26
Старший военный советник при начальнике тыла КНА.
27
В учебниках 1930-1940-х годов запax фосгена действительно cpaвнивался с запахом гнилого сена, в то время как, например, запах люизита – с гнилыми фруктами.
28
Министр вооруженных сил (1949-1950), военный министр (1950-1953).
29
Командир полка (кит.).
30
Воздушного наблюдения, оповещения и связи.
31
Качинское высшее военное авиационное училище летчиков, из стен которого вышло немало признанных асов.
32
Группа американских летчиков-наемников, воевавших в небе Китая в 1941-1942 годах, в том числе и до формального вступления США в войну.
33
Среднекалиберная зенитная артиллерия.
34
«ВК-1» – реактивный двигатель с тягой 2700 кг, устанавливаемый на истребители «МиГ-15бис».
35
Диалектный вариант названия реки Ялуцзян.
36
Учебно-тренировочный истребитель; указанный ниже четырехзначный бортовой номер говорит, что он изготовлен Новосибирским заводом.
37
«Я изучаю корейский язык» (корейск., вежливая форма).
38
Ляодуньский полуостров был арендован у Китая Советским Союзом, в 1950 году на нем проводилось боевое сколачивание 50-й ИАД. Сборка и облет направляемых в Китай и Корею истребителей осуществлялся уже в Мукдене и Аньшане.
39
В корейском языке (как и и японском) используются два ряда названий для числительных: собственные и заимствованные из китайского языка.
40
Японский язык (яп.).
41
Американский ночной истребитель F3D-2 «Skyknight· (известный под прозвищем «Китенок Вилли») действовал в Корее с весны 1952 года, состоя на вооружении 513-й эскадрильи авиации морской пехоты США. Он быстро вытеснил двухмоторный истребитель F7F-3N «Tigercat», состоявший на вооружении этой же и 542-й (убыла в марте 1951 года) эскадрилий авиации морской пехоты США.
42
Диалектное произношение названия корейского городка Паньмыньчжон.
43
1 Английская, или «длинная», тонна – 1016 кг.
44
Быстроходная десантная баржа.
45
Я.Янский – чешский врач; внес важный вклад в формирование общепринятой системы групп крови, известной сейчас как «система АВ0».
46
Распространенная в 1930—1940-х годах аббревиатура, обозначавшая укрепленный район.
47
Да (корейск.).
48
Вице-адмирал Роберт Бриско в годы войны в Корее командовал морскими силами США на Дальнем Востоке.
49
Bed-Check Charlie – прочно устоявшееся в американском военном сленге прозвище активно действовавших в Корее легких ночных бомбардировщиков «По-2».
50
Smart Alec – «всезнайка» (американский сленг середины XX века).