Оценить:
 Рейтинг: 0

Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)

<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
17 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

eva? niscitavan mukta? eva? nityaparo vara? |

eva? bhavanaya yukta? para? brahmaiva sarvada || 19.31 ||

31. Тот, кто обладает такой убежденностью, – освобожденный. Тот, кто всегда пребывает в этом, является всепревосходящим. Кто обладает таким состоянием, тот всегда Брахман.

eva? brahmatmavan j?ani brahmahamiti niscaya? |

sa eva puru?o loke brahmahamiti niscita? || 19.32 ||

32. Кто убежден «я есть Брахман», тот мудрец, являющийся самим Брахманом. Кто убежден «я есть Брахман», тот, несомненно, величайшая личность в этом мире.

sa eva puru?o j?ani jivanmukta? sa atmavan |

brahmaivaha? mahanatma saccidanandavigraha? || 19.33 ||

33. Он – величайшая личность, мудрый, освобожденный при жизни. Он – Атман. Воистину, я – Брахман, великий Атман. Я – воплощение бытия-сознания-блаженства.

naha? jivo na me bhedo naha? cinta na me mana? |

naha? ma?sa? na me’sthini naha?karakalevara? || 19.34 ||

34. Я не индивидуальное существо. Для меня нет различий. Я не мышление, и для меня нет ума. Я не плоть, и у меня нет костей. Я не тело и не самость.

na pramata na meya? va naha? sarva? paro’smyaham |

sarvavij?anarupo’smi naha? sarva? kadacana || 19.35 ||

35. Нет того, что надо доказывать, нет того, что надо измерить. Я трансцендентный. Я по природе всезнание. В любое время всё – не-я.

naha? m?to janmananyo na cinmatro’smi nasmyaham |

na vacyo’ha? na mukto’ha? na buddho’ha? kadacana || 19.36 ||

36. Я не умираю. У меня нет другой жизни. Я не только сознание. Я не существую. Обо мне нечего сказать, я не освобожден. Я никогда не пробужден.

na sunyo’ha? na mu?ho’ha? na sarvo’ha? paro’smyaham |

sarvada brahmamatro’ha? na raso’ha? sadasiva? || 19.37 ||

37. Я не пустота. Я не невежда. Я не всё. Я трансцендентный. Я всегда – только Брахман. Я не сущность, не Садашива.

na ghra?o’ha? na gandho’ha? na cihno’ya? na me priya? |

naha? jivo raso naha? varu?o na ca golaka? || 19.38 ||

38. Я не обоняние и не запах. Я не символ. Нет избранных для меня. Я не индивидуальная душа или ее сущность. Я не Варуна, и я не планеты[40 - Golaka – шар, глобус, земной шар, сфера, мяч; шаровидный кувшин с водой; соединение шести или более планет в одном знаке, верхняя часть фаллоса.].

brahmaivaha? na sandeho namarupa? na ki?cana |

na srotro’ha? na sabdo’ha? na diso’ha? na sak?ika? || 19.39 ||

39. Я – Брахман, в этом нет сомнений. Я без какого-либо имени или формы. Я не слух и не звук. Я не какое-либо из направлений, и я не свидетель.

naha? na tva? na ca svargo naha? vayurna sak?ika? |

payurnaha? visargo na na m?tyurna ca sak?ika? || 19.40 ||

40. Я не ты, не рай и не воздух; и я не свидетель. Я не орган выделения и не выделение. Я не смерть и не свидетель.

guhya? naha? na canando na prajapatidevata |

sarva? brahma na sandeha? sarva? brahmaiva kevalam || 19.41 ||

41. Я не детородный орган[41 - Guhya – скрытое, хранящееся в тайне, таинственное, мистическое, секретное; скрытое место; мужские и женские гениталии. Праджапати (прародитель существ) является управляющим божеством гениталий и полового наслаждения. (см., например: Бхагавата-пурана 2.10.26).] и не наслаждение. Я не прародитель людей и богов. Всё – Брахман. В этом нет сомнений. Всё – только один Брахман.

naha? mano na sa?kalpo na candro na ca sak?ika? |

naha? buddhindriyo brahma naha? niscayarupavan || 19.42 ||

42. Я не ум, не намерение, не луна и не свидетель. Я не интеллект и не органы чувств. Я не Брахма, создатель; и у меня нет определенной формы.

naha?karamaha? rudro nabhimano na sak?ika? |

citta? naha? vasudevo dhara?a nayamisvara? || 19.43 ||

43. Я не самость. Я не Рудра[42 - Рудра рассматривается как управляющее божество ахамкары в аспекте тамаса (Бхагавата-пурана 3.6.25). В Хиндупедии говорится: «Ахамкара (самостность, эгоизм, принцип индивидуации) – это то, что производит абхиману, чувство „я“ и „мое“. Согласно метафизике санкхьи, большая часть которой принята Ведантой, ахамкара – это принцип индивидуации, возникающий после махата или буддхи в процессе эволюции пракрити (природы). Она рассматривается как субстанция, поскольку является материальной причиной других субстанций, таких как ум или органы чувств. Благодаря воздействию ахамкары различные пуруши (индивидуальные „я“) наделены отдельным ментальным фоном. Эти пуруши отождествляют себя с актами пракрити через ахамкару. На индивидуальном уровне это заставляет пурушу чувствовать, что он получает ощущения через чувства и ум, и принимает решение о соответствующих действиях, используя интеллект. На космическом уровне пять чувств познания (джнанендрии), пять органов действия (кармендрии), ум (манас) и пять тонких элементов, таких как земля (танматры), производятся из ахамкары. В некоторых работах Веданты ахамкара рассматривается как функция антахкараны (внутреннего инструмента познания), ответственного за чувство эго и собственничество».]. Я не тщеславие и не свидетель. Я не ум, я не Васудева, поддерживающий. Я не Владыка.

naha? visvo na jagradva sthuladeho na me kvacit |

na pratibhasiko jivo na caha? vyavaharika? || 19.44 ||

44. Я не вселенная. Я не состояние бодрствования. Для меня нет никакого грубого тела. Я не иллюзорное индивидуальное существо и не относительная реальность[43 - В школах адвайта-веданты рассматриваются три уровня реальности: парамартхика (истинная реальность), вьявахарика (условная реальность) и пратибхасика (призрачная реальность). К парамартхике относится только Брахман / Атман – только он действительно реален. Вьявахарика – то, что обычно считается реальностью: материальный мир, консенсуальная реальность, общепринятая истина, множественность субъектов, Творец мира. К пратибхасике относятся сновидения, миражи и т. п.].

na paramarthiko devo nahamannamayo ja?a? |

na pra?amayakoso’ha? na manomayakosavan || 19.45 ||

45. Я не Бог, относящийся к высшей реальности[44 - paramarthika – относящееся к высшей истине или духовному знанию; реальное, существенное, истинное или реально существующее.]; и я не физическая оболочка, состоящая из пищи. Я не оболочка, состоящая из жизненной силы. Я не оболочка, состоящая из ума,

na vij?anamaya? koso nanandamayakosavan |

brahmaivaha? na sandeho namarupe na ki?cana || 19.46 ||

46. не оболочка, состоящая из знания, не оболочка, состоящая из блаженства. Я – Брахман, в этом нет сомнений. Я без имени и формы.

etavaduktva sakala? namarupadvayatmakam |

sarva? k?a?ena vism?tya ka??halo??adivat tyajet || 19.47 ||
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
17 из 19