– Потому что папа находится возле тебя! – Оборачиваясь, Мэг увидела, как из темноты возникает фигура Дэриэла, который с улыбкой говорит:
– С добрым утром, дорогая! – В этот момент его зубы впиваются в лобовую часть лица Мэг.
Айленд хранил за собой тёмную тайну. В 1989 году произошла страшная трагедия. В захолустье на острове, что близ города Крайтаун, который местные уже окрестили Данжерлэнд, один мужчина покончил со своей семьей. Его жестокости не было предела. Полицейские, приехавшие на место преступления, оказались не готовы к яростному сопротивлению отца семейства. Они подверглись нападению с его стороны. Двух полицейских Дэриэл Мэтисон убил, и лишь одному удалось выжить, который спрятался в подвале дома. Но не дожидаясь подкрепления, полицейский сам расправился с заражённым. Оказавшись по собственной вине в западне, молодой полицейский чудом избежал смерти. Когда Дэриэл спустился в подвал, Дэймон открыл огонь. Но даже целой обоймы ему не хватило на то, чтобы обезвредить заражённого. Дэриэл набросился на полицейского, и попытался повалить того на пол, но Дэймон увернулся. Тогда он поднял лежащую на полу лопату, и с размаху ударил по голове хозяину дома. Тот намертво повалился на пол.
Спустя некоторое время, Дэймон залез на чердак. В нём он нашёл тот злополучный ящик, и увидел огромных размеров отверстие в потолке.
Двое детей и Мэган пропали без вести. С тех пор это то место стало проклятым. Люди, живущие по соседству с домом Дэриэла, в скором времени переехали в другие края, узнав об этом страшном событии. Покинув свои дома, они тем самым породили легенду о людоеде из Данжерлэнда. Никто с тех пор не посещал это место. Ведь новость о жестоком убийстве пронеслась по всей округе острова Айленд. Благодаря местным жителям, которые охотно травили некоторых приезжих байками о кровавом, но свежем в памяти убийстве семьи Мэтисонов. Все думали,что Дэриэл всё ещё бродит в этих местах и ищет свою очередную жертву. Но всё же это были слухи, и люди со временем забыли об этом ужасном инциденте.
2 Глава
Первый Страх
Шёл небольшой дождь, когда Томми в компании друзей выехал из своего гаража на стареньком Тойоте отца. Рядом с ним сидел его друг Дориан. На заднем сидении сидели близнецы Рейчел и Ванесса, а между ними сидел его младший брат Картер. Узнав, что их загородная дача освободилась, он не теряя времени, выехал сразу после звонка родителей, которые собирались улетать на Кипр. Томми был опытным водителем, и поэтому ребята были практически уверены, что быстро доберутся до пункта назначения, несмотря на то что расстояние до него было более двухсот километров. Но была одна загвоздка. Город Крайтаун и остров Айленд соединял ветхий мост, которому давным-давно грозил снос. Когда ребята его проехали, все вздохнули с облегчением.
– Томми, ты опять не соблюдаешь правила дорожного движения? – Произнесла Ванесса. Но не успела она улыбнуться, как впереди вдалеке появились очертания силуэта, идущего по дороге.
– Может, просто проедем мимо него. – Голос Ванессы показался взволнованным.
– Вероятно, он просто голосует. – Сказала Рейчел. Томми всё же немного сбавил скорость машины. Он посмотрел на часы, на циферблате стрелки часов показывали половина восьмого вечера. Медленно, но верно наступали сумерки. Дождь, который зарядил с самого утра, уже как с полчаса усилился, и Томми то и дело приходилось всматриваться в дальнюю гладь, чтобы если что успеть затормозить. Ведь отцовская резина была, мягко говоря, не в лучшем состоянии. Не прошло и мгновения, как Тойота приблизилась к силуэту. И тут ребята увидели перед собой преклонных лет женщину, молча идущую по дороге. Её одежда и внешность выглядели так, как будто старуха не снимала её с себя как минимум неделю. Машина остановилась возле старой женщины, которая и не думала прекращать движение. Медленными, но уверенными шагами, как ни в чём не бывало, старуха продолжала свой путь. Томми слегка надавил на педаль газа, и машина тронулась. Теперь они ехали наравне с ней. Дориан, сидевший справа от Томми открыл окно, заговорив:
– Мэм! У вас всё в порядке? – На его лице была наигранная улыбка. Старуха не обратив внимания на Дориана, всё так же молча шла по дороге. Тот обратился снова:
– Ну, раз вы не хотите, чтоб мы вас довезли, то хотя бы давайте мы подвезём вашу сумочку. – С истерическим смехом и аплодисментами, доносившимися из машины, Дориан протянул руку к старухе, чтобы отобрать у неё сумку. Но в этот момент, она резко обернулась, и схватилась руками за плечо Дориана, чем сильно поцарапала тому руку. Все что он успел увидеть в этот момент перед собой-это огромные ногти на руках старухи. Отдёрнув её от себя, Дориан вскрикнул, и залез обратно в машину. Быстро закрыв за собой боковое стекло, он увидел, что его плечо покрылось царапинами, из которых мелкими струйками сочилась кровь. Томми затормозил, и старуха вплотную приблизилась лицом к боковому стеклу машины, напротив того места, где сидел не на шутку испуганный Дориан. Через тонированное стекло автомобиля она пыталась что-то разглядеть, оперевшись на него своими костлявыми руками.
– Открой ей стекло! – Залился смехом младший брат Томми, Картер.
– Да пошёл ты! – Выпалил Дориан.
– По легче, – Произнёс Томми. – Это всего-навсего неадекватная старуха. Посмотрите только на её лицо. Ей даже грим не надо делать. Один в один тётка из подвала в фильме о "Зловещих Мертвецах".
– Ты видел, что она со мной сделала, твоя тётушка из подвала. – Дориан прижал рукой окровавленное плечо, и посмотрел на близнецов.
– Может быть, вы мне поможете с этим, или дождётесь, пока я полностью истеку кровью! – Ванесса и Рейчел изумлённо посмотрели на Дориана.
– Томми, у тебя есть аптечка? Мне срочно нужен бинт! – Проскулил он.
– Аптечка лежит в багажнике. – Дориан обернулся назад, но увидев там кучу сумок с продуктами, произнёс:
– Ванесса, залезь в багажник, ты же видишь как мне плохо… – Но не успел он договорить, как старуха переместившись к заднему окну машины, остановилась возле девушки.
– Что она от нас хочет? – Пока Ванесса это говорила, старуха ударила по стеклу машины, указывая на то, чтобы ей открыли дверь.
– Выйди, и всё узнаешь. – Дориан был в не себя от злости. Все были напуганы, и только Картер сидел, как ни в чём не бывало. Томми не выдержал, и дёрнул было дверь, чтобы выйти из машины, как его окликнула Ванесса:
– Томми, подожди, эта старуха… – Ванесса повернулась назад. – Она куда-то пропала. – Все мигом переглянулись, и посмотрели на Томми. Закрыв дверь, он произнёс:
– Ну, всё, достаточно, – Он залез в бардачок, и достал оттуда пистолет.
– Дориан, посмотри, чтобы из машины никто не выходил. Особенно это касается тебя! – Томми окинул взглядом Картера. Увидев, что тот пронзительным взглядом уставился вперёд, старший брат повернув голову и обомлел.
– Вон там… – Замешкался Картер, направив палец вперед. – Там кто-то есть.
– Ты не устал шутить? Мне уже не смешно! – Дориан напомнил о себе, всё ещё держась за правое плечо, кровь из которого уже перестала сочиться.
– Томми, ты же его старший брат, объясни парню, что обманывать людей не хорошо. – В этот момент перед машиной появилась старуха. Она встала прямо посередине неё, и стала зачем-то махать своими костлявыми руками, напугав не на шутку подростков, сидящих в машине.
– Пойду, узнаю, что она хочет. – Голос Томми был решителен. Открыв дверцу, он вышел из машины. Но как только он начал выходить, то заметил, что старуха принялась пятиться назад, в сторону обочины, не переставая зазывать к себе рукой. Томми метнул беглый взгляд на Дориана. Тот пожал плечами. Томми продолжил движение. Машина стояла вдоль леса, и старуха двигалась в самую его глубь. У Томми на мгновенье засосало под ложечкой, но проявив решительность, он продолжал идти за старухой. Вскоре её силуэт растворился в чаще стволов сосен и старинных дубов, но парень упорно направлялся за ней, не оборачиваясь. Словно какая-то неведомая сила тащила за собой Томми. Не разбирая дороги, он нашёл узенькую тропинку. Сильный ливень почти всю её смыл. Вскоре показалась небольшая лужайка, поросшая кустами. Томми принялся искать старуху, но её и след простыл. Тогда он достал из кармана пистолет, прежде его зарядив. Услышав за собой резкий звук, Томми оглянулся. Прямо перед ним стоял силуэт, но в кромешной тьме подросток не смог различить, кто находится перед ним впереди. Томми направил свой пистолет на силуэт, отойдя на шаг назад. Но тот заговорил:
– Подождите! – Силуэт человека поднял руку.
– Выйди на свет. – Громко произнёс Том. Как он и предполагал, это оказалась та самая старуха, которая по не понятным причинам оказалась возле него. Она вдруг заговорила:
– Молодой человек, мне очень нужна ваша помощь. Я не могу найти свой дом. Я не знала, что так поздно задержусь на рынке. Ещё этот дождь как тогда… – Но Том перебил старуху:
– Мы же вам предлагали помощь.
– Я думала, что вы хотели ограбить меня. К тому же у меня плохой слух. Говорите, пожалуйста громче.
3 Глава
Незваные Гости
Старая женщина подошла к Тому, и теперь он мог разглядеть очертания её лица. У неё были белые, как снег волосы. Лицо, покрытое морщинами, и плащ, надетый на старуху, был настолько неухоженный, что делал её ещё более старее. Но не это удивило Тома. По всему телу старой женщины были синяки, и ссадины. На мгновенье Том перестал видеть, и в его голове произошла вспышка. Он оказался в детской комнате. В ней сидел маленький мальчик, рисуя на листе бумаги. В комнату вошёл его отец. Подойдя к сыну, он произнёс:
– Так, и что мы рисуем на этот раз? – Мальчик убрал плечо, и, улыбнувшись, ответил:
– Тебя и маму.
Отец взглянул на рисунок, и обомлел: на листе бумаги был нарисован мужчина, который стоял над женщиной, истекающую кровью.
– Зачем ты это нарисовал? Немедленно выкинь этот рисунок, и больше не занимайся ерундой! – Он вырвал из рук мальчика лист бумаги, скомкал и выкинул в окно. Ребёнок заплакал, и сквозь всхлипывание, произнёс:
– Пап! Ну, ты же сам просил меня нарисовать то, что мне сегодня приснится. – Вспышка произошла снова, и Том пришёл в чувства.
– С вами всё в порядке? – Произнесла старуха, увидев, что Томми на мгновенье замолчал. Он продолжил, всё ещё находясь под впечатлением от этого странного видения:
– Так вы ищете свой дом. – Начал было Том. Старуха заметив, как он увидел на её руках ссадины, сразу же прикрылась плащом. – Мы можем вас довезти домой, если вы не возражаете.
– Я не хочу причинять неудобства. Можете оставить меня здесь, и идти к своим товарищам.
– Мой брат сядет на колени к девушкам, а вы рядом.
– Ну, если вас это не затруднит. А вы, собственно, по какой причине, тут оказались?
– Это долгая, и не интересная для вас история, мэм. – Произнёс Томми, и они двинулись к машине.
Дориан ходил вокруг машины, нервно оборачиваясь на каждый, едва слышный шум. Перевязав себе рану, он до сих пор был в смятении. Его волновал тот факт, что Томми не возвращался из леса. Из машины вылезла Ванесса, закурив сигарету.