Оценить:
 Рейтинг: 0

Lo stradone di ladri. Босяцкие баллады на итальянском

Год написания книги
2016
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Lo stradone di ladri. Босяцкие баллады на итальянском
Таёжный Волк

Книга собой представляет сборник бродяжно-воровских баллад, которые написаны на итальянском языке. Касаются они жизни воров, разбойников, бродяг и волков, воспевается в них романтика дикого мира. Особое внимание уделено не только смыслу произведений, а также подбору слов и красоте изложения, точности рифм и соразмерности строк. Книга содержит 15 баллад, почти каждая из которых состоит из 40 строк.

Lo stradone di ladri

Босяцкие баллады на итальянском

Таёжный Волк

© Таёжный Волк, 2017

ISBN 978-5-4474-8388-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Brigante marino

Il sole di mattino avanti varca;
regna la pace in mezzo al mare…
Col? si vede una corsara barca
ed in orizzonte fra poco spare…
Un pirata solitario piano rema;
le coste lasci? indietro il dorso…
Non mica sente nessuna tema,
benchе tiene un casuale corso…
***
Per le traverse solo mi muovo,
ecco ritorno col vento salente:
in rive marine vengo di nuovo,
come lo stesso pirata valente.

Dalla citt? io rivenni col treno,
tale tempo non ero in natura;
a ladroneria non ci posi freno,
pure la polizia non mi cattura.

Ma qui restare non ha ragione,
ben presto come eremita esco:
io vivo senza patria e magione,
non pianto il binario piratesco.

Ne la partenza di mattino sar?,
la rotta errante fra poco terr?:
me ne seder? in barca corsara,
nel mare aperto fuori io verr?.

Senza paura in cimenti io sar?,
remando verso le parti fosche;
al primo porto fermata io far?,
dove passer? ad opere losche.

Mener? la vita contro le corna,
ed i rovesci con onore porter?;
forse anche a retro mai torna,
per? la schiena io non volter?…

Ed adesso cos? faccio la siesta;
il tramonto mi colse in sponde:
sulla rena posi la stanca testa;
le piante carezza fanno le onde…

La canzone di rondini si sente:
sotto le nuvole insieme girano;
oltre va il mio sguardo silente:
i lontani scurenti me ne tirano…

Таёжный Волк, 2015

In selva a notte

In tarda notte entra la natura,
ed una pace in cerchio domina;
un fresco emette l?aria satura;
il chiaro di luna i boschi lumina…

Uno spunta dal bruno cantone,
sopra di cui blenano dei lampi:
per la selva marcia un paltone:
di recente lui evase dai campi.

Non pescarono le cagne prave:
la galera in passato ? restata,
ma recarono una botta grave:
la sparata sul braccio ? stata…

Non si vede il sentiero verace,
che lo porter? fuori la foresta;
tre giorni vaga il ladro tenace,
pure la forza di volont? resta.

Lui continua la sua via dumosa,
tra breve lava la ferita il fonte;
poi vi scende la nebbia fumosa,
le coltre di cui velano il monte…

Verso le caverne ecco ascende,
trova per sе un riparo placido;
esso ai rami un fuoco accende,
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3