– Спасибо вам.
– Итак, на чем мы остановились?
– На судьбе госпожи Джулианы Блер.
– Вот почему вы все, когда берете псевдонимы, называетесь так странно? Блер, Лиззард – фыркнул он. – Или – как там у моего нынешнего придворного мага. Шба… Шга…
– Швангау, Фредерик, – подсказала я. И смущенно добавила. – А Лиззард – это ящерица. На другом языке.
Он расхохотался.
– Ничего другого в голову не пришло, – развела я руками. – Уж простите, если зацепила ваше утонченное чувство прекрасного.
– Ладно. Оставим мое чувство прекрасного в покое. Я помилую вашу художницу. И, по нашей с вами старой доброй традиции, у меня будет три условия.
Приблизительно так я все это себе и представляла. И даже догадывалась, какие будут эти самые три условия. Фредерик был похож на объевшегося жирной сметаны кота. Если император в принципе мог походить на кота, объевшегося сметаной…
– Слушаю вас, – сцепила я руки в замок и положила на коленки.
– Во-первых, вы перестаете противиться моему решению купить вам новую квартиру. К тому же ее уже приобрели и даже обставили. Во-вторых, вы принимаете титул графини – и сегодня же подписываете документы. И в-третьих… Вы в ближайшее время поговорите с моим сыном Брэндоном.
– Что? – У меня даже руки похолодели.
– Вероника, простите, но это – необходимость.
– Честно говоря, я предполагала другое. – Я взяла себя в руки и продолжила разговор.
– Что именно? – улыбнулся император, явно одобряя мои опасения.
– Выйти замуж за Ричарда.
– Э-э-э, нет. Мой старший сын допустил, чтобы с вами произошло то, что произошло… Он не уберег того чуда, что ему досталось. Вот пусть теперь сам придумывает, как все вернуть. Поэтому я решил ему не подыгрывать.
– Но почему Брэндон?
– Вам все равно придется общаться. И на балу, и впоследствии. К тому же делать это на глазах любопытствующих придворных, жаждущих скандала. Поэтому нам надо подготовиться. И преодолеть как-то то, что произошло.
– Я понимаю, – кивнула. – Только… тяжело.
– Простите. Если бы можно было этого избежать – я бы не настаивал…
Постаралась унять дрожь в руках.
– Как я понимаю, против квартиры и титула вы не возмущаетесь – и это хорошо, – решил сменить тему беседы император.
– Отчего же не возмущаюсь? – пожала я плечами. – Как раз с этим я категорически не согласна.
– Ну, знаете ли, Вероника!
– Фредерик… У меня встречное предложение.
У него было такое лицо, что я подумала, что он скажет сейчас что-нибудь по типу: «Торг здесь неуместен!» из репертуара моего любимого Остапа Бендера. Но император «Двенадцать стульев» не читал, поэтому лишь возмущенно смотрел на меня.
– Подарю вам книгу. Только она на русском, – улыбнулась я.
– Надеюсь, что она смешная, – сердито проговорил император.
– Очень, – улыбнулась я. И добавила: – Не злитесь, пожалуйста. Я согласна и на квартиру, и на титул. Но…
– Что «но»?
– Квартиру я должна заработать, а титул – заслужить.
– Как это?
– Я не желаю, чтобы все это оказалось у меня только по вашей прихоти. Простите, Фредерик.
– Знаете… В смысле природного нахальства вам нет равных…
– Мне приятнее считать, что это – природная гордость.
– И какие же ваши условия?
– Я придумаю.
Глава 31
– Ричард с каждым днем становится все сильнее, – с довольным видом произнес император, к чему-то прислушиваясь.
– Приятно слышать, – отозвалась я. – А почему вы так считаете?
– Он же не выламывает дверь в кабинете, хотя Джон ему явно доложил, что мы тут с вами беседуем достаточно давно, – усмехнулся Фредерик.
– И сколько он уже дома?
– С полчаса.
Я вскочила, чтобы бежать к нему. Фредерик мягко перехватил меня за руку.
– Тише… Что вы всполошились? Мы разговариваем. Сыну полезно возвращать себе ту выдержку, которая всегда была ему свойственна.
– Вы думаете, что тренировать выдержку необходимо именно на мне?
– Видите ли, Вероника… В отношении вас мой сын беззащитен.
– Пойдемте ужинать, ваше величество, – нахмурилась я и поднялась с кресла.
– Злитесь… – почему-то довольно проговорил император.