– Не понимаю, что ты хочешь этим сказать…
– Я хочу сказать, ты собирался в дорогу, уже зная, как долго мы будем ехать.
– Да, чёрт возьми, знал!
– И вырядился в костюм, затянув галстук, точно завтра выпускной в Йеле.
– Я учусь в Гарварде.
– А затянул, как будто в Йеле. Не жарковато будет, мистер Комфорт? На улице плюс тридцать градусов.
– Раньше приедем, – бодро вставляет Пол, – раньше отдохнём.
– Это дизайнерская одежда. – Гарольд самодовольно хмыкает. – Ди-зай-нер-ская. И мне в ней комфортно. Я лучше надену шубу от Calvin Klein, чем недизайнерские шорты и футболку из «Уолмарта». Мой моральный комфорт с лихвой покрывает физический.
– А как насчет дизайнерских шорт?
– Чёрт, – лыбится Гарольд. – Брюс Бойер[10 - Брюс Бойер – эксперт мужской моды и автор книги «Истинный стиль».] – слыхал о таком? Элегантность – вот мой ответ.
Брет цитирует:
– «Ваш наряд должен выглядеть аккуратно, но, прежде всего, естественно. Прекрасно отполированный, но неуместный внешний вид делает вас грубо-самовлюблённым».
– Это ещё что за дерьмо?
– Брюс Бойер, «Истинный стиль». Твоё дерьмо.
– Всё, тайм! – Пол стучит правой рукой по предплечью левой. – Тайм-аут!
– Я ещё не закончил. – Гарольд вскипает.
Салливан пожимает плечами:
– Пускай заканчивает.
– Я вообще в смеси из дизайнерской и недизайнерской, – гнёт своё Пол.
– То, что ты деревенщина, – говорит Гарольд, – всем известно.
Пол меняется в лице. Двое против одного.
Маринвилл принимает перевес и вяло идёт на уступки:
– Главное, не в латексной. При нынешнем обслуживании такой покрой небезопасен.
– Просто заткнись, Гарольд. – Брет устало машет рукой, его внимание теперь занимает официант, застывший у барной стойки, тот сжимает в кулаке полотенце, озлобленно смотрит на Маринвилла. – Иначе этот парень отшлёпает тебя грязной тряпкой по заднице. Давай дальше, что там у тебя? Проститутки? Политики?
– Брет прав. – Пол тоже смотрит на официанта. – Давай про Клинтон – Левински[11 - Скандал Кли?нтон – Леви?нски – громкий американский политический сексуальный скандал, разразившийся в 1998 году вследствие обнародования факта сексуальных отношений между 49-летним президентом США Биллом Клинтоном и 22-летней сотрудницей Белого дома Моникой Левински.].
– Ладно. – Гарольд достаёт из внутреннего кармана пиджака бумажник из крокодиловой кожи и машет официанту. – Посмотрим на нашего тряпичного бойца.
Парень направляется к их столику, занеся руку с полотенцем за спину.
– Счёт, пожалуйста. – Маринвилл прищёлкивает пальцами.
Официант удаляется.
Пол качает головой:
– Давай без фокусов. Забудь про пиво, поедем в ночь.
Гарольд пропускает слова Пола мимо ушей. Через минуту официант приносит папку с чеком. Рука всё так же занесена за спину, но теперь это не полотенце, а что-то блестящее. Гарольд отсчитывает указанную в чеке сумму и укладывает купюры в папку, затем обращается к официанту:
– Номера холодильниками оборудованы?
– Нет.
– Мы привезли с собой пять упаковок пива. Не подскажешь, с кем здесь можно переговорить по поводу их охлаждения? Интересует вон та криокамера.
Кратко глянув в указанном направлении, официант говорит:
– Использование рабочего инвентаря мотеля в целях посетителей строго запрещено правилами.
– Тогда позови мне кого-нибудь из администрации мотеля, и мы потолкуем о правилах.
– Нет.
Пол и Брет удивлённо переглядываются.
– Что значит – нет? – У Гарольда челюсть сводит от возмущения. – Или ты сейчас позовёшь своего менеджера, или я сам отыщу твоего менеджера. И мы будем говорить не только о правилах использования рабочего инвентаря.
– «Нет», – поясняет официант, – значит «нет никого из администрации». После полуночи я здесь за главного. Один из плюсов ночной смены. Напитки вам придётся оставить при себе. – Пауза. – Так решила администрация.
Гарольд с трудом давит гнев, но тон меняет:
– Тогда, может, – достаёт из бумажника двадцать долларов и кидает поверх папки, – с тобой договоримся?
– Мне не нужна взятка.
– Чаевые, – сладко поправляет Маринвилл.
– Если настаиваете.
– Настаиваю.
– Но чаевые, в отличие от взятки, не дают право на использование рабочего инвентаря мотеля в целях посетителей.
Ощутив в воздухе знакомые вибрации, Пол кладёт руку на плечо Гарольда, сжимает и шепчет в ухо: