– Есть проблема с отпечатками, – ответил Тиббетс.
– Что вы имеете в виду? – удивился Чейз. – Разве их не было на ноже?
– В том-то и дело. Рукоятку начисто вытерли. Честно говоря, я этого не понимаю. Мы ведь говорим о преступлении на почве страсти, понимаете? Женщина пользуется собственным ножом. Импульсивно. Не думая о последствиях. Так зачем же стирать затем отпечатки?
– Должно быть, она смышленее, чем вы предполагаете, – усмехнулась Эвелина. – Вот уже и вас смутила.
– И все же в стандартную модель непреднамеренного убийства этот факт вписывается плохо.
– Есть что-то еще? – спросил Чейз. – Какие-то другие проблемы?
– Сама подозреваемая, – вздохнул Тиббетс. – Крепкий орешек.
– Разумеется, она будет стоять на своем, – пожала плечами Эвелина. – На кону ее жизнь.
– Мисс Вуд прошла проверку на полиграфе.
– Вы проверяли ее на детекторе лжи? – удивился Чейз.
– Она сама на этом настояла. Но даже если бы и не прошла, для нее это ничего бы не значило. Результат такой проверки не принимается судом в качестве улики.
– Тогда почему это на вас так подействовало? – Эвелина даже повысила голос. – Почему вы переменили свое мнение?
– Не переменил. Просто меня это беспокоит. Чейз отвел глаза. Его тоже кое-что беспокоило. Но не факты – интуиция.
Логика, здравый смысл, имеющиеся улики – все указывало на то, что брата убила Миранда Вуд. Но почему ему так трудно в это поверить?
Первые сомнения зародились еще неделю назад, в полицейском участке, когда он случайно увидел ее на допросе. Он слышал вопросы, слышал ответы, невнятные, невразумительные объяснения. Его уверенности в виновности мисс Вуд они не поколебали. Но потом, когда они столкнулись лицом к лицу в коридоре и она посмотрела ему в глаза, Чейз почувствовал, как в нем зашевелились сомнения. Разве убийца смогла бы смотреть так твердо? Разве достало бы виновной смелости предстать перед обвинителем? И даже когда появилась Эвелина, Миранда не стала убегать, прятаться. Вместо этого она сказала нечто совершенно неожиданное. Он любил вас. Я хочу, чтобы вы знали это. Такого от убийцы никто не ждал. Она искренне пыталась утешить вдову. Зачем? Это не принесло ей никаких дополнительных баллов. Ни в глазах полицейских, ни на слушании. Она могла бы просто пройти мимо, сделав вид, что не заметила Эвелину, оставив несчастную женщину со своим горем. Но Миранда поступила иначе, проявив доброту и сострадание.
Этого Чейз не понимал.
– Прямых улик нет, косвенных более чем достаточно, – продолжал Тиббетс. – И судья, очевидно, принял это во внимание. Посмотрите, какой назначен залог. Клименко прекрасно понимал, что таких денег ей не собрать. Так что в ближайшее время мисс Вуд на свободу не выйдет. Если только у нее нет в запасе богатенького дядюшки.
– Вряд ли, – сказала Эвелина. – Она ведь нам не чета. Из тех, бедняков.
Нам не чета, – подумал Чейз. Но и не белая шваль, как говорили в старину. Он сам убедился в этом, наблюдая за ней через стекло. Шваль – это дешевка, те, кого легко согнуть и легко купить. Миранда Вуд – женщина другой породы.
На подъездной дорожке появилась полицейская машина.
Тиббетс вздохнул:
– Ну вот. Не дают человеку покоя. Даже в выходной.
Из машины вышел Эллис Снайп – подтянутый, в новенькой форме. Похрустывая ботинками по гравию, он пересек поворотный круг и подошел к веранде.
– Привет, Лорн. Так и подумал, что найду тебя здесь.
– Эллис, сегодня воскресенье. Не забыл?
– Да, помню. Но у нас как бы проблема.
– Если опять с туалетом, то просто вызови сантехника. Наряд я подпишу.
– Дело не в этом… – Эллис неуверенно посмотрел на Эвелину. – Просто та женщина, Миранда Вуд…
Тиббетс поднялся из-за стола и шагнул к перилам.
– Что еще такое?
– Ей ведь назначили залог, да? Сто тысяч долларов.
– Да, верно.
– Ну вот, кто-то заплатил.
– Что?
– Кто-то внес за нее залог. Мы только что получили судебный приказ отпустить Миранду Вуд.
Пауза растянулась едва ли не на минуту, и оборвал ее низкий, сочащийся злобой голос Эвелины.
– Кто внес залог?
Эллис покачал головой:
– Не знаю, мэм. В суде сказали, что деньги поступили от неизвестного через посредника, какого-то бостонского адвоката. Что делать будем, а, Лорн?
Тиббетс устало вздохнул, потер затылок, переступил с ноги на ногу и, наконец, обернулся:
– Мне очень жаль, Эвелина. Извините.
– Лорн, вы не сделаете этого! – воскликнула она.
– У меня нет выбора. – Он посмотрел на стоящего внизу Снайпа: – Ты получил распоряжение суда? Выполняй. Отпусти ее.
– Не понимаю, – пробормотала Миранда, растерянно глядя на адвоката. – Кто мог это сделать?
– Наверное, какой-то друг, – сухо ответил Рэндалл Пэлам. – Очень хороший друг.
– Но у меня нет друзей с такими деньгами. Ни у кого из них не нашлось бы лишних ста тысяч долларов.
– Тем не менее залог кто-то внес. Вот вам совет: дареному коню в зубы не смотрят.
– Мне бы только узнать кто…
– Делом занимался один адвокат в Бостоне. По его словам, клиент пожелал сохранить анонимность.
– Но почему?