Когда Мэри Эшли поехала за продуктами, из радиоприемника в машине непрерывно неслось ее имя.
«…Ранее президент Эллисон объявил, что назначение посла в Румынию станет началом его программы “народной дипломатии”, краеугольным камнем внешней политики. Как отказ Мэри Эшли принять пост отразится на…»
Она переключилась на другую станцию.
«…замужем за доктором Эдвардом Эшли, и считается, что…»
Мэри выключила радио. Сегодня утром ей позвонили десятка три друзей, соседей, студентов и любопытствующих незнакомцев. Репортеры звонили даже из Лондона и Токио.
«Делают из мухи слона, – думала Мэри. – Не моя вина, что президент решил строить успешную внешнюю политику именно в Румынии. И сколько продлится эта суматоха? Возможно, через день-другой все закончится».
Она свернула к автозаправке «Дерби» и остановилась у колонки самообслуживания. Едва она вышла из машины, к ней поспешил управляющий мистер Блаунт.
– Доброе утро, миссис Эшли. Леди посол не будет сама наливать бензин в машину. Позвольте мне помочь.
– Спасибо, я привыкла, – улыбнулась Мэри.
– Нет-нет, я настаиваю.
Когда бак был заполнен, Мэри поехала по Вашингтон-стрит и припарковалась перед обувной мастерской «Шу Бокс».
– Доброе утро, миссис Эшли, – приветствовал приемщик. – Как поживает сегодня утром госпожа посол?
Мэри подумала, что это начинает утомлять, но вслух терпеливо произнесла:
– Я не посол, но все прекрасно, спасибо. – И, протянув ему пару туфель, добавила: – Сделайте, пожалуйста, набойки на туфли Тима.
Приемщик осмотрел каблуки:
– Это не те самые, что мы чинили на прошлой неделе?
– И на позапрошлой тоже, – вздохнула Мэри.
Следующая остановка была около универмага «Лонг». Миссис Хакер, заведующая отделом женской одежды, сообщила:
– Я только что слышала по радио ваше имя. Вы прославили Джанкшн-Сити. Вы, Эйзенхауэр и Альф Лэндон – единственные большие политические шишки Канзаса, миссис посол.
– Я не посол, – в который раз повторила Мэри. – Отказалась от предложения.
– Именно это я и имела в виду.
Все бесполезно.
– Мне нужны джинсы для Бет. Предпочтительно из железа.
– Сколько ей сейчас? Около десяти?
– Двенадцать.
– Господи Боже, как же быстро они растут! Не успеем оглянуться, станет подростком.
– Бет родилась подростком, миссис Хакер.
– А как Тим?
– Очень похож на Бет.
Покупки отняли у Мэри вдвое больше времени. Каждому встречному не терпелось прокомментировать великие новости. Она зашла к Диллону купить продукты и изучала полки, когда появилась миссис Диллон.
– Доброе утро, миссис Эшли.
– Доброе утро, миссис Диллон. У вас есть еда для завтраков, которая ничего не содержит?
– Это как?
Мэри сверилась со списком.
– Никаких искусственных подсластителей, натрия, жиров, углеводородов, кофеина, карамельных красителей, фолиевой кислоты и ароматизаторов.
Миссис Диллон взяла у нее список.
– Это нечто вроде медицинского эксперимента?
– В некотором смысле. Это для Бет. Она ест только натуральные продукты.
– Почему бы не пустить ее на луг попастись?
– Именно это предложил мой сын, – рассмеялась Мэри и, взяв пакет, стала изучать этикетку.
– Моя вина. Не следовало учить Бет читать.
Мэри осторожно поднималась на холм, ведущий к озеру Милфорд. Было всего несколько градусов выше нуля, но студеный ветер, беспрепятственно гуляя по бесконечным равнинам, усиливал ощущение холода. Газоны покрывал снег, и Мэри вспомнила прошлую зиму с ледяными дождями, когда под тяжестью наледи порвались линии электропередач. Электричества не было почти неделю. Тогда они с Эдвардом каждую ночь занимались любовью.
Мэри ухмыльнулась: «Может, повезет и этой зимой».
Приехав домой, Мэри обнаружила, что Эдвард все еще в больнице. Тим в кабинете смотрел научно-фантастическую программу. Мэри убрала продукты и отправилась читать нотацию сыну:
– Разве ты не должен делать домашнее задание?
– Не могу.
– Почему бы это?
– Потому что не понимаю.
– Вряд ли «Звездный путь» поможет тебе лучше усвоить материал. Давай я посмотрю.
Тим показал ей учебник математики за пятый класс.