увидят ли они Господню милость?
И, помолчав, король Артур сказал:
«Теперь я знаю, за Святым Граалем,
Отринув все насущные дела,
Все Рыцари от Круглого Стола
Отправятся в неведомые дали!
Всех вместе вас мне больше не видать.
За Круглый Стол не сядем мы опять,
Как было раньше. Я в большой печали.
А потому, хочу я напоследок
Вас на турнирном поле поглядеть.
На луг под башню, всех я до обеда
Прошу явиться, чтобы нам успеть
Примерное устроить выступленье,
Чтоб люди говорили после вас,
Какие были рыцари у нас!
Их поединки – дивное явленье»!
Согласны все с желаньем короля.
Вздохнула под копытами земля.
И все на месте в полном облаченье.
Король же всё затеял лишь затем,
Чтоб видеть в бранном деле Галахада!
Он знал, что тот уедет насовсем,
Что не дождаться здесь его возврата.
По просьбе королевы с королём,
Сэр Галахад надел и шлем и латы,
Но щит не взял, накинул плащ богатый
И пообщался со своим конём.
Тут сэр Гавейн копьё ему вручает.
Он неспеша на поле выезжает.
Как красный мак он смотрится на нём.