Оценить:
 Рейтинг: 0

Путешествие на Запад

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 96 >>
На страницу:
19 из 96
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Паренёк, на вид немного старше Энрика кивнул и жестом пригласил рыцарей следовать за ним.

Когда они отошли Люциус заявил неожиданно спокойным даже для него тоном:

– Холька, ты дура.

– Я знаю.

– Я серьёзно. Ты подумала, на что мы будет жить? У нас осталось меньше полусотни монет.

– Уверена, здесь всегда найдётся работа для нас.

– Вот ты и будешь тратить на это время, пока я буду искать то, зачем мы приехали.

– Не обижайся. – Она ласково погладила его по плечу.

– Если бы я на тебя обижался… – Он посмотрел на неё немигающим взглядом.

Она от этого почему то улыбнулась. – Я добуду нам деньги. Если даже придётся пойти на крайние меры. – И хитро подмигнула.

– Сомневаюсь, что тебя возьмут в бордель. Если только вышибалой.

– А я их нежно попрошу.

– Я бы на это посмотрел. Издалека.

– Мне как-нибудь станцевать для тебя? Вокруг дерева.

Взгляд Люциуса на секунду стал заинтересованным. Энрик готовы был поклясться, что под маской эльф улыбнулся.

– Я как-нибудь проживу без этого зрелища.

Парень не мог понять, говорят они об это всерьёз или весь этот разговор – одна большая шутка, смысл которой до него не доходил.

Они пошли по чистой каменной плитке. Людей было много. Со всех сторон Энрик слышал слова на непонятном языке, но почему то среди них время от времени проскальзывали и его знакомые, будто вокруг говорил на некой смеси привычного ему южного языка и иноземных.

Где-то в стороне послышался громкий звон часов, но его источника рыцари не видели.

Они прошли через площадь, на которой стояла смесь из множества вкусных травянистых запахов, прошли по широкой улице, свернули на улицу поменьше. Затем вообще в узкий переулок. Вышли на ещё одну крупную улицу и, вновь свернув уйдя с неё, остановились перед богатым двухэтажным домом с большими окнами, который в тот момент были задёрнуты белыми шторами.

На стук им открыл человек в белых одеяниях, напоминавших жреческие.

Он что-то сказал на непонятном языке.

Посыльный и Холька почти разом ответили ему.

– Прошу прощения. Так вы с Востока? Ох, я должен был догадаться по вашей одежде.

Узнав о посылке, он тотчас поклонился. – Господин Варела предупрежден о посылке. Он велел меня принять её.

К нему вновь обратилась Холька. – Мы хотим поговорить с господином Варелой. Как раз о ней.

– Увы, на этот счёт указаний у меня не было. Но господин сейчас здесь. Если позволите, я осведомлюсь у него. – Он закрыл дверь и за ней послышались спешные шаги.

Через минут пять они послышались вновь и тот же слуга открыл дверь – Господин готов принять вас. Входите.

Посыльный убежал, а троица вошла в богатую прихожу.

Слуга провёл их через большую гостиную с длинным столом и ввёл в просторный кабинет. Там, на широком диване сидел, раскинув руки черноволосый мужчина в плотном шелковом халате. На зелёном фоне светились вышитые бирюзой непонятные узоры.

Энрик от такой красоты раскрыл рот. Хозяин неторопливо поднялся и приветливо улыбнулся. Его зелёные глаза рассматривали гостей и вежливым интересом.– Энрике Варела, граф Лессонский. Рад приветствовать вас в моем жилище. – Он плавным движением позвал их. – Проходите, друзья. Наконец дорогой Корбек доставил мою ценность. И вдвойне приятно, что он доставил её под охраной столь необычных личностей. – Его взгляд на мгновение остановился на Люциусе. Он пододвинул к себе принесённый ящик.

Он говорил на чистом южном языке, хотя Энрик услышал в нём то же неправильное произношение звуков, какими страдали, на его взгляд, рыцари.

Его умный взгляд перебегал с Хольки на Люциуса и обратно.

Он сделал лёгкий жест и слуга, откланявшись, вышел, закрыв за собою дверь.

– И так, господа милейшие, чем могу быть полезен? Прошу сразу к делу. Не то, чтобы я был занят, но, вы, судя по виду, люди очень занятые. – Он поставил коробку на стол и жестом пригласил гостей сесть на стулья рядом.

Энрик несколько секунд думал, куда ему деться и в итоге пристроился рядом с Холькой.

– По дороге сюда на нас напали члены Тёмного Ковена. – Начала Холька. – Один из них, которому повезло выжить, сказал, что они охотились за вещью, которую господин Корбек попросил доставить вам.

Он улыбнулся, посмотрел вверх и пригладил зачёсанные назад волосы. – Что ж Действительно, Корбек должен был привезти мне одну важную вещь. Но позвольте осведомиться. – Он наклонился за стол и достал оттуда небольшую шкатулку, в которой лежали сладости разного цвета. – Какое же отношение это имеет к вам?

– Мы давно боремся с Ковеном и знаем, что его члены никогда не пытаются забрать что-то просто так. Если они охотятся за какой то вещью, значит в ней есть какая то необычная сила.

Он кивнул и пододвинул шкатулку к ним. – Пробуйте. Доставили мне из самой столицы.

Холька вежливо улыбнулась, но слегка качнула головой. Энрику очень хотелось попробовать эти красивые штуки, но посмотрев на Хольку, он тоже сдержался.

– Что ж. Ковен и впрямь знает толк в красивых вещах. Хотел бы и я знать, что они нашли в этой вещи. Но одно могу сказать одно – магия в ней действительно есть. Только вот какая, я не знаю. Впрочем, у аристократов в столице и не такие вещички бывают. – Он взял двумя пальцами сладость, направил её в рот и медленно аппетитно прожевал.

После этого он сделал пальцем круг в воздухе, что-то проговорил, похоже на том же языке, что и говорили Холька с Люциусом, когда колдовали и полонил руку на ящик. От ящика отлетели белые вспышки, которые, упав на диван, тут же пропали. Варела осторожно открыл ящик и достал оттуда предмет, похожий на четверть круга. А чёрном фоне тонкие белые полоски шли слегка по спирали в сторону предполагаемого центра.

– Видите ли, друзья мои, эта вещь когда то принадлежала моим предкам. Очень далёким предкам. Но один из них по каким то своим причинам решил разрезать его на четыре части и запрятать там, куда луч света никогда не заглядывал. И поклялся, что этот предмет можно будет собрать лишь тогда, когда закончиться Эпоха тьмы. Как и мы все, он был уверен, что этого никогда не случиться. Но жизнь, похоже, всегда может обмануть наши ожидания. Ароматизированную воду будете?

– Нет, благодарю. – Ответил Люциус. Варела в ответ лишь пожал плечами, взял со стола полупрозрачный зелёный стакан и отпил оттуда ароматной воды. – Такие предметы не разрезаются просто так. Раз в нём есть какая то магия, то скорее всего она опасная.

Он кивнул и подмигнул волшебнику. – Возможно, вы правы. Но для меня эта вещь – не более чем безделушка.

Он поднялся, подошёл к шкафчику, достал из него квадратную коробочку. Внутри был круглое гнездо, в котором лежала ещё одна четверть. Он положил к ней найденную часть и они идеально сошлись, образовав вместе уже половину круга.

– Тогда почему она так важна для вас, что вы заказали её из другой страны?

Он положил коробочку обратно и, важно заведя руку за спину, второй отпил из кружки. – Считайте это интересом. Всегда занятно искать то, что хорошо запрятано. Что до магии в ней – даже если она важная, мне нет до неё дела. Если, конечно, речь не идёт о существовании мира, катастрофе и тому подобных вещах. Но, чувствуется мне, если бы это было так, вместо вас тут появилась бы уже королевская гвардия или кто похуже.

– Может и так. Мы слышали, Ковен тоже действует в эти землях. – Сказал Люциус. – Они не попадались вам?
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 96 >>
На страницу:
19 из 96

Другие электронные книги автора Семён Курбатов