<< НАЙДИТЕ ХРАНИТЕЛЯ ЧАСОВ >>
"Хранитель Часов?" – Люси посмотрела на отца. "Это что-то значит?"
Преподобный Дарвиш побледнел. "Только один человек в городе носит такое прозвище. Старый часовщик Хронос с Лунной улицы. Он… особенный."
"Особенный – это ещё мягко сказано," – фыркнула мадам Уэзерби. "Он единственный в Англии мастер, который умеет создавать хроноскопы с настоящим чувством времени. Говорят, он видит временные потоки."
"Нам нужно с ним поговорить," – решила Люси. "Но сначала…" Она повернулась к брату Кибернию. "Мне нужна полная копия всех записей о похищениях. И… святая вода. Много святой воды."
Следующий час они потратили на сборы. Брат Киберний загружал данные в защищённые кристаллы памяти, преподобный Дарвиш готовил специальные амулеты, сочетающие крест и микросхемы, а мадам Уэзерби колдовала над хроноскопом Люси, усиливая его защиту.
"Готово," – наконец сказал Алан, отключаясь от терминала. "Я создал безопасный канал связи между всеми нашими устройствами. Теперь мы сможем общаться, даже если фейри попытаются заблокировать обычные сети."
"Отлично," – кивнула Люси. "Значит, наша команда собрана: священник, ведьма, голем-хакер и… я."
"И я," – добавил брат Киберний. "Кто-то должен следить за информационными потоками."
Они вышли из церкви в яркое утро. Лунная улица находилась в старой части города, где современные технологии особенно причудливо переплетались с древней архитектурой. Магазинчик Хроноса притаился между булочной и антикварной лавкой, его витрина была заполнена удивительными механизмами – наполовину часами, наполовину компьютерами.
Колокольчик над дверью издал мелодичный звон, смешанный с цифровым сигналом, когда они вошли. И тут же замерли от удивления.
Внутри магазинчик был намного больше, чем казался снаружи. Бесконечные ряды тикающих часов уходили куда-то в глубину, где пространство словно искривлялось. А в центре, за старинным прилавком, сидел человек, который выглядел так, будто сошёл со страниц научно-фантастического романа викторианской эпохи.
"А," – произнёс Хранитель Часов, не поднимая глаз от крошечного механизма, который чинил. "Я ждал вас. Хотя, должен признать, вы пришли на три минуты и двадцать семь секунд раньше, чем показывали мои расчёты. Интересно…"
"Мы пришли узнать о цифровых холмах," – сказала Люси, глядя на странного часовщика. "О том, как фейри используют технологии для похищения детей."
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: