Оценить:
 Рейтинг: 0

Diaries of Court Ladies of Old Japan

Год написания книги
2017
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34 >>
На страницу:
24 из 34
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
We know not how it will end.
But promises shall endure
As long as the pine-tree at Suminoye.[215 - The pine-tree at Suminoye is famous for its age.]

O my beloved, I spoke to you of what I did not heartily wish. You are too literal. I am sorry for that.

Yet the lady's thought lingered over that sad intention and she lamented much. Once she was making haste to set out when she received the Prince's letter:

Oh, I longed for it, though I had just seen it
A yamato-nadeshiko[216 - Yamato-nadeshiko – Japanese pink; the homonym means the caressed girl of Yamato.] growing in the hedge of a mountain-dwelling.

It was painful to her present mind, yet she replied:

If you love, come and see,
Even the thousand swift gods will not forbid
Those who follow in the Way.

He smiled over the poem. As he was reading sutras those days he sent the following poem:

The way of meeting is not god-forbidden.
But I am on the seat of the Law
And cannot leave it.

Her answer:

Then will I go thither to seek you,
Only do you enlarge the seat!

Once it snowed heavily and he sent her a poem affixed to a branch covered with snow:

Snow falls, and on all the branches
Plum flowers are in bloom,
Though it is not yet spring.

This was unexpected and she wrote back:

Thinking that plum flowers were in bloom
I broke the branch,
And snow scattered like the flowers.

The next morning early he sent a poem:

These winter nights lovers keep vigil.
Lying on one's lonely bed
Day dawns
And the eyelids have not met.

Her answer:

Can it be true?
On Winter nights eyes are shut in ice [frozen tears]
And midnight hours are desolate.
I wait for dawn, although no joy is in it.

What the Prince had been thinking of he wrote in heart-dwindling words, saying, "I think I cannot live out my life in this world," so she wrote back:

For me, it is fitting to speak of these things,
For they recall
The romance of past days.

His poem:

I would not exist even for a moment
In a world where sorrows
Follow one another like the joints
In the bamboo stalk.

He had been troubling himself to find out a fit place to conceal her, but he reflected, "She is not used to such a life and would be embarrassed by it. For my part, I should be much rebuked. It is simpler to go myself and bring her as my maid."

So on the eighteenth of the Finishing month on a moon-bright night he visited her. He said in the ordinary way, "Now, please come," and she thought it for a night only. When she got into the palanquin alone, "Take an attendant with you. If you are willing we will talk together tranquilly to-morrow and the day after to-morrow."

He had not spoken in this way before, and she, guessing his intention, took her maid with her. She was not carried to the same house as before. The room was beautifully adorned, and he said, "Live here privately; you may have several attendants." Now she was sure she had understood him and she thought it fortunate to come thus secretly. People would be astonished to find she had come here to live before they were aware. When day dawned she sent her servant to fetch her case of combs and other things. The Prince left the room, but the shutters were still closed. It was not frightful, but uncomfortable.

"I wish," said the Prince, "to arrange that you shall live in the North building. This room is near the Audience Room and has no charm in it" [i.e. some one might discover her]. So she shut herself up and listened in secret. In the daytime courtiers of the ex-Emperor [his father] came to see him. He said: "How is it with you here? Can you stay? I feared that you would find it disagreeable by my side"; and she answered, "I feared just the same thing." He laughed and said: "To tell the truth, take care of yourself while I am away; some impertinent fellows may come to catch a glimpse of you. In a few days I will have you live openly in the room where now is my housekeeper [nurse]. The room where I pass the day has no visitors."

After two or three days she was removed to the North side building.[217 - See plan of palace or nobleman's house.] People were astonished and ran and told the Princess, who said: "Even without this event, I have not been treated as I ought to have been. She is of no high birth; it is too much." She was angry because he had told her nothing. His secrecy displeased her very much, and she was more inconsolable than ever. The Prince felt sorry for her and tried to be with her oftener. She said to him: "I am ill with hearing rumours and have come to hate seeing people. Why have you not told me this before? I would not have interfered: I cannot bear to be treated like a woman of no importance. I am ashamed to think that people are laughing at me." She said it weeping and weeping. He answered: "I brought her for my maid, and I thought that you would allow it; as you are angry with me the Lieutenant-General [her brother] hates me also. I brought her to dress my hair and she shall serve you also." The Princess was not softened by these words, but she was silenced.

Thus days passed and the lady became used to the court life. She dressed his hair and served in everything. As he did not allow her to retire to her private room, the visits of the Princess became more and more rare. The Princess lamented it infinitely. The year turned back and on the first day of the Social month all the courtiers came to perform the ceremony of congratulation before the Emperor. The Prince was among them. He was younger and fairer than any, and even this made her ashamed of herself. From the Princess's house her ladies went out to see the procession, yet they did not care so much to see the courtiers as to look at her. They were in great disorder looking about; it was an ugly sight.

After dark when the ceremony was over, His Highness came back and all the court nobles came with him to amuse themselves. It was very gay and a contrast to the solitary life of her old home. One day the Prince heard that even the lowest servants were speaking evil of her. He thought it was due to the behaviour of his wife, and being displeased seldom went to the Royal dwelling. She was sorry for the Princess, yet she did not know what to do. She remained there, thinking that she would do as she was bid.

The Princess's elder sister was married to the Crown Prince and just then was living with her parents. She wrote to the younger Princess: "How are you? I have heard something of what people are saying these days. Is it true? Even I feel disgraced. Come to us during the night."

The Princess could not console herself when she thought how much people who make talk about nothing were gossiping. She wrote back to her sister: "I have received your letter. I had been unhappy in the world [married life] and now am in a painful situation. For a time I will go back, and beholding the young Princess will comfort me. Please send some one to summon me. I cannot go away when I desire, for he will not permit it." She began to put her affairs in order, taking away those things which must not be seen by others. She said: "I am going there for a while, for if I stay here my husband will feel uncomfortable to come to me. It is painful for both of us." And they said: "People are talking and laughing about it a good deal. He went out himself to get her. She is dazzling to the eye; she lives in the court ladies' room over there. She goes to the Prince's hall three or four times a day. It is quite right that you should punish him – going away with few words!"

All hated the lady, and he was sorry for her. His Highness suspected what his wife was going to do, and he found his conjecture realized when the sons of his brother-in-law came to fetch her. A lady-in-waiting said to the housekeeper: "The princess has taken important things with her; she is going away." The housekeeper was in great anxiety and said to the Prince: "The Princess is going away. What will the Crown Prince think of it! Go to comfort her."

It was painful to her [the lady] to see these things going on. She was very sorry and pained, yet, as it was an unfit time to say anything, she kept silence. She wanted to get away from this disagreeable place, but thought that also not good. She thought she could never get rid of her trouble if she stayed. His Highness went towards the Princess, who met him as if nothing had happened. "Is it true," he said, "that you are going to your elder sister? Why have you not asked me for the palanquin?" She answered: "Something has happened. There is something which demands me and they have sent messengers for me." She said nothing more. The Princess's words, her letters, and those of her sister were written roughly, from supposition.

THE END

APPENDIX

A

OLD JAPANESE CALENDAR

The year was divided according to a Lunar Calendar, which was one month or so in advance of the present Solar Calendar.

NAMES OF THE MONTHS
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34 >>
На страницу:
24 из 34