Оценить:
 Рейтинг: 0

Йога-сутры Патанджали. Путь познания, созерцания и свободы

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

tata? – (adv.) эта (эта практика), там, поэтому, из этого, в том.

api – (conj.) также, даже, притом.

vise?a? – (nom. sg. m. от vise?a) различие, конкретное качество, различие; особый, конкретный, определенный, конкретный, проявленный, необычный, своеобразный.

1.22. В том также имеются различные степени – слабая, средняя и сильная.

Сутра 1.23

isvara-pra?idhanad-va ||23||

isvara – (iic.) Господь, Высшее Существо, Высший Дух, Бог, Существование; владыка, повелитель, властитель.

pranidhana – (abl. sg. n.) преданность, посвящение, почитание, стремление, самоотдача, подчинение всего себя.

va – (conj.) или; также; здесь: самадхи может быть достигнуто.

1.23. Или (созерцание достигается) через преданность Господу.

Сутра 1.24

klesa karma vipaka-asayai?-aparam???a? puru?a-vise?a isvara? ||24||

klesa – омрачнение; причина скорби, несчастий, страданий; аффект; препятствия, порождающие боль, несчастье; мучение, скорбь, горе, бедствие, беспокойство, печаль; все, что ограничивает проявление истинной природы.

karma – действие.

vipaka – воздействие; последствие, результат, вызревание плода действия.

asayai? – (ins. pl. m. от asaya) вместилище, хранилище, сосуд; обиталище, место; запас; остаток, след; скопление; мысль, ум, намерение, желание.

aparam???a? – незатронутый, незагрязненный, неомраченный.

puru?a – существо, личность, человек; субъект; я, свидетель; сознание.

vise?a – различие, конкретное качество, различие; особый, конкретный, определенный, конкретный, проявленный, необычный, своеобразный.

isvara? – (nom. sg. m. от isvara) Господь, Высшее Существо, Высший Дух, Бог, Существование; владыка, повелитель, властитель.

1.24. Господь – особое Я, незатронутое причинами страданий, деяниями, последствиями деяний и скоплением тонких желаний[29 - Согласно комментарию Вьясы, причинами несчастий являются неведение и другие клеши. Карма может быть хорошей или плохой. Его последствия – это результаты, которые он дает. Следами этих действий являются скрытые желания (васаны) … Другие (пуруши) достигли трансцендентной обособленности (освобождения), разорвав тройные путы, но для Ишвары никогда не было и никогда не будет рабства (от которого нужно освободиться) … Ишвара всегда свободен. Ашайя (скопление, хранилище карм, скрытых самскар или васан) может быть индивидуализированной, коллективной и вселенской.].

Сутра 1.25

tatra niratisaya? sarvaj?a-bijam ||25||

tatra – (adv.) в нем, там, здесь.

niratisayam – (acc. sg. m. от nir-atisaya) непревзойденный, высший.

sarvaj?a – (iic.) всеведущий, всезнающий, все знание.

bijam – (acc. sg. n./nom. sg. n. от bija) семя, исток, начало.

1.25. В Нем непревзойденный источник всезнания.

Сутра 1.26

sa e?a purve?am-api-guru? kalena-anavacchedat ||26||

sa – (nom. sg. m.) он.

e?a – (nom. sg. m.) тот самый, кто.

purve?am – (gen. pl. m./gen. pl. n. от purva) предок, прародитель, древний; предшествующий, предыдущий, более ранний чем.

api – (conj.) также, даже.

guru? – (nom. sg. m. от guru) учитель.

kala – (iic.) время.

anavacchedat (abl. sg. m. от anavaccheda) – неразделеность, неограниченность, неразграничение, неразложение на части.

1.26. Он также Учитель прародителей, ибо вне разделения времени.

Сутра 1.27

tasya vacaka? pra?ava? ||27||

tasya – (gen. sg. n./gen. sg. m.) его, чье.

vacaka? – (nom. sg. m. от vacaka) слово, значимый звук, выраженное словом, вербальный образ, выражение, словесное проявление, обозначение.

pra?ava? – (nom. sg. m. от pra?ava) священный слог «Ом»

.

1.27. Слог Ом – Его обозначение в слове[30 - Слово, обозначающее его, – это пранава, или священный слог Oм.].

Сутра 1.28

taj-japa? tad-artha-bhavanam ||28||

tat – то, его.

japa – повторение.

tat – то, его.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7