– Шеф, ну, что скажите? Какое у Вас сложилось впечатление об этом Филе? – В такси спросил Алекс инспектора.
– Затрудняюсь пока что-либо сказать, но впечатление он произвёл не плохое. Посмотрим, как поведёт себя в дальнейшем он, да и все остальные. – Простите, но везите нас не к гостинице, а в аэропорт. – Обратился Адамс к таксисту. Помощник удивлённо посмотрел на инспектора. – Не удивляйтесь, Алекс, мы никуда не улетаем, нам необходимо повидать диспетчеров, которые руководили полётом самолёта Ричарда.
– Аааа, понятно. А то, я уж подумал, что мы куда-то летим.
В диспетчерской аэропорта полицейских встретили приветливо, но несколько напряжённо.
– Да, я хорошо помню, этот самолёт, его рейсом руководил мой коллега. Вы лучше с ним поговорите, его сейчас нет на работе, но я позвоню ему и Вы по телефону договоритесь с ним о встрече.
– Спасибо. Звоните ему.
Диспетчер быстро набрал номер телефона сотрудника и протянул трубку Адамсу. – Сейчас ответит он.
– Спасибо. – Ещё раз поблагодарил Адамс. В трубке ответили. – Добрый день. Это Вас беспокоит инспектор Адамс. Мне необходимо встретиться с Вами. Когда Вам удобно будет? Вот оно что. Вас нет в городе? А, когда Вы приедете? Завтра к вечеру? Хорошо. Что меня интересует? – Переспросил Адамс вопрос собеседника. – Меня интересует рейс одного частного самолёт, который вылетел и… исчез. Да, да, верно, именно этот самолёт меня интересует. Да? Интересно… очень интересно. Да, да, я понял. Это всё? Больше Вы ничего не знаете? Хорошо, спасибо Вам большое. Всего доброго. Я позвоню Вам завтра вечером. До встречи. – Адамс отключил телефон и обратился к диспетчеру. – И Вам большое спасибо. Завтра вечером Ваш сотрудник приедет, будет на работе, и я ещё раз наведаюсь к Вам. Всего хорошего.
– До свидания.
– Ну, что узнали, шеф? – Нетерпеливо спросил его Алекс.
– Представьте себе, кое-что интересное узнал. Но не здесь, сейчас приедем к себе в номер и я всё подробно Вам расскажу.
Когда они приехали в гостиницу на рецепшине их остановили.
– Простите, Вы инспектор Адамс? – Спросил портье.
– Да. Инспектор Адамс – это я. А в чём дело?
– Вам письмо. Вот, пожалуйста. – Портье достал откуда-то снизу конверт и протянул его инспектору.
– Спасибо. – Забирая письмо, произнёс Адамс. – А кто его мне передал? Как выглядел этот человек? – Спросил инспектор.
– Как выглядел я не знаю, я ненадолго отходил, а, когда вернулся, мне позвонили и сообщили, что на рецепшине письмо, которое необходимо передать инспектору Адамсу, поселившемуся сегодня в нашей гостинице. Вот, и всё, больше ничего я не знаю.
– Спасибо. – Ещё раз поблагодарил Адамс портье, но направились они с Алексом не в номер, а ресторан гостиницы. – Как раз время ужина, Алекс. Поужинаем и поговорим лучше здесь, а заодно и узнаем, кто это и что мне пишет. – Полицейские прошли в ресторан, Адамс и Алекс сели за самый отдалённый столик.
– Что будете заказывать? – Спросил молниеносно появившийся официант. – Адамс сделал заказ и, в ожидании заказанного, стал рассказывать Алексу, изнывающему от любопытства, о телефонном разговоре с диспетчером.
– Это был именно тот диспетчер, который руководил полётом Роберта.
– Ну, это я знаю. – Перебил шефа Алекс. – Что он Вам сообщил?
– Не торопитесь, Алекс. И не перебивайте. Он сказал – слушайте внимательно – что спустя некоторое время, как самолёту был разрешён взлёт, он получил сообщение сверху о том, что необходимо вернуть на взлётную посадку этот самолёт.
– Вернуть? А почему? – От удивления Алекс даже забыл о голоде.
– Почему? Да потому, что планировался захват какой-то террористической группировки и именно в том месте, над которым должен был пролетать самолёт Ричарда. Во избежание случайного обстрела самолёта и было приказано пилоту вернуться на аэродром.
– Да… ну и дела… вот только террористов нам не хватало… а вдруг самолёт, всё-таки, подбили?
– Не исключено. Надо всё досконально проверить.
– Ну, что ж для первого дня работы – это не мало. Интересно, а Фил знает об этом?
– Завтра и выясним – знает он или нет.
– Ваш заказ. – Официант раскладывал на столе принесённую еду. – Приятного аппетита. – Полицейские поблагодарили его, но приниматься за ужин не торопились.
– А сейчас посмотрим, что это мне пишут. И кто, интересно, автор этого письма. – Инспектор медленно вскрыл конверт и достал лист бумаги.
– Да… очень интересно, шеф. И, что там?
ГЛАВА 3
Адамс внимательно прочёл письмо и протянул его помощнику. – Нам угрожают. Читайте.
– Что? – Алекс взял письмо и быстро прочёл его. – Ну, и дела… Но я так понял, мы отказываться от этого дела не будем, да?
– Вы правильно поняли. Я сейчас позвоню нашему шефу и попрошу его прислать на Ваш адрес и ко мне домой охрану, а потом позвоним нашим жёнам и предупредим их.
– Шеф, но звонить – это же опасно, могут прослушать нас.
– У меня с собой ещё один мобильный, по нём говорить можно, не опасаясь прослушивания, это специальная линия. На всякий случай взял этот мобильный с собой, как чувствовал, что пригодиться. – Инспектор из внутреннего кармана пиджака достал телефон и набрал номер. – Добрый вечер. Это я. Необходима охрана семьи моего помощника и моей жены. Да, срочно. На два дня, больше не понадобиться. Спасибо. – Адамс отключил телефон. – Хоть линия и безопасная, но имена я решил не называть. Алекс, звоните своей жене. Пусть уедет куда-нибудь и без нашего разрешения не возвращается, у неё в запасе только завтрашний день, пусть поторопится. А потом я позвоню своей жене. – Адамс передал помощнику телефон. Тот быстро позвонил жене и сообщил ей не совсем приятное распоряжение Адамса.
– Всё в порядке. Жена вместе с детьми завтра же отправится за границу и будет ждать от меня сообщений.
– Ну, и отлично. Сейчас звоню Джо. – Адамс набрал телефон жены, но дозвониться не мог, он был занят. – Ну, это надолго. – Недовольно пробурчал он. – Если она болтает со своей бывшей соседкой, то… – Адамс не договорил. – О, прошёл. Это я. Не называй, дорогая имён. Тебе надо… – Адамс предупредил жену об охране и потребовал, чтобы её завтра же не было в городе. Джо была удивлена услышанным и даже несколько напугана, но постаралась говорить спокойно, чтобы не волновать мужа.
– Ну, всё. Это улажено. Джо завтра с утра уедет к своей родственнице, она тоже живёт за границей. Как они написали мне – у меня срок сутки, чтобы убраться из их страны? Так да?
– Да, именно так. Вот, гады.
– Вот, мы и уложились за сутки. Наши семьи будут в безопасности, а лично нам они не страшны. Алекс, давайте ужинать, а потом обмозгуем, что нам делать дальше. – Они поужинали по быстрому, не смакуя и решили пройтись по улице. – В номере, я думаю, не стоит обсуждать наши дела, поговорим гуляя. Завтра с утра отправимся в банк и встретимся с Филом. Я не думаю, что они не приняли никаких мер для выяснения причин исчезновения самолёта Ричарда. Мне надо побывать завтра вечером у диспетчера, может, он ещё что-нибудь сообщит нам. – Они обсудили планы на завтра и вернулись в гостиницу.
На следующий день с утра полицейские были уже в банке. Фил встретил их и познакомил с двумя другими своими сотрудниками, которые работали вместе с ним по вкладам Ричарда.
– Фил, меня интересует, что было вами троими сделано для выяснения причин исчезновения самолёта Ричарда?
– Ну, мы, что можем сделать? Мы же финансисты, а не сыщики, я сразу же обратился в частный сыск. Нанял детектива. Ведётся следствие. Если желаете, могу Вас с ним познакомить.
– Желаю. – Быстро ответил Адамс.
– Хорошо, я ему позвоню и договорюсь о встрече.
– Скажите, Фил, Вы знали, что самолёт Ричарда сразу же после взлёта вернули обратно на аэродром.
– Что? Вернули обратно? На аэродром? Нет, не знал. А вы знали? – Обратился Фил к своим сотрудникам. Те тоже были очень удивлены услышанным. Они об этом не знали. – Вы это узнали здесь? – Спросил Фил Адамса. И тут же добавил. – Простите, я понимаю, глупый вопрос. Если же пилоту приказали вернуться, то – почему? Самолёт был исправным, проверен перед вылетом.
– Дело не в самолёте было. Планировался захват террористов в районе, над которым должен был пролетать самолёт, вот, диспетчер и приказал им вернуться.