Оценить:
 Рейтинг: 0

Ячейка

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 17 >>
На страницу:
2 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В аппаратной воцарилась гнетущая тишина. Управляющий прервался и медленно, на пятках, повернулся к ней с испепеляющим взглядом.

Хелин сглотнула. Зря Андриса решила прервать его.

– На нас возложена огромная ответственность по внедрению механизма, не имеющего аналогов в мире, – вкрадчиво, с нажимом отмеряя каждое слово, процедил Алард, – До сих пор я думал, что каждый в этой комнате осознает масштабы и сопутствующие риски. Все должно быть по правилам, проверено, отработано, налажено и без сбоев, – он сделал шаг по направлению к ученой, неуютно заерзавшей на стуле, – Мы должны соблюдать все требования. А от тебя, как от руководителя данной операции, – последнее он заметно выделил голосом, – я жду этого в первую очередь. При мне все будет идти по плану, от A до Я, без увиливаний и упущений. Мне нужна полная отдача. Если в моем списке значится аллергия, то я буду опрашивать подчиненных на предмет аллергии. Только полноценно проведенная работа может считаться хорошо выполненной – но ты, я вижу, с этим не согласна?

Андриса начала медленно покрываться пунцовыми пятнами.

– В этом зале есть несогласные с моими словами? – повторил Алард, разворачиваясь по кругу и впиваясь глазами в лицо каждого сотрудника.

– Все в порядке, – поспешила разрядить обстановку Хелин, когда пауза излишне затянулась, – Мне кажется, произошло небольшое недопонимание и все без исключений работают на совесть, – она бросила умоляющий взгляд на мрачно сидящую начальницу, которая явно сдерживала на языке ответ, – Пойдемте дальше, время поджимает. Аллергии на лошадей у меня нет.

– У меня тоже, – с непроницаемым лицом подтвердил Годарт, будто ничего сейчас и не было, – Вся предварительная подготовка у врачей пройдена успешно. Перейдем к проверке связи?

Глубоко в их ушах скрывались микронаушники. У каждого на пальцах было по кольцу с вмонтированным в него микрофоном. Сигнал шел не постоянно, связь настраивалась при зажатии маленькой кнопки на тыльной стороне кольца. Во время нахождения в прошлом радиоволны поддерживались с помощью аппарата, установленного у Гарса дома, хотя радиус действия был не особо широким – команда разработчиков трудилась над этой проблемой. Иногда наушники барахлили и ударяли противным визгом по ушам, заставляя подпрыгивать и немедленно искать место, где сбой прекращался.

– Так, все быстро к нам, проверим сейчас ваши кулончики, – это был Фалько, главный техник. Он производил впечатление несерьезного человека, особенно потому, что все время говорил про себя во множественном числе. Но дело свое крепко знал и имел набитую руку. Годарт передал свой медальон, который в мгновение ока вскрыли, установили начинку и подвергли итог критическому осмотру. Поигрывая ключами в карманах, техник подошел к экрану, чтобы согласовать с программистом отображение объекта в системе координат. Затем процедуру повторили с Хелин.

– Отлично, контакт есть, подключили вас обоих, – поведал Фалько и постучал пальцем по горизонтальному монитору, – Заряд на обратный путь мы вам обеспечили, отправляйтесь хоть в другую галактику.

Вся группа спустилась вниз, ко входу в зону отправления. Тут и там раздавались перекрикивания. «Вальфактор!» «Ротор!» «Альтернатор!» Хелин посмотрела на Годарта. Он выглядел достаточно безмятежным. Алард был хмур, Андриса насуплена. Никто из них не знал, что она задумала. Вернее, она ведь не задумала ничего запрещенного, но ей нужно было быстрее переговорить с Гарсом, чтобы подтвердить одну свою догадку. Интересно, насколько она права? После того, как девушка услышала слова, мимоходом брошенные незнакомцами из XV века, она поднимала десятки источников и не находила опровержения. «Ячейка» представляла собой временное кольцо, значит, люди, попадавшие на этот участок, должны были находиться там каждый день, в одном и том же месте. Сегодня, после завершения проверки экскурсионного маршрута, у нее оставалось свободное время. И она точно знала, как будет его использовать.

– Две минуты до запуска! – крикнули откуда-то сверху.

– Итак, сегодня важный день, – подвел итог Алард, строго обводя всех своими светлыми глазами. Он бросил взгляд на Хелин и тут же отвернулся как можно дальше, запустил левую руку в челку и начал разравнивать ее пальцами, – Здесь и сейчас стартует последнее тестовое перемещение в «Ячейку». Прошу вас быть бдительными, проверить весь маршрут по порядку. Вы окажитесь в 1419 году, на масштабном городском празднике, посвященном въезду в город герцога Иоганна III, владельца местных земель. Помните – полная самоотдача. Как я уже не раз говорил, вас выбрали для первых испытаний как наших лучших сотрудников, с самыми высокими рабочими показателями и результатами. Сегодня, в виде поощрения, у вас также будет свободное время. В общей сложности, вы проведете в «Ячейке» пять часов. Однако, что бы ни происходило, вы не должны забывать о законах и правилах XV века, которые отличаются от наших. Держитесь друг друга, если разделились – выходите на связь с помощью гарнитуры или в экстренных ситуациях немедленно возвращайтесь обратно. Смещение в 1419-ый – в 10:30 утра по местному времени, возвращение – в 15:30. Всем понятно?

– Понятно, – хором ответили сотрудники.

– Тогда приступим.

Повинуясь пульту в аппаратной зоне, стеклянная дверь отворилась. Сердце Хелин пустилось галопом. Они с Годартом ступили внутрь и дверь позади захлопнулась. Теперь прозрачная перегородка отрезала их от всего остального мира. Они очутились в подобии аквариума. За стеклом остались Андриса со своим животиком, сосредоточенный Алард, инженеры, компьютерщики и техники. С капитанского мостика, сливаясь, помигивали лампочки приборов управления. Сверху бил слепящий поток света.

Раздался щелчок и голос Андрисы заполнил помещение:

– Всем занять рабочие места. Десять секунд до старта.

Хелин и Годарт встали на разметку. В пяти шагах от них возвышалась видимая часть «Хроноса» – массивная арка с хромированным проемом.

– Баво, установить координаты!

Техник за аппаратурой кивнул и склонился над экраном.

– Начинаем запуск!

Хелин прикрыла глаза и машинально поскребла поверхность медальона на шее.

За стеной усилился гул.

Воздух в промежутке между опорами арки начал колебаться. Он походил на колышущийся дым над костром.

«Получиться ли осуществить мою задумку?»

Гарнитура в ушах застонала фальцетом, и девушка уловила, как Годарт поморщился.

Шум нарастал.

Воздух начал двигаться от центра арки к краям.

– Соединение с «Ячейкой» установлено!

«Я действительно хочу этого? Это безумие!»

Глаза защипало. Дышать стало труднее.

– Окно стабилизировано!

«Это безумие…»

– Начинайте смещение через три, два, один…

«Это безумие…»

«…и это начнется сейчас.»

– Поехали!

Пальцы дрожали, дыхание участилось, пульс подскочил. Годарт сбоку начал движение к арке, Хелин тоже шагнула вперед. За общей какофонией весь мир отступил куда-то далеко. Еще шаг, второй, и….

Пространство будто по пикселям сместилось и плавно поменялось. Шум сменился тишиной. Они были в «Ячейке».

Глава 3

Конечно, вслепую прыгать в какой-нибудь переулок, надеясь не столкнуться с людьми или, например, не впечататься в ведро с требухой, выставленное за дверь кухни, было бы бездумным ребячеством. «Аэтернум трэвел» не позволяли себе такого дилетантства. Кто-то предлагал осуществлять телепортацию за городом – и в ответ слышал немало весомых доводов о лесных нападениях разбойников и о бессмысленной трате времени на то, чтобы, собственно, добраться до интересующего тебя места действия. К тому же, тогда бы пришлось озаботиться как достать хороших лошадей и как попасть внутрь, ведь вход в день торжественного въезда правителя особо охранялся.

Напрашивался самый очевидный вариант – совершать перемещения непосредственно в дом Гарса. В этот оплот всех путешественников во времени, надежный и усовершенствованный. Конечно, в доме случалось бывать и посторонним людям. Сейчас, на время проведения празднества, мест на постоялых дворах не хватало, и многие странники искали ночлег у жителей. У Гарса приютились двое художников, одни из тех, кого вызвали в Гаагу для украшения замка и улиц к сегодняшнему событию, а также аббатиса с капелланшей и священниками, держащие курс на северо-восток, в аббатство Леувенхорст.

Все эти гости, даже будучи случайными людьми, не представляли собой существенной преграды. Прибытие происходило в жилую комнату консула, по совместительству приходящуюся ему спальней. Обстановка здесь состояла из крепкого стола с утолщенными ножками, нескольких стульев с прямой спинкой, неудобство которых как-никак компенсировалось подушками, и кровати, прятавшейся в дальнем углу за занавесью. Дополняли картину камин; железный рукомойник, встроенный в узкий деревянный каркас; сложной резьбы дрессуар и особый шкаф с несколькими явными и потайными замками. Сейчас шкаф был открыт, а находившийся внутри механизм работал на всю мощь, непрерывно держа соединение с «Хроносом».

За окном, не переставая, заливались трелью колокола. Было ровно десять тридцать утра по местному времени.

Каждый раз после перемещения Хелин не могла отделаться от чувства, будто ее резко выдергивали из сна – неважно, путешествовала она в прошлое или возвращалась в настоящее. Особенно в первые разы, окружающее казалось эфемерным и непостоянным, а иногда мысли начинали течь в противоположном русле, и тогда девушка ощущала именно себя и свое тело как нечто призрачное и отдаленное от реальности. Годарт же, напротив, всегда выглядел спокойным и непроницаемым, эдакая непоколебимая глыба посреди океана. Его отличали соломенные волосы, атлетичное телосложение и ломанные углы грубого лица с несколькими тонкими бледными шрамами. Вроде он не много что говорил и не много что делал, но его поступки в глазах девушки обладали весомостью и продуманностью.

Они ученые одного эшелона, напоминала себе Хелин, наделенные большой ответственностью. Нужно соответствовать напарнику, быть собранной, держать планку. Спокойствие, профессионализм, самоотдача.

Колокола продолжали звонить, оповещая все окрестности о празднике. Через окно с улицы долетали взбудораженные голоса и смех. Было на несколько градусов теплее, чем в их времени, и, не иначе как чудом, тоже солнечно. Хороший день.

– Добро пожаловать в Гаагу 1419 года, друзья!

Перед ними стоял Гарс. Хелин отчаянно хотела, но пока еще не успела зайти с ним в разговоре дальше стандартных разборов вероятностей и геометрии при создании экскурсионного маршрута. Знала она его, по большому счету, с чужих слов и рассказов в офисе. И консул был легендой.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 17 >>
На страницу:
2 из 17