Зев угрожающе шипел.
Скользя и спотыкаясь, он начал быстро спускаться по противоположному склону.
Но новый взрыв оглушительной силы опередил его.
Из только что родившегося жерла нового вулкана излился поток ослепительно жёлтой лавы и широкой огненной рекой стремительно покатился вниз.
Словно спички вспыхнули трава и кустарники, находившиеся на его пути, всё заволокло чёрным дымом.
Положение Джорджа было критическим.
Поток отсёк его от спасительной рощи.
Теперь с одной стороны у него находилось глубокое ущелье, а с другой пылающая лава.
Между тем извержение вулкана заставило спасаться не только Джорджа. Обернувшись, он с удивлением увидел как из леса, высокой травы выбегают различные животные.
Стройные грациозные леопарды, небольшие полосатые африканские свиньи пекари, отвратительные пятнистые гиены, спасаясь от извержения вулкана бежали рядом.
В другой обстановке леопард с удовольствием закусил бы пекари, не отказалась бы от неё и гиена, но сейчас животные находились почти рядом, чуть ли не задевая вспотевшими боками друг друга, и всё равно они не обращали друг на друга никакого внимания.
Молча и сосредоточенно, они бежали по каменистому склону.
Страх, безотчётный страх гнал эту живую пеструю массу подальше от извержения вулкана, подальше вниз от смертельной опасности.
От бегущих животных Джорджа отделяло не более трёхсот метров.
– Они же сомнут меня! – подумал он с ужасом, чувствуя, как с каждым шагом сокращается расстояние между ним и живым тараном. – Сомнут и чего доброго сбросят в пропасть.
– Нужно во что бы то ни стало опередить огненный поток, – стучала настойчивая мысль в мозгу Джорджа.
Напрягая последние усилия, он постарался увеличить скорость бега.
Это ему удалось.
Однако даже его тренированное сердце с трудом справлялось с такой нагрузкой.
– Ещё одна, две минуты, – с тоской подумал Джордж, – и они меня догонят.
Догонят и…
К счастью, поток лавы, спускаясь вниз, замедлял свою скорость, вследствие остывания, менял свой цвет с ослепительно жёлтого на тёмно-красный, постепенно сужался и через несколько секунд Джорджу не без большого труда удалось перепрыгнуть широкий огненный ручей.
В следующее мгновение мимо него пронеслись обезумевшие животные, сметая всё на своём пути.
Теперь, когда он перепрыгнул лавовый поток, Джордж смог немного перевести
дух.
Но расслабляться было рано.
Только что родившийся вулкан неутомимо продолжал изрыгать из себя всё новые и новые порции лавы.
Правда, потоки были не такие большие, как первый, а потому не представляли для Джорджа большой опасности.
Но через несколько секунд обстановка кардинально изменилась.
Снова раздался оглушительный взрыв.
Он был такой силы, что на мгновение Джорджу, находившемся на изрядном расстоянии от вулкана показалось, что он оглох.
А затем на глазах изумлённого Джорджа вулканический конус стал расти.
Вот он достиг высоты 1-го; двух ; трёх метров … десяти и из него вперемешку с камнями и вулканическим пеплом со страшным грохотом излился новый поток лавы и стремительным ручьем покатился вниз.
На этот раз он устремился на восток, оставив животным не успевшим спастись горячий узкий коридор метров пятьдесят в ширину, пылающий с обоих сторон.
Некоторые из них, не выдержав, жара, пытались перепрыгнуть его границы, и тут же гибли в кипящей лаве. Другие же продолжали мчаться вниз.
Этот новый мощный поток лавы выгнал из леса и других его обитателей.
Лохматые, низкорослые они, визжа и лая, устремились, как и все животные вниз.
На спинах некоторых из них, видимо, самок Джордж сумел разглядеть маленьких детёнышей, судорожно вцепившихся своими маленькими ручонками в их густую шерсть.
Однако, в отличие от других животных, эти похожие на небольших обезьян животные, передвигались на двух ногах.
– Наверное, австралопитеки или первые люди, – вспомнив уроки Купера, решил Джордж.
Но густой вулканический пепел, плавающий в воздухе, мешал разглядеть ему их получше, а извержение вулкана было настолько сильным, что Джордж не рискнул подойти поближе.
Взобравшись на небольшой холм, находившейся в стороне от лавовых потоков и очутившись в относительной безопасности, Джордж поймал их в глазок видоискателя и стал снимать.
Пробежав и довольно быстро, около двухсот метров животные к изумлению Джорджа стали рвать длинную сочную траву, в изобилии растущую на склоне и кидать её в потоки раскалённой лавы.
Но так как лава ещё недостаточно остыла, то трава мгновенно вспыхнула.
Тогда один из них, видимо, вожак стада издал резкий повелительный крик, и животные побежали дальше вниз по склону.
Пробежав ещё метров двести, они повторили эту процедуру.
На этот раз трава вспыхнула не так быстро, как в первом случае.
На третьей попытке их затея удалась, трава, брошенная в лавовый поток лишь, только затлела, к тому же и ширина его в этом месте не превышала двух метров.
Приметив, растущий неподалёку куст несколько животных подбежали к нему и подбодряемые резкими криками вожака стали ломать его ветки.
Наконец импровизированная переправа была готова и, хотя она уже начала тлеть, животные быстро и осторожно начали переходить по ней через остывающую лаву. Первыми перешли самки со смешными детёнышами на своих спинах, затем начали перебегать и другие животные стада.