Оценить:
 Рейтинг: 0

Город Мёртвых. 1 том

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46 >>
На страницу:
17 из 46
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что я должен был сделать, по-твоему? – с трудом держа себя в руках, осведомился Том.

Его излишняя гуманность уже начинала мне досаждать. А этот его осуждающий взгляд, следящий за мной… он просто бесил.

– Размозжить ему голову, разумеется! – не задумываясь, рявкнула я, раздражённая его чрезмерной сдержанностью.

Костяшки его пальцев побелели и красноречиво звонко хрустнули кулаки. Я кинула быстрый взгляд на его руки и остановилась.

– Хочешь меня ударить? – осведомилась я сухо, склонив голову.

Томас не отвечал, что только подзадорило меня.

– За то, что я сделала это вместо тебя? – я криво ухмыльнулась.

Он молчал и всё также непрерывно смотрел на меня, не реагируя на провокацию, с такой плохо скрываемой злостью, что я не выдержала и приблизилась. Я взяла его за руку, с трудом разжала длинные пальцы и поднесла к своей шее.

– Вот, – я надавила на его пальцы, побуждая сжать сильнее. – Давай.

К моему удивлению он действительно чуть сжал моё горло. Я почувствовала, как упруго пульсирует артерия и замерла в ожидании его решения. Он должен был перебороть свою злость или уже выместить её. Должен был понять, чем действительно стоит дорожить.

– Том, всё, что ты видишь вокруг себя – это всего лишь куски несвежего мяса, – попыталась я объяснить ему в достаточно грубой форме. – Они все – не люди!

Мужчина пристально вглядывался в мои глаза, очевидно ища какой-то ответ, который смог бы оправдать мою жестокость. Ох, знал бы он, сколько всего пришлось мне увидеть! Мысль – уничтожать заражённых – казалась мне столь логичной и закономерной, что я давно уже не задумывалась об этичности своих поступков.

– Но они были людьми, – пугающе прошептал он. – И возможно, их можно вылечить…

– Вылечить?! – я бессовестно рассмеялась ему прямо в лицо.

Его рука непроизвольно дрогнула и надавила сильнее, от неожиданности я резко втянула воздух и замолчала.

– Ты жестока! – прошипел англичанин.

Во всей его напряжённой позе и мимике читалось осуждение, злость, смешенная с отчаянием. Я с трудом могла говорить, голову сомкнула давящая боль, но я продолжала ждать.

– Возможно. Но их нельзя вылечить. А если и есть способ, что вряд ли, никто не сможет этого сделать. Представляешь, сколько их? Где ты найдёшь самоубийцу, который рискнёт лечить заражённых сотнями, тысячами, миллионами, – я ядовито смаковала каждое слово. – Может быть, ты, Том? Попробуешь вылечить их своим актёрским талантом и большим добрым сердцем?..

– Ты!!! – зло рыкнул мужчина, неожиданно резко разворачиваясь и с лёгкостью припечатывая меня к стене.

От внезапного удара головой о стену я невольно охнула.

– А может быть –ты?! Бог ведает, откуда ты столько всего знаешь! Или найдутся более милосердные люди там, в убежище! А ты просто ходишь и убиваешь их!

Я наблюдала за ним из-под трепещущих век. Кажется, в Стенсбери обитало чудовище намного страшнее моего.

– Том, пожалуйста, успокойся! – попросила я, поняв, что ситуация стремительно выходит из-под моего контроля.

Томас был крепким и сильным мужчиной, зря я подпустила его так близко, зря разозлила. Неожиданно мне стало страшно от всего происходящего, но обратить процесс вспять я уже не могла.

– Прекрати издеваться надо мной и моими чувствами! – чуть ослабив хватку, англичанин медленно наклонился. – Ты…

Том шумно дышал в моё лицо. Его губы застыли на полуслове, и он безмолвно хватал ртом воздух, словно пытаясь подобрать слова. Меня окутал его запах, вселяя в меня панику. Его лицо было очень близко, я могла рассмотреть его до мелочей. А эти глаза… Затрудняюсь сказать, были ли они голубыми или зелёными, но я никогда не думала, что они могут смотреть с такой яростью.

Замешательство длилось всего пару секунд. Словно продолжая обвинять меня, он подался вперёд и с остервенением вцепился ртом в мои губы. Это даже нельзя было назвать поцелуем, но всё же, не ожидая такого, я испуганно втянула носом воздух и тут же попыталась отстраниться. Тщетно. Его рука всё ещё сжимала моё горло и не позволяла двигаться. Том углубил поцелуй, и я немедленно отреагировала на это, укусив его за вероломно вторгшийся язык. Недовольно захрипев, он свободной рукой схватил меня за волосы и настойчиво потянул вниз. Это было больно, я невольно задрала голову выше, а Томас воспользовался моментом и нарочно вцепился в мои губы зубами так, что на моих глазах выступили слёзы. Я протестующе промычала и его дыхание участилось. Резко, словно нарушая какой-то барьер между нами, он коснулся меня бёдрами и прижал к стене. Тепло его тела, словно приложенное раскалённое железо, заставило меня испуганно вдохнуть и дёрнуться.

Грубо прекратив поцелуй, он затуманено взглянул на меня, отнял руку от шеи с побелевшими следами и взял меня за подбородок. Я посмотрела на него растерянно. Его большой палец с силой надавил на мои истерзанные губы, и я попыталась увернуться, прекрасно понимая, чего он от меня хочет.

– Ты играешь с огнём, – тихо предупредил Том, напрягаясь.

– У тебя же связаны руки! – зло процедила я, выворачиваясь.

– А тебе никогда не приходило в голову, что я могу наплевать на это? – его глаза нехорошо блеснули.

Я уже приготовилась достойно ответить, но не успела. Воспользовавшись моментом, его палец скользнул по моим губам, проник внутрь и нетерпеливо провёл по языку. От этого действия моя нерушимая сдержанность дрогнула, ноги подкосились, а лицо кинуло в жар. Его запах, явно смешанный с феромонами, бесцеремонно ворвался в мою голову и отключил всякий контроль над собственным телом. Беспомощно цепляясь руками за его куртку как за последнюю надежду, я мелко дрожала, не в силах остановить его. Кажется, вдоволь наигравшись, он с лёгкостью повернул мою голову вбок и бессовестно скользнул тёплым мокрым языком по моему уху. Не сдержавшись, я стиснула его услужливо подставленную ногу бёдрами, и предательски простонала в голос.

– А ты не такая уж и неприступная, верно?

Я услышала над ухом тихий, довольный мужской смех. Мне стало безумно стыдно за допущенную оплошность. Я не просто сейчас призналась ему в своей слабости, я даже не смогла что-либо ему противопоставить.

– Посмотри на меня, – вдруг серьёзно потребовал мужчина.

Переборов смятение, я нехотя повернулась. Том всё ещё тяжело дышал, но вёл себя уже более сдержанно.

– А теперь, послушай меня внимательно, – заговорил он вкрадчиво. – Я тоже человек. Начнёшь на меня орать ещё раз, вести себя как самая последняя стерва, намеренно злить меня – мы либо разойдёмся в разные стороны…

Стенсбери вдруг осёкся на полуслове, словно наконец-то осознав произошедшее. Его взгляд испуганно застыл. Я знала, что-то в его голове переклинило, пошло не так, и сейчас он, наверняка, пожалел о своих действиях и словах. Но механизм был уже запущен.

– Либо? – спросила я с вызовом, так и не дождавшись продолжения.

Наглость его слов резала слух, я была по-настоящему сбита с толку его поведением. Но чувствовала, что за этой недосказанностью кроется ровно то, что не было озвучено мною утром. Кажется, это было удачным моментом, чтобы расставить все точки над «i». Но Томас, наконец-то придя в себя, предпочёл пойти на попятную.

– Ничего, – мужчина поспешно отпустил меня и отступил, потерянно озираясь вокруг.

Он медленно провёл руками по своим бёдрам, словно в попытке стереть отпечатки того, что они сейчас делали. Затем провёл напряжённой ладонью по волосам и сказал в пустоту:

– Просто, я хочу, чтобы ты считалась с моими чувствами и мнением.

Я с лёгким сожалением отметила, что ощущение его тепла медленно исчезало. Вздрогнув от внезапно пробравшего до костей холода, я чувствовала, как мои губы горели от недавних прикосновений. Мне не верилось в произошедшее, что Том, такой серьёзный и спокойный сейчас, всего несколько минут назад был возмутительно страстным.

Между нами определённо что-то было, что-то очень глупое и крайне неуместное. Между мной и Томом Стенсбери – да это просто в голове не укладывалось! А куда это может нас завести, я даже представить боялась…

Том отошёл в другой конец комнаты и погрузился в долгое молчание. Я, обеспокоенная своими мыслями, упрямо сверлила глазами его спину и ждала. Но время шло, а он всё также не проронил ни слова.

Глава 6. План

Уже было далеко за полдень, и я решила, что времени помолчать у нас достаточно. Выдвигаться в долгое путешествие следовало ранним утром, а с решением такого сложного вопроса торопиться не стоило. Нюансами нашего дальнейшего плана снова занималась я, поэтому воцарившаяся продолжительная тишина была мне только на руку.

Мы сидели вот уже час в тишине в разных концах комнаты. Том Стенсбери непривычно молчал, а я почему-то решила, что именно он должен был первым подать голос. На время мне даже удалось представить, что я всё также одна, как и пару дней назад, а Том – это лишь призрак моего прошлого. Я устроилась за письменным столом возле окна, сняв куртку и закатав рукава свитера. Сосредоточено склонившись над картой с компасом и найденной здесь линейкой, я делала пометки в дневнике, в попытке получить примерные расчёты. Навязчивые мысли, вызванные поступком Томаса, были временно подавлены моей жаждой рациональности и установления контроля над ситуацией.

– Извини.
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 46 >>
На страницу:
17 из 46

Другие электронные книги автора Светлана Яковлева

Другие аудиокниги автора Светлана Яковлева